-
1 bír
[\bírt, \bírjon, \bírna]Its. 1. {súlyt, terhet) выдерживать/выдержать;nem \bírnak a lábaim — ноги не держат; a gát nem \bírta a bíz nyomását — плотина не удержала напора воды; amíg \bírja — до изнеможения;ez nagyon nehéz, nem \bírom — это очень тяжело, я не выдержу;
2. {elbír, kibír) выдерживавь/выдержать, терпеть, переносить, выносить;jól \bírja a hideget — хорошо переносить холода; (jól) \bírja az italt уметь пить не пянея; \bírja a megpróbáltatásokat — выдерживать испытания; rosszszul \bírja a szomjúságot — плохо переносить жажду; nem \bírja sokáig — он долго это выдержит; nem \bírja tovább — изнемогать/изнемочь; быть в изнеможении; (ezt) nem \bírom tovább я этого Дальше не вынесу; nem \bírta tovább és sírva fakadt — он не выдержал и заплакал;\bírja a fájdalmat — переносить v. выносить боль;
3. {képes vmire, ereje/képessége van) мочь, уметь/суметь; быть в состоянии;jól \bírja a munkát — он хорошо выносит работу; nem \bírta levenni róla a szemét — он не мог (от него) глаз отвести; nem \bírom ezt megtenni — не сумею это/этого сделать; nem \bírsz. utolérni engem — не догнать тебе меня; alig \bírta követni — он едва поспевал за ним; alig \bírja a lábát mozgatni — едва переступать ногами; fuss, ahogy (csak) a lábad \bírja — беги со всех ног v. во всю прыть; беги что есть мочи; addig fut, ameddig — б nem \bírja добегаться до изнеможения; ezt — б nem \bírja {túlhaladja erejét) это ему не под силу v. в подъём; közm. aki \bírja, marja — кто проворен, тот доволен; кто смел, тот и съел;meg \bírsz. te ennyit enni? — можешь ли столько съесть? \bírja az iramot/a tempót выдерживать темп;
4. {birtokol vmit) владеть чём-л.; иметь кого-л.; {rendelkezik vmivel) пользоваться чем-л;vkit nőül/hitvesül \bír — иметь кого-л. женой/супругой; jól \bírja az orosz nyelvet — хорошо владеть русским языком; \bírja vkinek a bizalmát — пользоваться доверием кого-л.;alig \bírja (használni) a kezét — он едва владеет руками;
5.nem \bírom ezt az embert — я этого человека терпеть не могу; nem \bírja a hazugságot — он не переваривает лжи; nem \bírom a műveit — от его произведений мне претит;{ki nem állhat, utál) nem \bír vkit, vmit — терпеть не может кого-л.;
6.argó.
{tetszik) \bírom őt — он мне нравится;7. vkit vmire склонить/склонить v. побуждать/побудить кого-л. к чему-л.; заставлять/заставить;jobb belátásra \bír — образумливать/ образумить; hallgatásra \bír — заставлять молчать; заставить умолкнуть; maradásra \bírta — он склонил её остаться там; menekülésre/ szökésre \bír- — склонить к бегству; vallomásra \bír — заставлять/заставить признаться v. дать показания; IImi \bírta erre őt? — что побудило его к этому? más belátásra/meg győződésre \bír vkit разубеждать/разубедить v. переубеждать/переубедить кого-л. (в его мнении);
tn. 1. vmivel (rendelkezik) иметь что-л., владеть чём-л.;fontossággal/jelentőséggel \bír — иметь значение; tudomással \bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; vagyonnal \bír — владеть имуществом; {törvény, rendelkezés) visszamenő hatállyal \bír иметь обратную силу;befolyással \bír — иметь влийние;
2. vkivel, vmivel {boldogul, megbirkózik) справляться/справиться v.. управляться/управиться с кем-л., с чём-л.;nem \bír magával — он не владеет собой; nem \bír indulataival — не владеть чувствами; nem \bír a tömeggel — не справиться с толпой; nem \bírta (tovább) idegekkel — его нервы не выдержали; он изнервничался; egyedül nem \bírtam a gyerekkel — я не управился один с ребятишками; nem lehet vele \bírni — на него нет управы; egyszerűen nem lehet \bírni velük — с ними просто сладу нет; IIInem \bírok vele — я не справлюсь с ним;
jól \bírja magát
a) {jó erőben van) — он полон сил;korához képest jól \bírja magát — несмотря на свой годы он ещё бодр;b) (tehetős) он зажиточный/состойтельный -
2 elbír
1. (súlyt) выдерживать/выдержать;\elbír egy mázsát — он поднимает центнер; a jég nagy súlyokat bír el — лёд может выдерживать не мало тяжестей;\elbírta a nehéz súlyzót — он выдержал тяжёлую гирю;
2. átv. выдерживать/выдержать, выносить/вынести, переносить/перенести, терпеть/вытерпеть, мочь;ez nem bírja el a kritikát — это не выдерживает критики; biz. ezt nem bírja el a zsebem — это мне не по карману; szól. a papír mindent \elbír — бумага всё терпитnem bír el ennyi munkát — он не может так много работать;
-
3 érlel
[\érlelt, \érleljen, \érlelne] 1. дать созреть; вызы вать/вызвать созревание; содействовать созреванию;magot \érlel — обсеменяться/обсемениться; átv. а daganatot meleg kötéssel \érlelte — опухоль он дал созреть согревающим компрессами;a nap melege \érleli a gabonát — от солнца зреет хлеб;
2. (állni hagy) выдерживать;dohányt \érlel — выдерживать табак;\érleli a bort — выдерживать вино;
3.régóta \érleli magában ezt a gondolatot — у него эта мысль уже давно зреет; az idő \érleli a helyzetet — время даёт созреть положению; új ötletet \érlel — вынашивать новый замыселátv.
а gondok az ifjút korán férfivá \érlelik — заботы быстро делают из юноши мужчину; -
4 kiáll
Itn. 1. (vhová kimegy) становиться/ стать v. встать v. расположиться куда-л.;\kiáll a kapu elé — стать перед воротами; \kiáll a közönség elé — предстать перед публикой/аудиторией;\kiáll — а dobogóra встать на помост;
2. (előlép mások közül) выступать/выступить; выходить/выйти;\kiáll a sorból — выступить из ряда;
3.isk.
\kiáll a padból — встать из-за парты;4. (sp. is) (abbahagyja a játékot) бросать/бросить (игру); переставать/перестать (играть);5. (sp. is) (harcra, mérkőzésre) выходить/выйти;vkivel párbajra \kiáll — выходить/выйти на дуаль с кем-л.;\kiáll a síkra/porondra — вступать/вступить в бой; принимать/принять бой;
ki mer velem \kiállni ? кто посмеет выйти против меня ? 6.bátran \kiáll vkiért, vmiért — стоить v. встать грудью за кого-л. v. на защиту чего-л.; bátran \kiáll a haza védelmére — встать грудью на защиту родины; hősiesen \kiáll vkiért, vmiért — стоить горой за кого-л., за что-л.; szilárdan \kiáll vmiért — крепко стоить за что-л.; \kiáll a békéért — стоить за мир; \kiáll a meggyőződéséért — отстаивать/отстойть свой убеждения;átv.
\kiáll vkiért, vmiért v. vki, vmi mellett — стоять/постоять за кого-л., за что-л.; стоить горой за кого-л., за что-л.; вставать/встать на защиту кого-л., чего-л.; выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л.; заступаться/ заступиться за кого-л.; (nem hagyja cserben) не дать в обиду кого-л.;7.a gerenda \kiáll a vízből — бревно торчит из воды; a betegnek túlságosan \kiállt a kulcscsontja (lefogyás következtében) — у больного очень выдались ключицы;(előreáll, kimered) — выступать, торчать, выдаваться, выпячиваться, высовываться, biz. оттопыриваться, выпирать; а ceruza \kiáll a zsebéből карандаш торчит из кармана;
8. átv. (fájás megszűnik) перестать болеть;II\kiállt a fájás a fogából — зуб у него перестал болеть;
is 1. (kibír, elbír) выдерживать/выдержать, выносить/вынести выстоять, вытерпеть, перетерпеть; (betegséget) переносить; переболевать/переболеть чём-л.; (sokat) перестрадать;\kiállja a kínzást — выдерживать пытку; \kiállja az ostromot — выдерживать осаду; \kiállja a próbát\kiállták az ellenség tüzet — они выстояли под огнём неприйтеля;
a) (megpróbáltatást) — выдержать испытание;b) átv. (jó minőségű) — выдержать пробу;
\kiállja az idők próbáját — выдержать испытание временем;\kiállja a vizsgát — выдержать экзамен;átv. ez nem állja ki a bírálatot это не выдерживает критики;2. átv., biz. ki nem állhat vkit, vmit не терпеть v. взлюбить кого-л., чего-л.; ki nem állhatja őket он их терпеть не может; ki nem állhatom я до него не охотник; (utálom) мне тьфу!; ki nem állhatom, ha félbeszakítanak терпеть не могу, когда меня прерывают -
5 áll
* * *I állформы: álla, állak, állatподборо́док мII állniформы глагола: állt/állott, álljon1) стоя́ть2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать4) vmiből состоя́ть из чего5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём6) vhogyan обстоя́ть7)* * *+1ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;\állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;
2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;\állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;megdermedve \áll — как вкопанный стоит;
3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;\áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;a gép \áll — машина бездействует;
4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;\áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;
5.mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;(gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;
6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;
7.a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;átv.
(vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;
9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;
10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;
11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;
a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;átv.
(vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.\áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;átv.
(folyik, tart) — идти, продолжаться;15.nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары +2szól.
\állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;\állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полкуhegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;
-
6 kitart
Its. 1. (vhonnan) высовывать/ высунуть;\kitartja a kezét az ablakon — высунуть руку через окно;
2. (vmit a kezével) держать, продержать;tartsd ki a képet a napra ! — держи картину на солнце !;húsz kilót fél kézzel \kitart — он двадцать килограммов выдерживает v. продержит на вытянутой руке;
3. vkit {eltart} (pejor. is) содержать кого-л.; иметь на содержании;4. zene. (vmely hangot} выдерживать/выдержать; IItn. 1. {а helyén marad, nem hátrál) держаться/продержаться;a század \kitartott — рота продержалась; a közönség az eső ellenére is \kitartott — публика продержалась несмотря на дождь;tartsatok ki! — держитесь крепко!;
2.\kitart vki mellett
a) (mellette marad) — оставаться/остаться у кого-л.; (про)держать сяпри ком-л.;b) átv. {hű marad, ragaszkodik hozzá) быть v. оставаться/ остаться верным/преданным/приверженным кому-л.;3. vmi mellett отстаивать/отстоять что-л.; держаться чего-л.; (megmarad vmi mellett) оставаться/остаться при чём-л.; (ragaszkodik vmihez) настаивать/настоять на чём-л.; (твёрдо) стоить на чём-л.;\kitart álláspontja mellett — отстаивать свою точку зрения; \kitart a véleménye mellett — оставаться при своём мнении; стоить на своём (мнении); ő \kitartott előbbi véleménye mellett — он держался прежнего мнения; végsőkig \kitartunk a béke mellett — мы до конца отстаиваем дело мира; utolsó csepp véréig \kitart vmi mellett — защищать что-л. до последней капли крови;makacsul \kitart vmi mellett — упорствовать v. упрямствовать в чём-л.;
4. (ellenáll, kibír) выдерживать/выдержать, устаивать/устоять;az oszlop nem tartott ki, összeomlott — столб не устоял, р?зрушился;
5. (eltart vmeddig) хватать/ хватить, доставать/достать;a liszt \kitart tavaszig — муки хватит до весны
-
7 visszatart
I1. (nem enged elindulni) задерживать/задержать; сдерживать/сдержать, удерживать/удержать; (megállít) (при)останавливать/(при)остановить; (при)удерживать/(при)удержать;\visszatartja a lovat — приудерживать лошадь;
2. (nem enged leesni, megfog, fenntart) удерживать/удержать;3. (akadályoz, visszafog) задерживать/задержать, удерживать/удержать; (fékez) тормозить/затормозить; (lassít) замедлить/замедлить, стопорить/застопорить;\visszatartja a fejlődést — задерживать развитие (чего-л.);\visszatartotta lépteit — он задержал шаги;
ne tarts vissza a munkában ! (ne tarts fel !} не задерживай меня! 4.alig tudta \visszatartani könnyeit — он едва мог сдерживаться от слёз; \visszatartja lélegzetét — удерживать дыхание; nem tudta \visszatartani nevetését — он не мог удержаться от смеха;(visszafojt) — сдерживать/сдержать v. удерживать/ удержать что-л.; сдерживаться/сдержаться v. удерживаться/удержаться от чего-л.;
5. vkit vmitől удерживать/ удержать кого-л. от чего-л.;vmely kockázatos lépéstől \visszatart vkit — удерживать кого-л. от рискованного шага;
6. (nem ad ki} задерживать/ задержать, удерживать/удержать; biz., gúny. мариновать/замариновать; {egy ideig) продержать, выдерживать/выдержать; додерживать/додержать до чего-л.;\visszatartja a hadifoglyokat — удержать военнопленных; \visszatart jelentést v. levelet — задерживать донесение v. письмо; kártya. \visszatartja az ászt — мариновать туза; II\visszatartja az árut (egy ideig) — выдерживать товар;
\visszatartja magát az evéstől — воздержаться от еды\visszatartja magát (vmitől) — воздерживаться/воздержаться (от чего-л.); сдерживаться/сдержаться, удерживаться/удержаться; крепиться;
-
8 próba
• попытка• примерка одежды• проба• репетиция в театре* * *формы: próbája, próbák, próbát1) попы́тка ж, про́ба жpróbát tenni v-vel — подверга́ть/-ве́ргнуть; испыта́нию кого-что
2) тж перен прове́рка ж, испыта́ние сszilárdsági próba — испыта́ние на про́чность
3) театр репети́ция ж4) приме́рка ж ( у портного)5) про́ба ж ( на благородных металлах)* * *[\próba`t,\próba`ja, \próba`k] 1. (próbálkozás) попытка; (kísérlet) испытание;\próba`t
tesz (vkivel, vmivel) — делать/сделать попьтгку;2. (müsz. is); (kipróbálás) проба, испытание; (ellenőrzés) проверка;keménységi \próba — испытание на твёрдость; maratási \próba — испытание травлением; a motor \próba ja — испытание мотора;edzési \próba — проба на закалку;
3.\próba`ra teszi az erejét — пробовать свой силы; лга akartam tenni hűségedet я хотел испытать твою верность; \próba`ra teszi vkinek az idegeit — играть на нервах; \próba`ra teszi vkinek a türelmét — испытать чьё-л. терпение;\próbara tesz — испытывать/испытать; подвергать/подвергнуть испытанию; пробовать/попробать, rég. искушать/искусить;
4. (vizsgaszerű) испытание, проверка, экзамен;nem állta ki a \próbat — он не выдержал искоса;kiállja a \próbat — выдерживать/выдержать проверку/испытание;
5. szính. репетиция; (olvasópróba) прогон;színpadi \próba — репетиция на сцене;
6. (ruhapróba) примерка;7. (nemesfémen) проба; пробирное клеймо; 8. (minta) проба, образец; 9.közm.
\próba — —szerencse попытка не пытка -
9 szünet
• антракт• каникулы• пауза перерыв• перемена перерыв• перерыв* * *формы: szünete, szünetek, szünetet1) переры́в мszünetet tartani — де́лать/сде́лать переры́в
2) переме́на жa szünetben — на переме́не
3) театр антра́кт м, па́уза ж* * *[\szünetet, \szünete, \szünetek] 1. перерыв, пауза, остановка, biz. антракт; (időköz) промежуток; (intervallum) интервал;hosszú \szünet — длинный перерыв; pillanatnyi \szünet — мгновенный перерыв; tíz perces \szünet — перерыв на десять минут; \szünet nélkül — без перерыва/остановки; не покладая рук; \szünet nélküli — безостановочный; pihen — а \szünetben отдохнуть во время перерыва; \szünetet tart — сделать перерыв;kat.
- hadműveleti \szünet — оперативная пауза;2. isk. (óraközi) перемена, перерыв, rég. рекреация;tíz órai \szünet — большая перемена;
3. isk. (szünidő) каникулы n., tsz.;nyári \szünet — летние каникулы;karácsonyi \szünet — рождественские каникулы;
4. (színházban) антракт; (pl. moziban) перерыв;a (műsor) számok közötti \szünetben — в перерыве между номерами;
5. (beszéd közben) пауза, остановка;\szünetet tart — делать паузу; (kis) \szünetet tart выдерживать/выдержать паузу; hosszú \szüneteket tartva beszel — говорить с длинными паузами;kis \szünet után — выдержав паузу;
6. ir., zene. пауза;nyolcad \szünet — восьмая пауза; \szünetet tart — делать паузуnegyed \szünet — четверть паузы;
-
10 vizsga
* * *формы: vizsgája, vizsgák, vizsgátэкза́мен мírásbeli vizsga — пи́сьменный экза́мен
* * *[\vizsga`t, \vizsga`ja, \vizsga`k] 1. экзамен; (beszámoló) зачёт;évzáró \vizsga — годовой экзамен; félévi \vizsga — семестровый экзамен; felvételi \vizsga — вступи тельный/приёмный экзамен; írásbeli \vizsga — письменный экзамен; magasabb osztályba/tagozatba lépésre jogosító \vizsga — переводный экзамен; pályázati \vizsga — конкурсный экзамен; \vizsga elmulasztása v. le nem tevése — несдача экзамена; vmely \vizsgan elbukik — проваливаться/провалиться на экзамене; \vizsga`ra bocsát vkit — допускать/допустить до экзаменов; \vizsgara készül — готовиться к экзамену; \vizsga`ra való készülés — подготовка к экзамену; vmely \vizsga`t letesz — сдавать/сдать экзамен;érettségi \vizsga — экзамен на аттестат зрелости;
2. átv. экзамен; (próba) испытание;kiállja a \vizsgat — выдерживать/выдержать экзамен v. испытание
-
11 betart
1. соблюдать/соблюсти, rég. блюсти; (ütemet) выдерживать/выдержать; (szabályokat, utasítást) следовать/последовать чемул.;\betartja a rendet — блюсти v. соблюдать порядок; \betartja a törvényeket — блюсти законы; \betartja az utasítást — следовать/последовать указанию;\betartja a játékszabályokat — наблюдать за пра вилами игры;
2. (szavát) держать/сдержать (слово);\betartja ígéretét — сдержать обещание
-
12 elvisel
í. (pl. ruhát, cipőt) изнашивать/износить, занашивать/заносить, снашивать/сносить, трепать/потрепать, истрёпывать/истрепать, затаскивать/затаскать, nép. замызгивать/замьвгать, истаскивать/истаскать, пообносить;2. (bajt, szenvedést) выносить/ вынести, переносить/перенести, понести, сносить/снести, терпеть, вытерпеть, потерпеть, претерпевать/претерпеть, стерпеть, выдерживать/вьщержать, biz. переваривать/переварить; (vmeddig) дотерпать; (főleg tagadó mondatban) вытягивать/вытянуть;\elviseli a fájdalmat — выносить/вынести боль;
nem tud.\elviseli a kellemetlenségeket — переносить невзгоды; mindent \elvisel — всё переносить; szól. иметь лужёный желудок; kész \elviselni minden üldözést — он готов перетерпеть все гонения; nehezen tudta ezt \elviselni — он еле вытерпел это; ezt nem tudja tovább \elviselni — он не может этого больше выдержать; это не по силам; nem tudta \elviselni a sértéseket — он не мог снести оскорбленияtovább ilyen fájdalmat \elviselni — он не может больше терпеть такой боли;
-
13 győz
[\győzött, \győzzön, \győzne] 1. побеждать/победить кого-л., выигрывать/выиграть, брать/ взять; победа остаётся за кем-л.; vál. одерживать/одержать верх/победу над кем-л.; átv. восторжествовать, перевесить;mi \győztünk — победа осталась за нами; a mi véleményünk \győzött — наше мнение перевесило; \győzött az igazság — истина восторжествовала; \győzni akarás — воля к победе;ki fog \győzni? — кто победить? nép. чья возьмёт? lássuk, ki \győz? посмотрим, кто кого? \győz ni fogunk мы победим;
2. sp. выигрывать/ выиграть; (kötélhúzásban) перетягивать/перетянуть;öt — —kettőre \győztünk мы выиграли со счётом пять—два;a mi csapatunk \győz ott — наша команда победила; biz. наша взяла;
3. vmit (bírja) справляться/справиться с чём-л., мочь, выносить, выдерживать;nem \győzte a munkát — он справился с работой; nem \győzi erővel — сила не берёт; nem \győzi eléggé dicsérni — рассыпаться/рассыпаться в похвалах; nem \győzi kérni a bocsánatot — рассыпатьnem \győzöm — я не могу;
ся/рассыпаться в извинениях;nem \győzött (eleget) dicsekedni vmivel — он не мог нахвалиться чём-л.;nem \győz várni vkire — соскучиться в ожидании кого-л.;
4.ezt a gyermeket nem lehet cipővel \győzni — на этого ребёнка не наготовишься обуви; az ember nem \győzi őt pénzzel, annyit költ. — на него не наготовишься денег; nem lehet őket \győzni {pl. étellel stb..} — на них не напасёшься\győzi vmivel — напастись v. nép. наготовиться чего-л. на кого-л.;
-
14 helytáll
1. (átv. is) (pl. harcokban;nehéz időkben) удерживаться/удержаться, держаться; (vmeddig) продержаться; 2. (megállja a helyét) постойтьза себя; выдерживать характер;kötelessége teljesítésében mindig \helytáll — он всегда исполняет/выполняет свой обязанности;
3. vmiért (felelősséget vállal) ручаться v. отвечать за что-л.; выстаивать/выстоять;4. (kijelentésről, állításról: érvényes, igaz) быть состойтельным/действительным/правильным -
15 kibír
Its. 1. (elvisel) выдерживать/вьщержать, выносить/вынести, вытерпеть, переносить/перенести, átv., biz. переваривать; (vmenynyi időt vhol) выживать/выжить;egy percet sem bír ki nélküle — ни минутку не может обойтись без него; a gát nem bírta ki a víz nyomását — плотина не удержала напора воды;én ezt nem bírom ki — я этого не выношу; б ezt nem fogja \kibírni он этого не перенесёт;
2.szól. ezt még \kibírja a zsebem — это мне ещё по карману; IIátv.
\kibírja az összehasonlítást vkivel, vmivel — идти в сравнение с кем-л., с чём-л.;nem bírja ki sokáig — он долго не вытянет; nem lehetett tovább \kibírni (vki, vmt miatt) — ему житья не стало (от кого-л., из-за чего-л.);tn.
1. sokáig \kibírja evés nélkül — он долго выдерживает без еды;2.\kibírja vmeddig (beteg) — вытягивать/ вытянуть, протягивать/протянуть, biz. дотягивать/дотянуть
-
16 letesz
Its. 1. vmit vhová класть/положить что-л куда-л.; (elhelyez) помещать/поместить;\leteszi a telefonkagylót — класть/ положить v. повесить (телефонную) трубку; \leteszi vminek az alapkövét — заложить фундамент чего-л.;a könyvet \leteszi az asztalra — положить книгу на стол;
2. (félretesz) откладывать/отложить;\leteszi a levelet (ti. amit éppen olvasott) — отложить письмо;\leteszi (kezéből) az újságot — отложить газету;
3. (ruhát) снимать/снять;\leteszi a kalapját снять шляпу; (vendéghez) tegye le a kabátjátl раздевайтесь/разденьтесь! 4.(megőrzésre letétbe helyez) — депонировать; отдавать/отдать на (со)хранение;
5.(lerak) — складывать/сложить; (átv. is) \letesz vmely terhet сбросить груз/тяжесть;
6.\leteszi a fegyvert — положить v. сложить v. бросить opyжие; сдаваться/сдаться, капитулировать;
7. átv., biz. (visszaad) слагать/сложить;\leteszi hivatalát — сложить с себя должность; отказаться от должности; \leteszi a meghatalmazást — слагать/сложить свой полномочия;\leteszt a hatalmat — слагать/сложить с себя власть;
8.átv.
, biz. (elmozdít) \leteszik hivatalából — снимать/ снять v. смещать/сместить с должности;9. átv. nem tudta letenni a könyvet он не мог оторваться от книги;\leteszi a munkát
a) — приостановить v. прекратить работу;b) (sztrájkol) забастовать;10.sorsát vkinek a kezébe \leteszi — вверить/вверить свою судьбу кому-л.; szól. \leteszem a fejem, hogy — … даю голову на отсечение, что …;átv.
vkinek a kezébe teszi le a döntést — передать решение в руки кого-л.;11.vizsgát újra \letesz — пересдавать/пересдать экзамен;vizsgát \letesz — сдавать/сдать экзамен; выдерживать/выдержать экзамен v. испытание;
12.\leteszi az esküt — давать/дать v. приносить/ принести присягу/клятву;
13. zene. перекладывать/переложить;14. átv., biz. ld. leszid; 15.IIszól.
, biz. én, tettem le a garast — слово за мной;szándékáról \letesz — отказываться/отказаться от своего намерения; biz. отхотеть; letett a szándékáról — он оставил свое намерение; \letesz a reményről — оставить надеждуtn.
vmiről \letesz — отказываться/отказаться от чего-л.; -
17 marad
[\maradt, \maradjon, \maradna] 1. (ottmarad vhol) оставаться/остаться, задерживаться/задержаться, пробыть; (hosszabb ideig) засаживаться/засесть;egy napra Moszkvában \maradtam — я задержался на день в Москве; egy óráig sem \maradt nálam — он побыл у меня меньше часа; három napig \maradt ott — он пробыл там три дня; hol \maradt olyan sokáig? — где вы пропадали? későig \marad vkinél поздно задерживаться у кого-л.; átv., vál. kő kövön nem \marad utána — камня на камне не оставить; mindenkinél tovább \marad — пересиживать; minden vendégnél tovább \marad — пересиживать гостей; otthon \marad — сидеть дома; (ő) otthon \maradt он остался дома; (őr)helyén \marad оставаться на посту; a poggyász a peronon \maradt — багаж остался на перроне; haj. helyben \marad (vitorlással) — дрейфовать; лежать в дрейфе v. лечь в дрейф;három hétig Moszkvában \marad — оставаться три недели в Москве;
2. (vmely állapotban) оставаться/остаться;életben \marad — оставаться/остаться в живых; выживать/выжить; (túlél vkit, vmit) переживать/пережить; (csak) csodával határos módon \maradt épségben/életben он уцелел только чудом; a sebesült életben \maradt — раненный выжил; azt hittem, nem \marad életben — я думал, что она не останется в живых; maga sem hitte, hogy életben \marad — он не чаял уж и выжил; a beteg nem \marad életben — больной не выживет; minden híd épségben/sértetlen \maradt — все мосты остались целыми; érvényben \marad — оставаться в силе; a háttérben \maradcsendben \marad — соблюдать тишину;
a) — оставиться на заднем плане;b) átv. держаться в тени;egy helyben \marad — усиживать/усидеть;nem tud. egy pillanatig sem egy helyben \maradni — он не усидит минутки; átv. papíron \marad — оставаться на бумаге; ülve \marad — усиживать/усидеть; a villamosban nem \maradt egy hely sem üresen — в трамвае не осталось места; abban \maradtunk, hogy — … мы кончили на том, что …; szól. ez nem fog annyiban \maradni — это даром не пройдёт; kártya., biz. benn \marad — оставаться (в дураках); ebben \maradtunk — на том и согласились; порешили на этом; nem \marad más hátra, mint — … не остаётся ничего другого, как …; nem \maradt más hátra, mint hogy beleegyezzék — ему осталось лишь согласиться; köztünk \maradjon — между нами говори; mögötte \marad vkinek, vminek vmiben — уступать кому-л., чему-л. в чём-л.;3. vmi, vmilyen оставаться/ остаться кем-л., чём-л.;esküjéhez hű \marad — сохранять/сохранить верность присягё; hű \marad eszméihez — оставаться верным идеям; hű \marad önmagához — оставаться верным идеям; выдерживать/выдержать характер; nem sokáig \maradt vállalatvezető — директором он пробыл недолго; (zárószó levélben) \maradok v. \maradtam tisztelettel с уважением;hű \marad — оставаться верным;
4. (vmely állapotba kerül) оставаться/ остаться;két rubellel \maradt adós — за ним осталось два рубля; árván \marad — оставаться/остаться сиротой; осиротеть; figyelmen kívül \marad — оставаться/остаться в стороне; fillér nélkül \marad — оставаться без гроша; biz. hoppon \marad — оставаться не при чём v. в бобах/дураках; átv. egy szál ingben \marad — остаться в одной рубашке; özvegyen \marad — овдоветь; tíz gyermekkel \maradt özvegyen — осталось на руках десять человек детей; biz. pénz nélkül \marad — сидеть без денег; titokban \marad — содержаться в тайне;,adós \marad — оставаться/остаться в долгу;
5.három rubele \maradt — он остался с тремя рублями; a kefelevonatban néhány hiba \maradt — в корректуре осталось несколько ошибок;(megmarad) leves \maradt ebédről — от обеда остался суп;
6.\marad vkinek (jut vkinek) — доставаться/достаться; vkiről, vkitől \marad vkire (rárnarad) — доставаться/достаться кому-л. от кого-л.; feleség és gyermekei \maradtak utána — после него остались жена и дети; ez a szőnyeg anyjától \maradt a fiúra — этот ковёр сыну достался от матери; a ház az özvegyé \maradt — дом остался за вдовой;vki után \marad vki, vmi — остаться после кого-л.;
7.átv.
vkinek a nyakán \marada) (vki) — сидеть на шее у кого-л.;b) (áru) остаться на шее у кого-л.; затовариваться/затовариться;rajta \maradt ez a gúnynév — за ним осталась кличка;8.vmikorra \marad (halasztódik) — откладываться/ отложиться на что-л.; a feladat megoldása ránk \marad — решение задачи возлагается на нас; a munka befejezése őszre \marad — окончание работы откладывается на осень;vkire \marad (ráhárul) — возлагаться на кого-л.;
9. mat. (kivonásnál) остаться; (összeadásnál, szorzásnál) … в уме;háromból elveszünk kettőt, \marad egy — три минус два останется один;\marad egy — один в уме;
10.\maradj veszteg! — не шевелись! не болтай ногами !nép.
\maradhass már! (nyughass már) — успокойся!; -
18 megáll
Itn. 1. (nem megy tovább) останавливаться/остановиться, становиться/стать (rövid időre) приостанавливаться/приостановиться; biz. постоять;a lovak \megálltaíc — лошади стали; az óra \megállt — часы стали v. остановились; a vonat \megáll — поезд останавливается; a vonat nem áll meg az állomáson — поезд минует станцию без остановки; két kilométernyire állt meg a várostól — он не доехал до города двух километров; \megáll, hogy megetesse a lovakat — остановиться для корма лошадей; mentem az utcán és \megálltam egy üzlet kirakata előtt — я шёл по улице и приостановился у окна магазина; egyszerre csak egy asszony állt meg előttem — передо мной вдруг остановилась женщина; (kis időre) \megáll az ajtóban постоять в дверях; \megállt a sarkokon — он останавливался на углах; állj meg! — стой! постой! остановись! átv. fejlődésben \megáll останавливаться/остановиться; задерживаться в развитии; félúton \megáll — останавливаться на полпути; nem fog félúton \megállni — он не остановится на полпути; beszéd közben \megállt és várt — во время разговора остановился и ждал; nem állnak meg az elért ereményeknél — они не останавливаются на достигнутом; álljunk meg ennél a kérdésnél — остановимся на этом вопросе; álljunk meg néhány példánál — остановимся на нескольких примерах; \megáll egy szóra — остановиться на одно слово; átv., szól. az idő nem áll meg — время идёт;az autó hirtelen \megáll — автомашина, неожиданно останавливается;
2. (mozgásában elakad, megakad) останавливаться/остановиться; (gép) стопориться, застопориваться/застопориться; (forgalom) замирать/ замереть, останавливаться/остановиться;\megállt a forgalom — движение замерло; a gyárak \megálltak — заводы остановились; a munka \megállt — работа застопорилась; \megállt a szívverése — у него остановилось сердце; сердце замерло;a fejlődés ezen a fokon \megállt — развитие застыло на этой ступени;
3. (a lábán, talpán*; nem esik el) удерживаться/удержаться;átv. ne!!99)v. áll meg benne a szó — у него язык чешется;alig tudott \megállni a lábán — он еле удержался на ногах; (átv. is) \megáll a maga lábán стоить на ногах;
4. átv. (helyes, helytálló) быть состойтельным;a vád nem áll meg — обвинение несостойтельно;érvelése nem áll meg — ваша аргументация несостойтельна;
5.\megáll az eszem — ума не пригожу; останавливается разум; IIszól.
\megállj csak! — погоди-ка!;ts.
1. vad. \megállja a vadat(vadászkutya) — стеречь зверя;2.\megállja a sarat — выдерживать/выдержать;\megállja a helyét — постойть за себя; мужаться;
3. (képes/kibír) удерживаться/удержаться;nem álltam meg, hogy ne szoljak — я не утерпел, чтобы не сказать; nem állhatta meg szó nélkül — он не сумел сдержаться; nem állta meg, hogy fel ne kiáltson — он не удержался, чтобы не воскликнуть; nem állta meg,nem állja meg, hogy — … не утерпеть, чтобы не;
hogy el ne mondja ему не терпелось рассказать об этом;végül is nem álltam meg és megmondtam neki az igazságot — я, в конце концов, не выдержал и сказал ему правду
-
19 megél
Itn. 1. vmiből (fenntartja magát) жить чём-л. v. на что-л., проживать/прожить на что-л.;\megél a keresetéből/fizetéséből — прожить на заработок; ebből a foglalkozásból nehezen tud. \megélni — профессия эта плохо кормит; nincs miből \megélnie — он ничего имеет на жизнь; ему нечем жить;jól \megél — жить безбедно;
2. (kibír vmit, nem pusztul el) выживать/выжить, выдерживать/выдержать;szól. a jég hátán is \megél — он нигде не пропадёт; IIebben a földben nem él meg a búza — в этой почве пшеница не выдерживает;
ts. vmit (megél, átél) переживать/пережить v. выживать/выжить что-л., доживать/дожить до чего-л.;még \megélheti a kilencven évet is — вы ещё можете дожить до девяноста лет
-
20 megér
+1vmit (időpontot, kort) 1. доживать/ дожить до чего-л., достигать/достигнуть v. достичь чего-л.;nem érem én meg azt az időt — я не доживу до того времени; nem éri meg a tavaszt — он не доживёт до весны; matuzsálemi kort ér meg — пережить мафусаилов век; szól. ha \megérjük, meglátjuk — поживём — увидим; mit kellett \megérnem! — вот до чего я дожил!; ne érjem meg a holnapot! (esküdözés) — чтоб мне до утра не дожить!;hosszú kort/késő öregkort ér meg — достигать глубокой старости; дожить до седых волос v. до внучат; biz. заживаться/ зажиться;
2. (sokat tapasztal, átél) переживать/пережить, испытывать/испытать;sok mindent \megértem már — всякие виды мне приходилось видывать;sok mindent \megér — много испытать в жизни; видать виды; навидаться всякого/видов;
3.+2(könyv.) több/számos kiadást ér meg — выдерживать/выдержать несколько изданий
(vmit, vmennyit) стоить чего-л.*; (rászolgál, megérdemli) заслуживать чего-л.;\megéri a fáradságot — это стоит труда; это дело стоящее; (hát) ez bizony \megéri! это стоит!; nem éri meg a fáradságot — не стоит труда; szól. овчинка выделки не стоит; a mulatság nem éri meg az árát — игра не стоит свечez a bicska \megéri a harminc forintot — этот ножик ртоит тридцати форинтов;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЫДЕРЖИВАТЬ — ВЫДЕРЖИВАТЬ, выдержать, продержать что известное время. Протянув руку, не долго выдержишь и фунтовую гирю. Я выдержал лошадь эту пять лет. Он выдержал почту, по условию, три года. | Держаться на месте твердо, стойко, не уступать, устаивать;… … Толковый словарь Даля
выдерживать — См. воздерживаться, терпеть, удерживаться, учить (что)... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выдерживать воздерживаться, терпеть, удерживаться, учить (что), выносить,… … Словарь синонимов
ВЫДЕРЖИВАТЬ — ВЫДЕРЖИВАТЬ, выдерживаю, выдерживаешь. несовер. к выдержать. ❖ Не выдерживает критики (разг.) никуда не годится. Этот проект не выдерживает критики. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выдерживать — ВШЫДЕРЖАТЬ, жу, жишь; анный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выдерживать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN seasonconditioncndage … Справочник технического переводчика
выдерживать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я выдерживаю, ты выдерживаешь, он/она/оно выдерживает, мы выдерживаем, вы выдерживаете, они выдерживают, выдерживай, выдерживайте, выдерживал, выдерживала, выдерживало, выдерживали, выдерживающий,… … Толковый словарь Дмитриева
выдерживать — (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие выдержать взгляд • действие, получатель выдержать испытание • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
выдерживать паузу — не нарушать молчания, не издавать ни звука, помалкивать, хранить молчание, набрать в рот воды, играть в молчанку, молчать как индийская гробница, безмолвствовать, не говорить ни слова, не размыкать уст, помалчивать, молчать как рыба, помалкивать… … Словарь синонимов
Выдерживать роль — кого. ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ кого. Сохранять приятный характер своего поведения. Знакомых, кроме хозяина, на всём бале у него не было. Видно было, что ему страх скучно, но что он выдерживает храбро, до конца, роль совершенного и счастливого человека… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выдерживать характер — ВЫДЕРЖИВАТЬ ХАРАКТЕР. ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР. Разг. Проявлять стойкость, непреклонность в выполнении принятого решения. Не отступая ни на волос от обещания, данного Лизавете Семёновне, он выдержал характер и не прикоснулся к рюмке (Григорович.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выдерживать (напряжение, усилие) — (напр. механическое или электрическое напряжение, усилие и др.) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stand … Справочник технического переводчика