-
81 Probe
f =, -n1) проверка, испытаниеeine Probe ablegen, eine Probe bestehen — выдержать испытание; показать себя на делеdie Probe aufs Exempel machen — испробовать ( проверить) что-л. на деле ( на опыте)die Probe auf eine Rechnung machen — сделать проверку задачиj-n auf Probe nehmen ( anstellen, einstellen) — взять кого-л. на испытательный срокj-n auf eine harte Probe stellen — подвергнуть кого-л. трудному испытанию2) образецgestörte Probe — стр. образец с нарушенной структуройeine Probe von Mut liefern( ablegen, geben) — показать образец мужества3) пробаeine Probe nehmen ( ziehen) — брать пробу4) опытeine Probe anstellen (mit D) — производить опыт (с кем-л., с чем-л.)5) театр. репетицияeine Probe abhalten — проводить репетициюmit den Proben zur Komödie wurde begonnen — начались репетиции комедии -
82 bear a test
Макаров: выдержать испытание, вынести испытание -
83 bear the test
1) Общая лексика: выдержать испытание2) Макаров: выдерживать испытание -
84 pass the test
1) Автомобильный термин: выдержать испытание2) Контроль качества: пройти испытания3) Цемент: выдерживать испытание -
85 테스트
(англ. test) испытание; проверка; тест -
86 sınaq
опыт, испытание, попытка, искус. sınaqdan çıxmaq выдержать испытание, пробу; sınağa çəkmək см. sınamaq. -
87 put to the proof
подвергнуть испытанию; проверитьEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > put to the proof
-
88 come off
1) сходить (о пятне и т.д.) Do you think that dirty mark will come off? ≈ Думаешь, удастся вывести это пятно?
2) удаляться Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. ≈ Пошли попьем кофе, я устал слушать эту речь.
3) отрываться (напр., о пуговице) This button has come off my coat. ≈ Эта пуговица от моего пальто.
4) иметь успех;
удаваться, проходить с успехом all came off satisfactorily ≈ все сошло благополучно to come off with honour ≈ выйти с честью Syn: bring off
2), carry off
6), pull off
2)
5) отделываться he came off a loser ≈ он остался в проигрыше he came off clear ≈ он вышел сухим из воды
6) происходить, иметь место The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. ≈ Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но все равно поженились.
7) амер. замолчать oh, come off it! ≈ да перестань же!
8) падать с чего-л. You have to come off seven times before you can call yourself a rider. ≈ Сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником.
9) сокращаться отрываться;
- the handle came off ручка оторвалась;
- the wheel of the car came off in the middle of the road посередине дороги соскочило колесо сходить, исчезать( о пятне) выпадать( о волосах, зубах) выйти, получиться;
удаваться;
- it didn't * ничего из этого не вышло, это не получилось;
- the experiment did not * эксперимент не удался;
- how will that *, do you think? как вы думаете, что из этого выйдет состояться;
- the bargain didn't * эта сделка не состоялась выдержать (испытание) ;
проявить себя;
- to * victorious выйти победителем;
- to * with honour выйти с честью;
- to * cheap( разговорное) дешево отделаться;
- to * clear выйти сухим из воды;
- to * best in a fight победить соперника в бою;
- to * second best потерпеть поражения;
- to * a loser остаться в проигрышеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > come off
-
89 flying colours
развевающиеся знамена победа - to come with * прийти с победой - to come through /off/ with * добиться успеха( в чем-л.) ;
блестяще выдержать испытание и т. п.Большой англо-русский и русско-английский словарь > flying colours
-
90 successfully
нареч. успешно успешно - to deal * with a task успешно справиться с задачей - to undergo a test * выдержать испытаниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > successfully
-
91 bear the test
bear the test выдержать испытание -
92 stand the test of time
-
93 face
1. [feıs] n1. 1) лицо, физиономияface angle - антр. лицевой угол
black /blue, red/ in the face - багровый (от гнева, напряжения и т. п.)
2) морда ( животного)2. 1) выражение лицаstraight face - бесстрастное /ничего не выражающее/ лицо, «маска»
to straighten one's face - пытаться принять невозмутимый вид, успокоиться, перестать смеяться
to keep a straight face, to keep one's face straight - сохранять невозмутимое /бесстрастное/ выражение; удерживаться от смеха
to make /to pull, to wear/ a long face - иметь огорчённый /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид
2) разг. гримасаto make /to pull/ a face - сделать гримасу, гримасничать
to make faces - корчить /строить/ рожи
to make /to pull/ a pitiful [sad, silly] face - скорчить постную [скорбную, глупую] физиономию
3. внешний видon /upon/ the face of (it) - судя по внешнему виду; на первый взгляд
upon the face of the document - если исходить из буквального смысла документа
on the face of it you are guilty - похоже на то, что вы виновны
the idea is absurd on the face of it - на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
to carry a /the/ face (of) - казаться (кем-л., чем-л.)
this version carries no face of probability - эта версия лишена правдоподобия /маловероятна/
to carry on its face - быть совершенно очевидным /ясным/
4. аспект, сторона ( вопроса)5. разг. наглость, нахальствоto have the face (to say smth.) - иметь наглость (сказать что-л.)
to show a face - нахально /нагло, вызывающе/ держаться
6. поверхность; внешняя сторонаface of a door - сторона двери (внешняя или внутренняя)
face of a racket - спорт. струнная поверхность /ударная часть/ ракетки
7. поверхность (земли, воды)on the face of the earth - на земле, на свете, в целом мире
from /off/ the face of the earth - с лица земли
8. лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медали и т. п.); правая сторонаput your cards on the table face down - положите ваши карты рубашкой вверх
9. циферблат10. фасад11. престиж; репутация; достоинство(the) loss of face - унижение; потеря престижа /доброго имени/
to lose face - быть униженным; потерять престиж
to save (one's) face - избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства
12. 1) разг. личность, человек с именем, знаменитость2) сл. детина, «лоб»13. 1) геом. грань2) фас, грань ( кристалла)14. тех.1) (лобовая) поверхность, торец2) срез; фаска15. воен. фас16. горн. забой, плоскость забоя; лаваface cut - забойка, вруб
17. полигр.1) очко ( литеры)2) шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифт18. ширина ( доски)19. тлв. экран ( трубки)20. тех. уровень ( жидкости)21. тех. (плоский) боёк ( молота)22. тех. передняя грань ( резца)23. спец. облицовка♢
in /to/ smb.'s face - в лицо, в глаза, открыто; в присутствии кого-л.to laugh in smb.'s face - смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л.
to look full in /into/ the face of smb. - смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л.
to be unable to look smb. in the face - стыдиться взглянуть в лицо кому-л.
to cast /to fling, to throw/ smth. in smb.'s face - бросать что-л. в лицо кому-л.
at /in, on/ the first face - а) с первого взгляда; б) на первый взгляд
to hear /to carry, to have/ two faces under one hood, to have two faces - а) быть двуличным, лицемерным; б) быть двусмысленным
to show a false face - притворяться, лицемерить
before smb.'s face - перед носом у кого-л.
in the face of - а) перед лицом; открыто, на глазах; б) вопреки, наперекор; под угрозой
to succeed in the face of many difficulties - добиться успеха несмотря на все трудности
in the face of day /of the sun/ - не скрываясь, открыто; среди бела дня
face to face - а) лицом к лицу; б) лично, наедине
let's get together and talk the whole thing over face to face - давайте встретимся и потолкуем обо всём лично
to open one's face - амер. ≅ открыть рот, заговорить
to fly in the face (of) - держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов (кому-л.)
to fly in the face of facts - игнорировать факты, пренебрегать фактами
to set one's face against smb., smth. - решительно воспротивиться кому-л., чему-л.; бороться с кем-л., чем-л.; относиться враждебно к кому-л., чему-л.
to put a bold face on smth. - казаться уверенным в чём-л., не растеряться
to put a good face on smth. - а) делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного; б) изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете
to put a new face on smth. - представить что-л. в новом /другом/ свете
to run one's face, to travel on one's face - амер. использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т. п.; выезжать на хорошеньком личике
to stare smb. in the face - а) бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; б) быть неминуемым /неотвратимым/
death stared him in the face - он был на пороге /на волосок от/ смерти
to fall on one's face см. fall1 II ♢
a face as long as a fiddle - унылое /мрачное/ лицо
the face is the index of the mind - ≅ лицо - зеркало души
a fair face may hide a foul heart - за приятной внешностью может скрываться низкая душонка
2. [feıs] va good face is a letter of recommendation - хорошее /приятное/ лицо - лучшая рекомендация
1. 1) находиться лицом кthey sat so as to face each other - они сидели друг против друга /лицом друг к другу/
the man now facing me - человек, который сейчас находится передо мной
2) быть обращённым к3) смотреть в лицо2. встречать (что-л.) смело; смотреть в лицо (чему-л.) без страхаI can't face the disgrace of a failure - я не смогу перенести позор провала
3. сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.)to be faced with a difficulty - встретиться /столкнуться/ с трудностью
he was suddenly faced with the necessity of... - он внезапно очутился перед необходимостью...
the problem now facing us - проблема, стоящая сейчас перед нами
4. отделывать ( платье)5. облицовыватьto face a table with rose-wood veneering - фанеровать стол розовым деревом
6. полировать; обтачивать7. повёртывать лицом вверх ( игральную карту)8. воен. скомандовать поворотthe captain faced his company left - капитан скомандовал роте «налево»
right face! - направо!
9. подкрашивать ( чай)♢
to face the knocker - просить милостыню у дверейto face the music - а) храбро встречать трудности /неприятности/; б) держать ответ, расплачиваться за свои действия
-
94 flying colours
[͵flaııŋʹkʌləz]1) развевающиеся знамёна2) победаto come through /off/ with flying colours - добиться успеха (в чём-л.); блестяще выдержать испытание и т. п.
-
95 muster
1. [ʹmʌstə] n1. сбор (для проверки, осмотра); смотр; осмотр, освидетельствование; перекличка, поверкаto make /to take/ muster воен. сделать /провести/ смотр
to pass muster - а) воен. пройти осмотр /проверку/; б) выдержать испытание /экзамен/; оказаться годным /приемлемым/; быть удовлетворительным
work that will pass muster - работа, которая будет принята /пройдёт/
2. 1) собрание, сбор; скопление; коллекция2) общее число ( людей или вещей); все присутствующие; всё собранное3. = muster roll4. ком. образец2. [ʹmʌstə] v1. 1) собирать ( часто muster up)all the food I could muster - вся еда, которую я смог раздобыть
to muster a unit - воен. формировать часть
to muster all one's strength - собраться с силами, мобилизовать все свои силы
2) мор. делать перекличку3) собираться (тж. muster up)2. насчитыватьa society that musters a hundred members - общество, насчитывающее сто членов
3. воен.1) зачислять (в часть, на службу)to muster out of service - увольнять с военной службы, демобилизовывать
2) ставить в строй4. проверять5. редк. оказаться годным -
96 successfully
[səkʹsesʃ(ə)lı] advуспешно -
97 bewähren
1. vt1) уст. доказывать на деле (пригодность или достоверность чего-л.)seinen Ruf bewähren — оправдывать свою репутацию2) проверять, испытывать (кого-л.)2. (sich)sich als treuer Freund bewähren — показать себя верным другом, проявить себя как верный друг -
98 Stich
m -(e)s, -e2) укус (насекомого, змеи)j-m einen Stich versetzen — уколоть, уязвить кого-л.4) укол ( фехтование); удар холодным оружиемein Stich mit dem Bajonett — удар штыкомj-m einen Stich versetzen — нанести удар кому-л.5) колотье, колющая больein Stich ging ( fuhr) ihm durchs Herz ( durch die Seele) — у него больно сжалось ( кольнуло) сердцеes gab ihr jedesmal einen Stich ins Herz, wenn... — у неё сжималось сердце каждый раз, когда...6) стежок7) карт. взяткаeinen Stich machen — взять взятку9) тех. модуль ( зубчатого колеса)10) мет. лётка, выпускное отверстие11) пропуск ( металла при прокатке)13) гравюра, эстамп14) оттенок (тж. перен.)ein Stich ins Rote — красноватый оттенокeinen Stich in etw. (A) haben — отливать (каким-л. цветом)einen Stich ins Blaue haben — быть синеватым, отливать синевой ( голубизной)er hat einen Stich ins Blaue — перен. разг. он под хмельком ( навеселе)ein Mensch mit einem Stich ins Geniale — человек с признаками гениальностиer hat einen Stich ins Poetische — у него ( есть) поэтическая жилка15)einen Stich haben — начинать портиться ( о продуктах); разг. спятить; быть с заскокомdie Butter hat einen Stich — масло прогорклоdas Essen hat einen Stich — пища не первой свежести, еда с тухлинкойder Wein hat einen Stich — вино немного прокисло••Stich halten — выдержать (испытание, проверку)nicht einen Stich arbeiten — решительно ничего не делатьkeinen Stich sehen können — уст. ничего( ни зги) не видетьj-n, etw. im Stich(e) lassen — бросить кого-л. (на произвол судьбы); изменить кому-л., подвести кого-л.; бросить какое-л. дело, отступить от какого-л. делаsein Gedächtnis ließ ihn im Stich — память ему изменила -
99 stichhalten
-
100 сдать
сдать в багаж — faire enregistrer ses bagages2) ( внаем) louer vtсдать в аренду — donner à bail; donner à ferme, affermer vt, amodier vt ( землю)3) (крепость, город) rendre vt4) карт. donner vt5) ( выдержать испытание) subir une épreuve, passer un examen••сдать с десяти рублей и т.д. — rendre la monnaie de dix roubles, etc.он очень сдал ( после болезни) — il est bien changé
См. также в других словарях:
выдержать испытание — ▲ выдержать ↑ испытание быть на высоте . сохранить [спасти] лицо. не ударить лицом в грязь. не подкузьмить (разг). с честью (# выйти из положения). оправдать доверие [надежды]. держать [выдерживать. поддержать] марку … Идеографический словарь русского языка
испытание — выдержать испытание • действие, объект испытания показали • субъект, демонстрация испытания проводятся • действие, пассив на ся испытания прошли • существование / создание, субъект, факт начались испытания • действие, субъект, начало провести… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
выдержать — (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация выдержать взгляд • действие, получатель выдержать испытание • действие, объект выдержать осаду • объект, победа выдержать паузу •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
испытание — ▲ проверка ↑ способность испытание проверка функциональных возможностей (проходить, держать, выдержать #. серьезное #. суровое #. трудное #. тяжелое. жестокое #). испытывать. испытательный (# срок). подвергнуть, ся испытанию. испытатель.… … Идеографический словарь русского языка
ВЫДЕРЖАТЬ — ВЫДЕРЖАТЬ, выдержу, выдержишь, совер. (к выдерживать). 1. что. Держа на себе какую нибудь тяжесть, устоять, не поддаться. Выдержать гирю. Лед может выдержать не мало тяжестей. Руки не выдержат. 2. перен., что. Подвергаясь чему нибудь, устоять,… … Толковый словарь Ушакова
испытание — Искус, опыт, попытка, пытка, искушение, выверка, поверка, проверка, смотр, досмотр, просмотр, рассмотрение, суд, спрос, допрос, опрос, обыск, изыскание, розыск, разыскание, следствие, исследование, расследование, дознание, разбор, разбирательство … Словарь синонимов
ВЫДЕРЖАТЬ — ВЫДЕРЖАТЬ, жу, жишь; анный; совер. 1. кого (что). Устоять, не поддавшись действию тяжести, давления, какому н. воздействию; стойко перенести. В. напор воды. В. осаду. 2. что. Сохранить стойкость, спокойствие; вытерпеть. Ему трудно, но он выдержит … Толковый словарь Ожегова
испытание — 3.10 испытание: Техническая операция, заключающаяся в определении одной или нескольких характеристик данной продукции, процесса или услуги в соответствии с установленной процедурой. Источник: ГОСТ Р 51000.4 2008: Общие требования к аккредитации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
выдержать — жу, жишь, жат, сов.; выде/рживать, нсв. 1) (что и без доп., только 3 л.) Не разрушиться, не испортиться под действием тяжести, давления, напора и т. п., сохранить свой прежний вид, свойства, качества. Плотина выдержала напор воды. Установка не… … Популярный словарь русского языка
Испытание повышенным напряжением промышленной частоты — 2. Испытание повышенным напряжением промышленной частоты: а) изоляция узлов и цепей ионного преобразователя и преобразовательного трансформатора должна выдержать в течение 1 мин испытательное напряжение промышленной частоты. Значения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Испытание коротким замыканием — J.8.3.4. Испытание коротким замыканием (на встроенные трансформаторы, если они есть) Испытание проводят при следующих условиях: напряжение первичной обмотки 1,1 Ue; температура окружающего воздуха (20 ± 5) °С; продолжительность испытания 1 ч.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации