-
1 это не входит в его обязанности
nUniversale dizionario russo-italiano > это не входит в его обязанности
-
2 это не входит в мой намерения
ngener. non e nel mio intendimentoUniversale dizionario russo-italiano > это не входит в мой намерения
-
3 это не входит в мою компетенцию
ngener. non e di mia ragioneUniversale dizionario russo-italiano > это не входит в мою компетенцию
-
4 Болезнь входит пудами, a выходит золотниками
Il male viene a cavallo e va via a piedi.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Болезнь входит пудами, a выходит золотниками
-
5 сфингомиелин
( входит в состав миелиновых оболочек нервных волокон) sfingomielinaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > сфингомиелин
-
6 расчёт
м.1) ( подсчёт) calcolo м., conto м.2) ( платёж) pagamento м., saldo м., regolamento м. dei contiза наличный расчёт — in contanti, a pronti
3) ( пропорция) ragione ж., proporzione ж.4) ( намерение) intento м., progetto м., calcolo м.5) ( предположение) calcolo м., supposizione ж., considerazione ж.6) ( надежда) speranza ж., aspettativa ж., calcolo м.7) ( выгода) interesse м., vantaggio м.8) (орудийный и т.п.) serventi м.* * *м.1) ( подсчёт) calcolo тж. тех.; computoошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) ( уплата) regolamento di un contoпо безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
3) ( увольнение) licenziamento mдать расчёт — licenziare vt
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) ( наказание) castigo m5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)••* * *n1) gener. conguaglio (расплата), interesse, calcolo, computazione, tornaconto2) milit. armamento3) econ. conguaglio, consuntivo (доходов, издержек), calcolazione, conto4) fin. computo, conteggio, regolamento, valutazione -
7 тот
1.1) ( более удалённый) quelloс того времени — da quel tempo, da quell'epoca
2) ( какой нужен) quello••2.quello, questo3.uno, altro4.помогут не те, так другие — daranno aiuto se non gli uni, allora gli altri
благодаря тому, что — grazie al fatto che
более того — più ancora, e non basta
* * *м. мест. указ.1) ( указывает на отдалённый предмет или время) quello, quel / quella; m pl quei, quegli; (f pl quelle)на той стороне — da quella / dall'altra parte
по ту сторону — da quella parte; al di là ( di qc)
в то время я был студентом — allora / in quei tempi ero studente
в тот раз — quella volta; in quell'occasione
в ту пору — a / in quell'epoca
тем временем — in quel mentre, nel frattempo; intanto
с того времени — da allora / quel tempo
2) ( один из нескольких) quello3) в знач. сущ. quello, quell'uomo, quella cosa, colui; colei, coloroэто тот, который... — è colui che...
не надо жалеть о том, что прошло — non si deve rimpiangere quello che e / il passato
4) определит.он уже не тот — non è più lui, non è quello di prima
в ту же минуту — nello stesso momento / istante
один и тот же — lo stesso, il medesimo
это не то — è un'altra cosa; questo non c'entra
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — per il / in considerazione del fatto che / visto che
в то время как, между тем, как — intanto (che), mentre (che)
несмотря на то, что — nonostante che
подобно тому как — nello stesso modo come / che; similmente a
по мере того, как — man mano che; in / nella misura che
к тому же, сверх того — per di piu / giunta / soprammercato
кроме того — (e) inoltre / poi; c'è da aggiungere che
между тем — intanto; nel frattempo
••тот свет — l'altro mondo, l'aldilà
тем не менее — (ciò) nondimeno, nonostante ciò; tuttavia
тем более, что... — tanto piu che...
тем лучше / хуже — tanto meglio / peggio
и тому подобное — e così via, e via dicendo
у меня и без того... — ci mancava / mancherebbe anche questa
не то, что(бы)... — a... non è che..., ma...
ни с того ни с сего — senza <una ragione / un motivo / un perche>; di punto in bianco
то и дело — senza tregua, continuamente
то ли дело — molto meglio, tutt'altra cosa
то и знай — ogni tanto, molto spesso
того и жди — presto, da un momento all'altro
если (уж) на то пошло — se proprio è così; se la metti così
нет того, чтобы... — e invece di...
не на того / ту напал — non sono mica nato m / nata f ieri
* * *adjgener. quegli, quel, chi, colui, quello -
8 зелёный кооператив
-
9 красный кооператив
-
10 коктейль из креветок
ngener. cocktail di gamberetti (Крупные отварные креветки в томатном соусе. Подаются в фужере. Входит в меню многих ресторанов), cocktail di gamberi -
11 лесной сторож
adjgener. guardaboschi, guardacaccia (в обязанности которого входит борьба с браконьерством), guardia forestale -
12 обязанность
1) ( долг) dovere м., obbligo м.2) ( служебная) mansione ж., funzione ж.исполнять свои обязанности — adempiere alle proprie funzioni, compiere le proprie mansioni
приступить к исполнению обязанностей — entrare in carica [in funzione]
* * *ж.1) dovere m, obbligo mправа и обя́занности граждан — i diritti e i doveri dei cittadini
считать своей обя́занностью — considerare / ritenere proprio dovere
супружеские обя́занности — doveri coniugali
вменить в обя́занность — obbligare vt, imporre l'obbligo (di)
2) ( служба)служебные обя́занности — doveri di servizio
возложить на кого-л. обя́занности председателя — affidare a qd le mansioni / i doveri di presidente
общественная обя́занность — impegno / dovere sociale
исполняющий обя́занности офиц. — facente funzione, facente le veci ( di qd), interino, interinale
это не входит в его обя́занности — non è di sua competenza
всеобщая воинская обя́занность — servizio militare (di leva); obblighi militari
* * *n1) gener. obblillgo, ufficio, dovere, funzione, ministero, obbligo2) liter. compito3) econ. debito, impegno, obbligazione, parte -
13 служащий аэропорта
nfin. caposcalo (наземный, в обязанности которого входит заполнение таможенных и санитарных документов и составление списков пассажиров) -
14 ухо
1) ( орган слуха) orecchio м.••2) ( слуховое восприятие) orecchio м., udito м.резать ухо — lacerare [straziare] l'orecchio
••3) ( шапки) orecchia ж.* * *с.среднее у́хо — orecchio medio / interno
воспаление уха мед. — otite f
специалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) m
у меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchi
ухо / уши режет / дерёт разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchio
заткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)
дойти до чьих-л. ушей — arrivare / pervenire agli orecchi di qd
в одно у́хо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esce
пропустить мимо ушей — non <fare attenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно)
и (даже) ухом не повести перен. — non farci caso
отодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie
дать / съездить в у́хо груб. — mollare un pugno in faccia
2) ( на шапке) orecchia f3) ( ушко) occhiello m, cruna f••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosse
держать у́хо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'erta
навострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / aperti
во все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchio
быть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti
(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri <sentono / hanno gli orecchi>
* * *ngener. orecchio -
15 функция
funzione ж.* * *ж.1) funzioneтригонометрические фу́нкции — funzioni trigonometriche
жизненные фу́нкции биол. — funzioni vitali
нарушение фу́нкций — disfunzione f
2) ( обязанность) funzione, ufficio m; caricaвыступать в фу́нкции... — svolgere / espletare le funzioni di...
это не входит в мои фу́нкции — ciò non è di mia competenza / spettanza бюр.
* * *n1) biol. funzione2) electr. azione (напр. электронного блока) -
16 треонин
(аминокислота; входит в состав многих белков) treoninaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > треонин
-
17 обязанность
[objázannost'] f.1) dovere (m.), obbligo (m.)вменять что-л. в обязанность кому-л. — imporre, obbligare
считать своей обязанностью + inf. — ritenere proprio dovere + inf.
2) pl.:исполняющий обязанности (и.о.) — ad interim
-
18 разодетый
[razodétyj] agg. (разодет, разодета, разодето, разодеты) (colloq.)1.agghindato, messo in ghingheri"Она входит вся разодетая, в новом шёлковом зелёном платье" (Ф. Достоевский) — "Entrò tutta in ghingheri, con un vestito nuovo di seta verde" (F. Dostoevskij)
2.◆ -
19 ухо
[úcho] n. (pl. уши, gen. pl. ушей, dim. ушко)1.1) orecchio (m.)2) (игольное ухо) cruna (f.)2.◆специалист по уху, горлу, носу — otorinolaringoiatra (m.)
воспаление уха — otite (f.)
в одно ухо входит, в другое выходит — da un orecchio entra e dall'altro esce
не видать тебе этого, как своих ушей — non lo vedrai mai
не смыслить ни уха ни рыла в чём-л. — non capire un tubo
прожужжать все уши о + prepos. — riempire gli orecchi di
3.◇удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Небесное — è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel Regno dei cieli
-
20 функция
См. также в других словарях:
входит — внушение входит • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Входит ниндзя — Enter the Ninja … Википедия
Ртом болезнь входит, а беда выходит. — Ртом болезнь входит, а беда выходит. См. ЧЕЛОВЕК Ртом болезнь входит, а беда выходит. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Болезнь входит пудами, а выходит золотниками. — Болезнь входит пудами, а выходит золотниками. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
двойная колонковая труба с резиновым рукавом, в который входит выбуриваемый керн — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rubber sleeve core barrel … Справочник технического переводчика
зарезервированная команда, код которой не входит в систему команд — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN reserved code … Справочник технического переводчика
оборудование, в состав которого входит контролируемое криптографическое изделие — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN controlled cryptographic item equipment … Справочник технического переводчика
Технический комитет по стандартизации в области телекоммуникаций (входит в состав ANSI) — См. www.tl.org. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002] Тематики электросвязь, основные понятия EN TC … Справочник технического переводчика
В задачу системы инспекции труда входит — 1. В задачу системы инспекции труда входит: а) обеспечение применения положений законодательства в области условий труда и безопасности, трудящихся в процессе их работы, как, например, положений о продолжительности рабочего дня, заработной плате … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сегодня Христос входит в Иерусалим. Вербное воскресенье — Шестое воскресенье Великого поста это праздник Входа Господня в Иерусалим, или вербное воскресенье. В конце ли марта или в последние дня апреля наступает Вербное, мы вспоминаем о нем за несколько дней: в каждом переходе метро продается верба, она … Энциклопедия ньюсмейкеров
Токсический гепатит: кто входит в группу риска? — К сюжету "Массовые отравления суррогатной алкогольной продукцией в России" В Псковской области по состоянию на 30 октября 2006 года от «токсического гепатита» скончалось 17 человек. В целом же в ЛПУ области обратилось 487… … Энциклопедия ньюсмейкеров