Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вре

  • 1 отталкивать при манёвре

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > отталкивать при манёвре

  • 2 нагрузка при манёвре

    Aeronautics: maneuvering load

    Универсальный русско-английский словарь > нагрузка при манёвре

  • 3 перегрузка при манёвре

    Универсальный русско-английский словарь > перегрузка при манёвре

  • 4 стабилизация на манёвре

    Универсальный русско-английский словарь > стабилизация на манёвре

  • 5 упреждение противника в манёвре

    Military: first-in

    Универсальный русско-английский словарь > упреждение противника в манёвре

  • 6 ускорение при манёвре

    Универсальный русско-английский словарь > ускорение при манёвре

  • 7 минимальные энергетические затраты при манёвре

    Универсальный русско-немецкий словарь > минимальные энергетические затраты при манёвре

  • 8 перегрузка при манёвре

    Универсальный русско-немецкий словарь > перегрузка при манёвре

  • 9 программа управления вектором тяги, минимизирующая энергетические затраты при манёвре

    Универсальный русско-немецкий словарь > программа управления вектором тяги, минимизирующая энергетические затраты при манёвре

  • 10 стабилизация при манёвре

    Универсальный русско-немецкий словарь > стабилизация при манёвре

  • 11 энергетические затраты при манёвре встречи

    Универсальный русско-немецкий словарь > энергетические затраты при манёвре встречи

  • 12 энергетические затраты при манёвре перехода

    Универсальный русско-немецкий словарь > энергетические затраты при манёвре перехода

  • 13 подавать сигнал о манёвре

    Русско-итальянский автомобильный словарь > подавать сигнал о манёвре

  • 14 время

    вре́м||я
    в разн. знач. tempo;
    рабо́чее \время labortempo;
    свобо́дное \время libertempo;
    \время го́да sezono;
    проводи́ть \время pasigi la tempon;
    за \время dum, dume, en daŭro de...;
    в настоя́щее \время nuntempe;
    в на́ше \время niatempe;
    ♦ в то \время как... dum, tiutempe, kiam;
    тем \времяенем dum tiu tempo;
    \время от \времяени de tempo al tempo.
    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    n
    1) gener. crono, es hora, es tiempo, hora (÷àñ), perìodo, punto, sazón, temporada (сезон), época, dictadura, estación, tiempo, tiempo (глагола)
    2) eng. duración, periodo
    3) law. horas

    Diccionario universal ruso-español > время

  • 15 временный

    вре́менный
    portempa, duma, provizora;
    rapidpasanta, efemera (преходящий).
    * * *
    прил.
    temporal, temporero, provisional; transitorio, pasajero ( преходящий); interino ( о должностных лицах)

    вре́менный рабо́тник — temporero m

    вре́менная нетрудоспосо́бность — incapacidad laboral transitoria

    вре́менное удостовере́ние — certificado provisional

    вре́менная рабо́та — trabajo temporal (provisional)

    вре́менный зако́н — ley transitoria

    вре́менная ме́ра — medida provisional

    вре́менное прави́тельство — gobierno provisional

    * * *
    прил.
    temporal, temporero, provisional; transitorio, pasajero ( преходящий); interino ( о должностных лицах)

    вре́менный рабо́тник — temporero m

    вре́менная нетрудоспосо́бность — incapacidad laboral transitoria

    вре́менное удостовере́ние — certificado provisional

    вре́менная рабо́та — trabajo temporal (provisional)

    вре́менный зако́н — ley transitoria

    вре́менная ме́ра — medida provisional

    вре́менное прави́тельство — gobierno provisional

    * * *
    adj
    1) gener. momentàneo, provisional, ìnterino, cortoplacista, pro tempore, pasajero, temporario, temporero, temporàneo, transeúnte, transitorio, temporal
    2) law. interino, interlocutorio, suplente

    Diccionario universal ruso-español > временный

  • 16 вредный

    вре́дный
    malutila;
    \вредный для здоро́вья malsaniga, sandanĝera.
    * * *
    прил.
    dañino, dañoso, perjudicial, nocivo; malsano, insalubre (тк. для здоровья); pernicioso ( губительный); peligroso ( опасный)

    вре́дная привы́чка — costumbre nociva (perjudicial)

    вре́дное произво́дство — trabajo insalubre (nocivo)

    вре́дная тео́рия — teoría perniciosa

    * * *
    прил.
    dañino, dañoso, perjudicial, nocivo; malsano, insalubre (тк. для здоровья); pernicioso ( губительный); peligroso ( опасный)

    вре́дная привы́чка — costumbre nociva (perjudicial)

    вре́дное произво́дство — trabajo insalubre (nocivo)

    вре́дная тео́рия — teoría perniciosa

    * * *
    adj
    1) gener. dañino (например, о каком-либо продукте), dañoso, de la cascara amarga (о человеке), enfermizo, lesivo, nocente, nocible, nocivo, nuciente, perjudicitial, ponzpñoso, viroso, enconoso, maligno, pernicioso
    2) poet. infesto
    3) eng. parasitario
    4) law. dacino, dacoso, perjuicioso
    5) liter. picaro

    Diccionario universal ruso-español > вредный

  • 17 временно

    вре́менно
    нрч einstweilig, vorläufig
    вре́менно освободи́ть от рабо́ты (von der Arbeit) freistellen
    * * *
    adv
    2) lat. ad interim, interim, pro tempore
    3) book. temporär

    Универсальный русско-немецкий словарь > временно

  • 18 термін витримки

    вре́мя вы́держки

    Українсько-російський політехнічний словник > термін витримки

  • 19 тимчасова будівля

    вре́менная постро́йка

    Українсько-російський політехнічний словник > тимчасова будівля

  • 20 тимчасова навантага

    вре́менная нагру́зка

    Українсько-російський політехнічний словник > тимчасова навантага

См. также в других словарях:

  • вре́мя — время, времени; во времяоно (но нареч.: пришел вовремя); мн. времена, времён, ам …   Русское словесное ударение

  • вре — Вре, вруть: (гнівом) кипить, клекоче [8] вирує, кипить [23] кипить [IV] …   Толковый украинский словарь

  • євреї — їв, мн. (одн. євре/й, я, ч.; євре/йка, и, ж.). Загальна назва народностей, які живуть у різних країнах та об єднані спільністю походження від давньоєврейського народу, що населяв Палестину до перших століть нашої ери …   Український тлумачний словник

  • вре́дный — вредный, вреден, вредна, вредно, вредны; сравн. ст. вреднее …   Русское словесное ударение

  • вре-бонтон — vrai bon ton. Настоящий светский тон. Поклонник вре бонтона Армянский жантильом. Некрасов 1948 1 424. Нам нет никакого дела до ругательных фраз органа крупных землевладельцев: вероятно, у последних этот же тон и называется: le vrai bon ton. И.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • вре́зчик — [ещ] …   Русское словесное ударение

  • вре́менный — (непостоянный) …   Русское словесное ударение

  • вре́мяисчисле́ние — времяисчисление …   Русское словесное ударение

  • вре́мяпрепровожде́ние — времяпрепровождение …   Русское словесное ударение

  • вре́тище — вретище, а; мн. ища, ищ …   Русское словесное ударение

  • вре́дный — ая, ое; вреден, дна, дно, вредны и вредны. 1. Причиняющий вред, способный причинить вред. Вредные примеси. □ [Кемской:] Ваш пример вреден для Наташи. М. Горький, Фальшивая монета. Это же неверная и вредная точка зрения! воскликнула Женя. Ажаев,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»