-
81 sleep apnea
-
82 collision backoff
выдержка времени в конфликтной ситуации, временная остановка при столкновении с препятствием
-
83 letup
['letʌp]сущ.; разг.; = let-up1)а) ослабление, прекращение ( усилий)Syn:б) перерыв, пауза; временная остановка ( в тяжёлой работе)It rained without letup. — Дождь не прекращался ни на минуту.
Syn:2) расслабление, успокоение ( особенно после стресса)Syn: -
84 Restop
(noun), rest + stopшутл. временная остановка, передышкаАнгло-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Restop
-
85 interrupt
1. n временная остановка, перерыв2. n разрыв, брешь3. n спец. сигнал прерывания4. v прерывать; приостанавливать5. v перебивать, прерывать6. v нарушать, мешать7. v заслонять; препятствоватьСинонимический ряд:1. arrest (verb) arrest; check; disturb; halt; hinder; postpone; stall; stay2. cut in (verb) break in; butt in; chime in; chip in; cut in; interfere; intrude3. stop (verb) break off; cease; discontinue; intermit; leave off; stop; suspend; terminateАнтонимический ряд:continue; expedite; maintain; prolong; sustain -
86 stop out
1. phr v продолжать забастовкуthe Union decided to stop out until their demands were met — профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих
2. phr v амер. временно прерывать обучение; брать академический отпуск3. phr v покрывать предохранительным слоем4. phr v снова заделывать, затыкатьstop down — закупоривать, затыкать
-
87 apnea
————————temporary arrest of respiration, apneaвременная остановка дыхания, апноэ -
88 temporary arrest of respiration
temporary arrest of respiration, apneaвременная остановка дыхания, апноэEnglish-Russian dictionary of medicine > temporary arrest of respiration
-
89 dwell
[dwel]1) Общая лексика: выдержка, жительствовать, жить, задержаться, задерживаться остановиться, задерживаться препятствием, находиться, обитать, останавливаться (о лошади), подробно останавливаться (на чем-либо), пребывать, перерыв (в работе машины), остановиться, "руки опустились", не двигаться вперёд, не идти вперёд, прийти в состояние деградации2) Военный термин: продолжительность (действия), сопровождение (цели), сопровождать (цель)3) Техника: выдержка времени, выстой, задержка, остановка (с выдержкой времени), проживать, выстой (в конце хода рабочего органа), перерыв в работе (оборудования), выдержать (работа пресса)4) Железнодорожный термин: отсутствие движения, цилиндрическая часть кулачка, не перемещающая сопряжённую деталь5) Автомобильный термин: время протекания тока через первичную обмотку катушки зажигания бесконтактной системы зажигания, время, в течение которого замкнуты контакты прерывателя системы зажигания, цилиндрическая часть кулачка (не перемещающая сопряжённую деталь)6) Полиграфия: продолжительность контакта передаточного валика с дукторным валом и раскатным цилиндром, период размягчения (пластмассы перед прессованием)7) Текстиль: выжидать, цилиндрическая часть эксцентрика, выстой (ремизок), задерживать, неподвижное состояние каретки прядильной машины периодического действия во время отмотки, цилиндрическая часть кулака8) Электроника: задержка срабатывания9) Вычислительная техника: продолжительность печатного контакта, расширение (импульсов), интервал (для принятия решений)10) Нефть: перерыв в работе11) Силикатное производство: перерыв (в работе стеклоформующей машины)12) Радиолокация: период облучения цели13) Механика: временная задержка14) Полимеры: задерживаться, задержка замыкания пресс-формы, задержка намоточного механизма перед новым циклом намотки, находиться в покое15) Автоматика: выстаивать, концентрическая часть кривой кулачка, стоять16) Пластмассы: задержка замыкания прессформы17) Робототехника: (программируемая) временная задержка (в работе оборудования, обслуживаемого роботом)18) Полупроводники: сосредоточить своё внимание19) Сахалин Р: выстой (инструмента в конце резания)20) Макаров: оставаться, пауза, выдержка (временная), интервал (выделенный для принятия решения), задержка (сигнала в гидросистеме), (e. g., in a furnace) пребывание (напр. в печи) -
90 stand
[stænd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. stood1)а) стоятьHe is too weak to stand. — Он еле держится на ногах от слабости.
б) = stand up вставатьWe stood up to see better. — Мы встали, чтобы лучше видеть.
Stand up when the judge enters the court. — Встаньте, когда судья войдёт в зал.
2) водружать, помещать, ставить3)а) быть расположенным, находиться; занимать место4)- stand highHe stands first in his class. — Он занимает первое место в классе.
б) быть определённого роста; достигать определённой высотыHe stands six feet three. — Его рост 6 футов 3 дюйма.
5) держаться; быть устойчивым, прочным, крепким; устоятьThe house still stands. — Дом всё ещё держится.
These boots have stood a good deal of wear. — Эти сапоги хорошо послужили.
This colour will stand. — Эта краска не слиняет.
Not a stone was left standing. — Камня на камне не осталось.
6)а) = stand up to выдерживать, выносить, терпетьI can't stand him. — Я его не выношу.
I don't know how you stand up to the severe winters in your part of the world. — Удивляюсь, как вы у себя переносите такие суровые зимы!
б) подвергаться (чему-л.)7)а) иметь определённую точку зрения; занимать определённую позициюHere I stand. — Вот моя позиция.
б) ( stand for) поддерживать, стоять за (что-л.)This decision goes against everything I stand for. — Это решение противоречит всем моим убеждениям.
8) обычно юр.; = to stand good оставаться в силе, быть действительнымThat translation may stand. — Этот перевод может остаться без изменений.
9) охот. делать стойку, вставать в стойку ( о собаке)10) разг. угощать, платить за угощениеto stand smb. a good dinner — угостить кого-л. вкусным обедом
11) ( stand against) = stand up toа) противиться, сопротивлятьсяI stand against all forms of cruelty, especially to children. — Я против любых форм насилия, особенно по отношению к детям.
He was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to him. — Он был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему.
б) вырисовываться, виднеться12) ( stand at) достигать (какой-л. отметки); оставаться (на каком-л. уровне)The flood level stood at three feet above usual for several weeks. — В течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного.
13) ( stand between) становиться между (кем-л. / чем-л.), вмешиваться, пытаться помешатьHe will let no opposition stand between himself and his future. — Он не позволит, чтобы кто-нибудь мешал ему в осуществлении планов на будущее.
14) (stand behind / by)а) поддерживать (кого-л.)to stand by one's friend — поддерживать друга (в трудную минуту), быть верным товарищем
The whole family stood behind him in his struggle. — Вся семья поддерживала его в борьбе.
б) быть руководящим принципом (чьей-л. деятельности)A sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking. — Руководящим принципом в деятельности партии является осознание важности народного единства.
15) ( stand by) держаться, придерживаться (чего-л.), выполнять (обязательства и т. п.)16) ( stand for)а) означать, обозначать, значитьWhat does EU stand for? — Что означает (сокращение) "ЕС"? / Как расшифровывается (сокращение) "ЕС"?
Syn:б) быть кандидатом; баллотироваться (куда-л.)в) мор. идти, держать курс на (что-л.)17) ( stand with) = stand in with быть в каких-л. отношениях с (кем-л.)to stand well with smb. — быть в хороших отношениях с кем-л.; быть на хорошем счету у кого-л.
Of course you should stand in with the chairman. — Безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем.
18) ( stand over) стоять и наблюдать за (чьей-л.) работойMother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous. — Мама, прошу тебя, не стой над душой, когда я готовлю. Я от этого начинаю нервничать.
19) ( stand (up)on)а) = stand out / up for отстаивать ( права)I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary. — Я настаиваю на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд.
He stood out for better terms. — Он настаивал на улучшении условий.
б) настаивать на (чём-л.)Do you still stand on your original story? — Вы продолжаете настаивать на истинности того, что вы рассказали?
•- stand away
- stand back
- stand by
- stand down
- stand in
- stand off
- stand on
- stand out
- stand over
- stand to
- stand together
- stand up••stand and deliver! — руки вверх!; "кошелёк или жизнь"!
it stands to reason that — само собой разумеется, что
to stand on one's own (two) feet — быть независимым, твёрдо стоять на ногах
I don't know where I stand. — Не знаю, что со мной дальше будет. / Не знаю, что меня ждёт.
- stand Sam- stand on end 2. сущ.1) подставка; этажерка; консоль, подпора, стойкаmusic stand — пюпитр ( для нот)
He adjusted the microphone stand. — Он отрегулировал штатив микрофона.
Now you should try jumps from stand. — Теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы.
Syn:shore II 2.2) ларёк, киоск, палатка; стендfruit stand — фруктовый ларёк, фруктовая палатка
hot-dog stand — палатка, где продаются хот-доги
vegetable stand — овощной киоск, зеленная лавка
Syn:3)а) трибунаThirteen people died and 400 were injured on May 5 when a temporary spectators' stand collapsed shortly before the start of a football match between Bastia and Olympique Marseille at the Furiani stadium in Bastia, Corsica. — Тринадцать человек погибли и четыреста получили ранения, когда пятого мая прямо перед началом футбольного матча между "Бастией" и "Олимпиком" из Марселя на стадионе "Фуриани" в г. Бастия на Корсике обрушилась временная трибуна для зрителей.
б) ( stands) места на трибунеOut of action for a month with knee trouble, he watched from the stands. — Он на месяц выбыл из строя из-за проблем с коленом и смотрел за игрой с трибуны.
4)а) трибуна; кафедра, возвышение, с которого произносят речиSyn:б) амер.; юр. место свидетеля в суде5) место, местоположениеto take one's stand — занять место, расположиться (где-л.)
He saw everything from his comfortable stand. — Он всё видел со своего удобного места.
Syn:position 1.6) взгляд, позиция, точка зренияHe took a stand of the leading party. — Он встал на позицию лидирующей партии.
7)а) остановка (автобусная, троллейбусная и т. п.)б) стоянка (такси и т. п.)8) воен. пост9)а) остановка, перерыв, интервалHe made a sudden stand. — Он внезапно остановился
•Syn:10) сопротивлениеfirm / resolute / strong stand — решительное сопротивление
They took a resolute stand on the issue of tax reform. — Они оказали решительное сопротивление проведению налоговой реформы.
Syn:11) с.-х.б) лесопосадка, лесонасаждение12) театр. остановка в каком-л. месте для гастрольных представленийHe'd been making stands at moving-picture houses all over the country. — Он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране.
13) тех. станина14) воен. комплект -
91 trading halt
1) Экономика: остановка торгов (a two-day trading halt following a 25 percent rise in the share price)2) Биржевой термин: временная приостановка торговли3) Банковское дело: временная приостановка торговли на бирже4) Инвестиции: приостановка биржевой торговли -
92 tie-up
['taɪʌp]1) Общая лексика: временная приостановка работы, забастовка, задержка (производства, движения), остановка, прекращение работы, связь, союз, прекращение работы или уличного движения, простой (договор поставки), партнёрство (договоренность между компаниями о сотрудничестве), альянс2) Разговорное выражение: широкая реклама товаров в прессе3) Экономика: реклама товаров в прессе4) Дипломатический термин: путы, задержка (производства, движения и т.п.), связанность, система широкой рекламы товаров в прессе и путём организации выставок5) Текстиль: ошнуровка жаккардовой машины, проборка аркатных шнуров (в кассейную доску), жаккардовая проборка, связка концов нити, уборка подвязи6) Транспорт: перебои в движении транспорта8) Деловая лексика: задержка производства, широкая реклама товаров9) Менеджмент: договор о сотрудничестве10) Промышленность: простой производства11) Логистика: скопление -
93 (a) temporary check
a (an) temporary (absolute) check временная (полная) остановкаEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) temporary check
См. также в других словарях:
временная остановка — простой — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы простой EN shut down … Справочник технического переводчика
временная остановка скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN temporary well shut in … Справочник технического переводчика
Остановка кровотечения — Плазма крови человека до и после процесса агрегации тромбоцитов Остановка кровотечения (гемостаз) представляет собой комплекс мер, направленных на прекращение потери крови из кровенос … Википедия
ОСТАНОВКА — ОСТАНОВКА, и, жен. 1. см. остановить, ся. 2. Перерыв (в речи, в действиях). Говорить без остановки. 3. Временная стоянка в пути. Сделать остановку в ближайшем городе. 4. Место, где останавливается городской, рейсовый пассажирский транспорт.… … Толковый словарь Ожегова
остановка кровотечения временная — О. к. посредством манипуляций, не исключающих повторения кровотечения, но обеспечивающих возможность транспортировки раненого (больного) и подготовки его к радикальному вмешательству … Большой медицинский словарь
апноэ — временная остановка дыхания. Источник: Медицинская Популярная Энциклопедия … Медицинские термины
пауза — временная остановка звучания, разрывающая поток речи, вызываемая разными причинами и выполняющая различные функции … Толковый переводоведческий словарь
АПНОЭ ЛОЖНОЕ — временная остановка дыхания, наступающая иногда при сильном раздражении кожи (напр., при погружении тела в холодную воду) … Психомоторика: cловарь-справочник
Перерыв судебного заседания — временная остановка судебного заседания, вызванная необходимостью отдыха участников судопроизводства или устранения обстоятельств, препятствующих нормальному ходу процесса, которые могут быть устранены сравнительно быстро и просто … Правоведение: глоссарий
затор — затор: По ГОСТ Р 22.0.03; Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Затор (на дорогах) — временная остановка транспортного потока, вызванная превышением фактической интенсивности движения предела пропускной способности дороги. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации