Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

вор

  • 21 голубь

    го́луб||ь
    kolombo;
    \голубь ми́ра kolombo de paco;
    \голубья́тня kolombejo.
    * * *
    м.
    paloma f; palomo m ( самец); pichón m ( птенец)

    дома́шний го́лубь — paloma doméstica (duenda)

    ди́кий го́лубь — paloma silvestre (brava), paloma torcaz

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    си́зый го́лубь — paloma brava (montés, zurra)

    зоба́тый го́лубь — paloma buchona

    мохноно́гий го́лубь — paloma calzada

    веерохво́стый го́лубь — paloma colipava

    кро́ткий го́лубь перен.paloma sin hiel

    го́лубь-вор — palomo ladrón

    го́лубь ми́ра — paloma de la paz

    * * *
    м.
    paloma f; palomo m ( самец); pichón m ( птенец)

    дома́шний го́лубь — paloma doméstica (duenda)

    ди́кий го́лубь — paloma silvestre (brava), paloma torcaz

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    си́зый го́лубь — paloma brava (montés, zurra)

    зоба́тый го́лубь — paloma buchona

    мохноно́гий го́лубь — paloma calzada

    веерохво́стый го́лубь — paloma colipava

    кро́ткий го́лубь перен.paloma sin hiel

    го́лубь-вор — palomo ladrón

    го́лубь ми́ра — paloma de la paz

    * * *
    n
    law. "paloma" (пытка)

    Diccionario universal ruso-español > голубь

  • 22 голубь

    го́луб||ь
    kolombo;
    \голубь ми́ра kolombo de paco;
    \голубья́тня kolombejo.
    * * *
    м.
    paloma f; palomo m ( самец); pichón m ( птенец)

    дома́шний го́лубь — paloma doméstica (duenda)

    ди́кий го́лубь — paloma silvestre (brava), paloma torcaz

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    си́зый го́лубь — paloma brava (montés, zurra)

    зоба́тый го́лубь — paloma buchona

    мохноно́гий го́лубь — paloma calzada

    веерохво́стый го́лубь — paloma colipava

    кро́ткий го́лубь перен.paloma sin hiel

    го́лубь-вор — palomo ladrón

    го́лубь ми́ра — paloma de la paz

    * * *
    м.
    paloma f; palomo m ( самец); pichón m ( птенец)

    дома́шний го́лубь — paloma doméstica (duenda)

    ди́кий го́лубь — paloma silvestre (brava), paloma torcaz

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    си́зый го́лубь — paloma brava (montés, zurra)

    зоба́тый го́лубь — paloma buchona

    мохноно́гий го́лубь — paloma calzada

    веерохво́стый го́лубь — paloma colipava

    кро́ткий го́лубь перен.paloma sin hiel

    го́лубь-вор — palomo ladrón

    го́лубь ми́ра — paloma de la paz

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > голубь

  • 23 гортанный

    горта́||нный
    laringa, gorĝa;
    \гортанныйнь laringo.
    * * *
    прил.
    1) анат. laríngeo
    2) ( о звуках речи) gutural (тж. лингв.)

    горта́нный го́вор — voz gutural

    * * *
    прил.
    1) анат. laríngeo
    2) ( о звуках речи) gutural (тж. лингв.)

    горта́нный го́вор — voz gutural

    * * *
    adj
    gener. (î çâóêàõ ðå÷è) gutural (тж. лингв.), larìngeo

    Diccionario universal ruso-español > гортанный

  • 24 домушник

    м. разг.
    ( вор) palquista m
    * * *
    n
    colloq. (вор) palquista

    Diccionario universal ruso-español > домушник

  • 25 карманник

    м. разг.
    ( вор) carterista m
    * * *
    n
    1) gener. choricero, faltrero, ratero
    2) colloq. (вор) carterista, rata
    3) law. cachetero, caco, cortabolsas
    4) mexic. chacharero

    Diccionario universal ruso-español > карманник

  • 26 карманный

    прил.

    карма́нные часы́ — reloj de bolsillo

    карма́нный слова́рь — diccionario de bolsillo

    ••

    карма́нные расхо́ды — gastos corrientes

    карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo

    карма́нный вор — carterista m

    * * *
    прил.

    карма́нные часы́ — reloj de bolsillo

    карма́нный слова́рь — diccionario de bolsillo

    ••

    карма́нные расхо́ды — gastos corrientes

    карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo

    карма́нный вор — carterista m

    * * *
    adj
    gener. de bolsillo, portàtil

    Diccionario universal ruso-español > карманный

  • 27 местный

    прил.
    1) local; regional, comarcal ( областной); del país; indígena (здешний, туземный)

    ме́стная промы́шленность — industria local

    ме́стный комите́т — comité local ( del sindicato)

    ме́стные вла́сти — autoridades locales (municipales)

    ме́стный жи́тель — habitante (vecino) del lugar, autóctono m

    ме́стный го́вор — habla f, dialecto m

    ме́стное наре́чие — lengua vernácula, criollo m

    ме́стное вре́мя — hora local

    ме́стный колори́т — color local

    2) ( не общий) local, parcial

    ме́стный нарко́з — anestesia local

    ••

    ме́стный паде́ж грам.locativo m ( caso)

    * * *
    прил.
    1) local; regional, comarcal ( областной); del país; indígena (здешний, туземный)

    ме́стная промы́шленность — industria local

    ме́стный комите́т — comité local ( del sindicato)

    ме́стные вла́сти — autoridades locales (municipales)

    ме́стный жи́тель — habitante (vecino) del lugar, autóctono m

    ме́стный го́вор — habla f, dialecto m

    ме́стное наре́чие — lengua vernácula, criollo m

    ме́стное вре́мя — hora local

    ме́стный колори́т — color local

    2) ( не общий) local, parcial

    ме́стный нарко́з — anestesia local

    ••

    ме́стный паде́ж грам.locativo m ( caso)

    * * *
    adj
    1) gener. comarcal (областной), del paìs, indìgena (здешний, туземный), parcial, regional, vernàculo, de barrio, local, lugareño, tópico
    2) amer. criollo
    3) law. vecinal

    Diccionario universal ruso-español > местный

  • 28 воронить

    I ворон`ить
    несов., вин. п., тех.
    II вор`онить
    несов. прост.
    perder vt; dejar escapar; mirar a las musarañas
    * * *
    v
    2) eng. pavonar, empavonar
    3) simpl. dejar escapar, mirar a las musarañas, perder

    Diccionario universal ruso-español > воронить

  • 29 жулик

    жу́лик
    ŝtelisto;
    fripono (плут, мошенник).
    * * *
    м. разг.
    ratero m, ladronzuelo m, cortabolsas m ( вор); rufián m, granuja m, pícaro m, bribón m ( плут)
    * * *
    n
    1) colloq. bribón (ïëóá), cortabolsas (âîð), granuja, ladronzuelo, pìcaro, ratero, rufián, pitoflero
    2) law. (f, мекс.) transa

    Diccionario universal ruso-español > жулик

  • 30 наводчик

    наво́дчик
    воен. (cel)direktisto.
    * * *
    м.
    1) воен. apuntador m
    2) разг. ( вор) gancho m
    * * *
    n
    1) colloq. (âîð) gancho
    2) milit. apuntador

    Diccionario universal ruso-español > наводчик

  • 31 несмолкаемый

    несмолка́емый
    senĉesa.
    * * *
    прил.
    continuo, incesante, incesable

    несмолка́емый го́вор — murmullo continuo

    несмолка́емые аплодисме́нты — aplausos incesantes

    * * *
    adj
    gener. continuo, incesable, incesante

    Diccionario universal ruso-español > несмолкаемый

  • 32 разноязычный

    прил.

    слы́шится разноязы́чный го́вор — se oye un hablar plurilingüe

    разноязы́чная толпа́ — multitud poliglota

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > разноязычный

  • 33 сговор

    сго́вор
    1. interkonsent(aĉ)о, konspiro;
    2. (помолвка) gefianĉiĝo;
    \сговори́ться interkonsenti, konspiri, atingi interkompreniĝon.
    * * *
    м.
    1) acuerdo m; confabulación f, colusión f ( тайный)

    по сго́вору — por acuerdo, por confabulación

    быть в сго́воре с ке́м-либо — estar en connivencia con alguien

    2) уст. ( помолвка) dichos m pl, esponsales m pl
    * * *
    м.
    1) acuerdo m; confabulación f, colusión f ( тайный)

    по сго́вору — por acuerdo, por confabulación

    быть в сго́воре с ке́м-либо — estar en connivencia con alguien

    2) уст. ( помолвка) dichos m pl, esponsales m pl
    * * *
    n
    1) gener. acuerdo, colusión (тайный), confabulación, transacción
    2) obs. (ïîìîëâêà) dichos, esponsales

    Diccionario universal ruso-español > сговор

  • 34 цокать

    I несов.

    слы́шно, как цо́кают копы́та лошаде́й — se oía el taca-taca de los caballos

    2) ( языком) chascar vi
    II несов. лингв.
    tener el "tsetseo" (pronunciar la "ц (ts)" igual que "ч (ch)")

    цо́кающий го́вор — dialecto "tsetseante"

    * * *
    v
    1) gener. (àçúêîì) chascar, sonar con golpe(s) seco (s)
    2) ling. tener el "tsetseo" (pronunciar la "ö (ts)" igual que "÷ (ch)")

    Diccionario universal ruso-español > цокать

  • 35 залезать

    залеза́ть, зале́зть
    1. (наверх) grimpi;
    2. (проникнуть) penetri, eniĝi, sin enŝovi, enŝoviĝi;
    ♦ \залезать в долги́ ŝuldiĝi.
    * * *
    несов.
    * * *
    1) ( влезть) entrer vi (ê.); ramper vi ( ползком); grimper vi ( наверх); se cacher ( спрятаться)
    2) (забраться, проникнуть) разг. pénétrer vi; se glisser, se faufiler

    залеза́ть в ваго́н — monter dans le wagon

    залеза́ть в во́ду — entrer dans l'eau

    залеза́ть в чужо́й сад — pénétrer ( или se glisser) dans le jardin d'autrui

    залеза́ть кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn

    вор зале́з ко мне в карма́н — le voleur a glissé sa main dans ma poche

    ••

    залеза́ть в долги́ разг.s'endetter

    Diccionario universal ruso-español > залезать

См. также в других словарях:

  • вор — вор, а; мн. воры, ов, ам …   Русское словесное ударение

  • вор — вор, а, мн. ч. ы, ов …   Русский орфографический словарь

  • вор — вор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • вор — Воришка, похититель, хищник, тать; мошенник, карманник (карманщик), мазурик, жулик. Домашний вор. Волочильных дел мастер, серебряных и золотых дел волочильщик.. Ср. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • вор — а; мн. воры, ов; м. 1. Тот, кто ворует, занимается воровством. Квартирный, карманный вор. * Не клади плохо не вводи вора в грех (Посл.). Не пойман не вор. (Посл.). Вор у вора дубинку украл (посл.: о двух обманщиках, обманывающих друг друга).… …   Энциклопедический словарь

  • ВОР — ВОР, а, мн. ы, ов, муж. 1. Человек, к рый ворует, преступник, занимающийся кражами. Не клади плохо, не вводи вора в грех (посл.). Не пойман не в. (посл.). В. у вора дубинку украл (посл. о двух обманщиках, обманывающих друг друга). Доброму вору… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОР — ВОР, вора, мн. воры, воров, муж. 1. Человек, занимающийся воровством, совершающий кражи, расхищающий чужое имущество. Угрозыском обнаружена шайка железнодорожных воров. «Вору дай хоть миллион, он воровать не перестанет.» Крылов. || Тот, кто… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОР — «ВОР», Россия Франция, Roissy Films / Productions Le Pont / НТВ Профит, 1997, цв., 98 мин. Драма. История одной семьи, притча о послевоенной жизни при Сталине. 1952 год, профессиональный вор Толян, представившись демобилизовавшимся офицером,… …   Энциклопедия кино

  • вор — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? вора, кому? вору, (вижу) кого? вора, кем? вором, о ком? о воре; мн. кто? воры, (нет) кого? воров, кому? ворам, (вижу) кого? воров, кем? ворами, о ком? о ворах; сущ., ж. воровка 1. Во …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вор — грабитель, злодей, обманщик, вообще уголовный преступник, преимуществ. обманщик (этимологически, возможно, от врать говорить вздор), воровство мошенничество измена. В этом смысле В. в рус. словоупотреблении известно с 16 в. В 17 в. в широком… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • вор — ВОР, арх. – Изменник, мятежник, бунтовщик. – Боярский сын Петр Албычев объявит нас ворами, надумает измену (2. 21); Пошто, вор, посыльщика избил? (3. 362). Сл.РЯ XI XVII 3. 28: воръ «мошенник, злодей, обманщик; враг, неприятель; бунтовщик,… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»