-
61 Deutsches Technikmuseum
Немецкий музей техники, в Берлине, знакомит с культурно-историческим развитием железнодорожного, воздушного, автомобильного транспорта, энергетической, печатной, текстильной, компьютерной, фото- и кинотехники, а также техники автоматизации, связи и др. Представлено около 40 исторических локомотивов и железнодорожных вагонов, летательные аппараты от истоков воздухоплавания до настоящего времени, сведения о космической технике. Многие экспонаты являются действующими моделями, посетителям разрешается приводить их в действие. Демонстрируются опыты в области техники, есть солнечная электростанция. Над входом в музей висит американский самолёт SKY Master, который снабжал берлинцев продуктами во время блокады в 1948-1949 гг. Музей основан в 1982 г., находится на территории Анхальтского вокзала (Anhalter Bahnhof), ныне памятник промышленной архитектуры → Berlin, Deutsche Bahn AG, Deutsches Museum, Berliner Blockade, LuftbrückeГермания. Лингвострановедческий словарь > Deutsches Technikmuseum
-
62 Hamburger Bahnhof
mГамбургский вокзал, музей современного искусства в Берлине. Экспозиция на музейной площади 10 тыс. кв. м создана по принципу синтеза живописи, графики, скульптуры с фотографией, видеофильмами, музыкой. В центре экспозиции – собрание европейского и американского современного искусства берлинского коллекционера Эриха Маркса (Erich Marx). Здесь представлены произведения Йозефа Бойса (и хранится его аудиовизуальный архив), Энди Уорхола (Warhol Andy, 1928-1987), Роя Лихтенстайна (Lichtenstein Roy, 1923-1997), Роберта Раушенберга (Rauschenberg Robert, 1925-2008). Есть работы представителей минимализма (Minimal Art), итальянского авангарда, берлинских художников 1980-1990 гг. Основан в 1996 г. в помещениях бывшего Гамбургского вокзала, постройки 1846-1847 гг. в стиле позднего классицизма → Berlin, Beuys Joseph -
63 Teterow
Тетеро, город в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания. Расположен на берегу Тетеровского озера (Teterower See), в живописной местности Мекленбургской Швейцарии. Климатический курорт. Основные отрасли экономики: электротехническая, пищевая, деревообрабатывающая промышленность. Традиционный центр сельскохозяйственного региона, вплоть до XIX в. был городом пахарей и ремесленников. Достопримечательности: огромный необработанный валун вблизи вокзала (9 куб. м). – памятник природы последнего ледникового периода, занесен сюда около 20 тыс. лет назад из Скандинавии. Фрагменты славянского крепостного украшения VII-XII вв. на одном из островов Тетеровского озера, обнаружены во время раскопок в 1949-1953 гг., в т.ч. единственный в своём роде мост из дуба (длина 720 м). Ворота городского средневекового укрепления – Ростокские (Rostocker Tor) и Малхинские (Malchiner Tor). Церковь Св. Петра и Павла (Peter-Pauls-Kirche) в двух стилях: романском и готическом, строилась более 200 лет (XIII-XV вв.). Памятник щуке, легенда о которой дала городу прозвище "Северная Шильда" ("Nördliches Schilda"). В окрестностях – известная мотогоночная трасса. Статус города с 1235 г., заложен около 1200 г. у славянской крепости на пути из Ростока в Малхин → Mecklenburg-Vorpommern, Rostock, Schildbürger, Teterower Bergring -
64 absetzen
1. vt1) снимать (очки, шляпу)Er hat die Brílle ábgesetzt. — Он снял очки.
2) ставить на землю (сумку и т. п.)den Kóffer ábsetzen — поставить на землю чемодан
3) отрывать (стакан от рта и т. п.)trínken, óhne ábzusetzen — пить залпом
4) высаживать (где-л)j-n am Báhnhof ábsetzen — высадить кого-л у вокзала
5) сбрасывать всадника (о лошади)6) снимать (с должности)7) отменять (спектакль и т. п.)8) прерывать (лечение и т. п.)9) ком сбывать (товар)10) полигр начинать с новой строки2. sich ábsetzen1) разг скрыться2) воен отходить -
65 Bahn
f <-, -en>1) путь, дорогаsich (D) durch etw. (A) Bahn schaffen [máchen] — пробиваться (сквозь сугробы, через толпу и т. п.)
2) траектория; астр орбита3) спорт трасса; трек; дорожка (напр в велосипедном спорте, игре в боулинг и т. п.)5) полотнище, полотно (ткани); полоса (обоев)6) сокр от Eisenbahn железная дорогаmit der Bahn fáhren* (s) — ехать по железной дороге
7) вокзалj-n von der Bahn ábholen — забрать кого-л с вокзала
j-n zur Bahn bríngen* — отвезти кого-л на вокзал
8) сокр от Straßenbahn трамвай9) сокр от S-Bahn городская электричка10) сокр от U-Bahn метроj-n aus der Bahn bríngen* [wérfen*, schléúdern] — выбить кого-л с [из] привычной колеи; совращать кого-л с пути истинного
sich auf die Bahn máchen — отправляться в путь
-
66 Bahnhof
m <-(e)s,..höfe> (сокр Bhf) вокзал; станцияj-n vom Báhnhof ábholen — забрать кого-л с вокзала*
j-n zum Báhnhof begléíten — провожать кого-л на вокзал
(ein) gróßer Báhnhof разг — пышный приё́м
(ímmer) nur Báhnhof verstéhen* — ни черта не понимать
-
67 Bahnhofshalle
f <-, -n> зал вокзала -
68 bequem
a1) удобный, уютныйbequémer Séssel — удобное кресло
Mach es dir bequém. — Устраивайся поудобнее.
2) нетрудный, приятныйDer Báhnhof ist bequém in éíner Stúnde zu erréíchen. — До вокзала можно легко добраться за час.
3) неодобр ленивый, вялый -
69 bis
1. prp1) (A) до (о времени)bis Fréítag — до пятницы
bis Október — до октября
bis bald!, bis dann! разг — пока! (форма прощания)
bis gleich! разг — до скорого! (форма прощания, используемая, в случае если собеседники увидятся вновь в течение нескольких часов)
Er bleibt hier bis mórgen. — Он остаётся здесь до завтрашнего дня.
Ich hábe bis jetzt darüber nichts gehört. — До настоящего момента я ничего об этом не слышал.?
Schaffst du es, das Buch bis nächstes Wóchenende zu lésen? — Ты успеешь прочитать книгу до следующих выходных?
2) (во временном значении в сочетании с предлогами, управляющими соответствующими падежами):bis zum Jáhresende — до окончания года
bis in den Tag (hinéín) schláfen* — проспать весь день
3) (A) до (о пространстве)bis München flíégen* (s) — лететь до Мюнхена
von únten biś oben — снизу доверху nach Berlin до (самого) Берлина
nach Berlín — до (самого) Берлина
bis híérher — до этого места
4) (в пространственном значении в сочетании с предлогами, управляющими соответствующими падежами):bis an die Élbe — до Эльбы
bis nach Itánien — вплоть до Италии
bis zum Báhnhof — до вокзала
5)bis auf — 1) вплоть до, включая (кого-л, что-л)
Kárten bis auf den létzten Platz verkáúfen — продать все билеты [вплоть до последнего места] 2) за исключением (кого-л, чего-л)
bis auf drei sind álle Gäste erschíénen. — Появились все гости, за исключением троих.
6)die Stadt bis zu 50 000 Éínwohnern — город с численностью до 50 000 человек
Das Tícket wird bis 100 Éúro kósten. — Билет будет стоить порядка [до] 100 евро.
2. cj1) до (при определении приблизительного количества)von 10 bis 50 Éúro — от 10 до 50 евро
2) пока неDu kannst bleiben, bis er zurückkommt. — Ты можешь остаться, пока он не вернётся.
3) австр разг как только, еслиIch gébe dir das Buch zurück, bis ich es gelésen habe. — Я отдам тебе книгу, как только её прочту.
-
70 enden
1.vt уст заканчивать (речь и т. п.)2. vi1) кончаться, оканчиватьсяDie Stráße éndet auf dem Platz vor dem Bahnhóf. — Улица заканчивается на площади у вокзала.
Das wird nicht gut énden! — Это ничем хорошим не закончится!
2) умереть, скончаться -
71 Gehminute
f <-, -n> минута ходьбы (при определении расстояния)Das Ráthaus ist nur zehn Géhminuten vom Báhnhof entférnt. — Ратуша расположена всего в десяти минутах ходьбы от вокзала.
-
72 kutschieren
1. vi (s)1) ехать в экипаже (куда-л)2) разг разъезжать, колесить (на автомобиле и т. п.)mit dem Áúto durch das gánze Land kutschíéren — колесить на машине по всей стране
3) управлять (экипажем)4) разг управлять (автомобилем и т. п.)2. vt1) отвозить (кого-л в экипаже)j-n zut Kírche kutschíéren — отвозить кого-л в церковь
2) разг отвозить; подбрасывать (кого-л на автомобиле и т. п.)j-n mit dem Áúto bis zum Báhnhof kutschíéren — подбросить кого-л на машине до вокзала
3) править (лошадьми)4) разг вести (автомобиль) -
73 Richtung
f <-, -en>1) направлениеéíne Ríchtung éínschlagen* — поехать, пойти в каком-л направлении, отправиться в каком-л направлении
nach állen Ríchtungen — во всех направлениях
in Ríchtung Báhnhof — в направлении вокзала
in úmgekehrter Ríchtung — в противоположном направлении
die Ríchtung ändern — поменять направление
2) направление, течение (в чём-л)polítische Ríchtung — политическое течение
-
74 selbstverständlich
1.2.adv само собой разумеется, конечноKannst du mich vom Báhnhof ábholen? - sélbstverständlich! — Ты можешь забрать меня от вокзала? – Разумеется!
-
75 stehen bleiben*
vi (s)1) останавливаться, вставатьEr blieb am Báhnhof stéhen. — Он остановился у вокзала.
2) останавливаться (о механизме)Die Uhr ist stéhen geblíében. — Часы остановились.
3) оставаться, сохраняться (о древнем здании и т. п.)4) быть забытым [оставленным]Pass auf, dass das Gepäck nicht stéhenbleibt! — Смотри, багаж не забудь!
-
76 stehenbleiben*
vi (s)1) останавливаться, вставатьEr blieb am Báhnhof stéhen. — Он остановился у вокзала.
2) останавливаться (о механизме)Die Uhr ist stéhen geblíében. — Часы остановились.
3) оставаться, сохраняться (о древнем здании и т. п.)4) быть забытым [оставленным]Pass auf, dass das Gepäck nicht stéhenbleibt! — Смотри, багаж не забудь!
-
77 Bahnhofsvorhalle
f вестибюль м. вокзалаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bahnhofsvorhalle
-
78 Empfangsgebäude
n здание с. вокзалаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Empfangsgebäude
-
79 Empfangshalle
f вестибюль м. вокзалаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Empfangshalle
-
80 Schalterhalle
См. также в других словарях:
Площадь Речного вокзала (Казань) — У этого термина существуют и другие значения, см. Площадь Речного вокзала. площадь Речного вокзала Казань тат. Елга вокзалы мəйданы … Википедия
Площадь Курского Вокзала — Москва Площадь и здание Курского вокзала ( … Википедия
Площадь Савёловского вокзала — Координаты: 55°47′37″ с. ш. 37°35′16.2″ в. д. / 55.793611° с. ш. 37.587833° в. д.& … Википедия
Площадь Савёловского Вокзала — Москва Площадь Савёловского Вокзала. Съезд … Википедия
Площадь Киевского Вокзала — Москва … Википедия
Площадь Белорусского Вокзала — Координаты: 55°46′37″ с. ш. 37°35′02″ в. д. / … Википедия
Савёловского Вокзала, площадь — Координаты: 55°47′37″ с. ш. 37°35′16.2″ в. д … Википедия
GSM Апартаменты возле Железнодорожного Вокзала — (Киев,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Симона … Каталог отелей
Площадь Балтийского вокзала — Координаты: 59°54′29.16″ с. ш. 30°17′56.34″ в. д. / 59.9081° с. ш. 30.298983° в. д. … Википедия
Хостел Ильи у ЖД Вокзала — (Омск,Россия) Категория отеля: Адрес: Проспект Карла Маркса 72, Омск, Росс … Каталог отелей
СТН Апартаменты у Московского вокзала — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей