-
21 defence
[dɪ'fen(t)s]сущ.; = defense1) защитаBest defence is offence. — Лучшая защита - это нападение.
Syn:2) оборонаdefence expenditure — расходы на оборону, военные расходы
defence budget — оборонный бюджет, военный бюджет
defence cuts — сокращение расходов на оборону, сокращение военных расходов
a 3 per cent cut in the 1991 defence budget — сокращение оборонного бюджета на три процента в 1991 году
defence industry — оборонная промышленность, военная промышленность
inadequate / weak defence — недостаточная, слабая защита
stubborn / dogged defence — упорная защита
to conduct / organize / put up a defence — оборонять, защищать
to overwhelm smb.'s defences — прорывать оборону
They are to take measures for the defence of the country. — Они должны принять меры для обороны страны.
The company at one time had a significant tie to the defence industry. — Одно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностью.
gas defence — воен. противохимическая оборона
3) психол. защитная реакцияThe faith of modern Germany is, in psychological language, a "defence" against reasoning. — Вера современной Германии на языке психологии называется "защитной реакцией" против самостоятельного мышления.
4) спорт. защитаzone defence — зонная защита, защита зоны
5) защитные средства; то, что защищает, предохраняетairtight / impenetrable defence — герметическая, непроницаемая защита
Mountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudes. — Горы необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтах.
6) ( defences) воен. укрепления, оборонительные сооруженияdefence counsel / lawyer, counsel for the defence — адвокат защиты, защитник
The defence rests, Your Honour. — Ваша честь, защите нечего добавить.
Ant:8) юр. защита ( на суде); аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого -
22 challenge
1. n1) вызов, угроза2) сомнение, постановка под вопрос; возражение- bring smth. into challenge3) претензия; притязание; требование- lay challenge to smth.4) испытание, проба сил5) амер.b) требование об аннулировании избирательного бюллетеня или результатов голосования6) юр.b) возражение (против чего-л.) в ходе процесса•2. v- challenge smb.'s vital interests2) сомневаться; отрицать; оспаривать; возражать- challenge smth.- challenge smb.'s decision3) требовать (внимания, уважения и т.п.)4) амер.a) давать отвод избирателю (как не имеющему права голоса)b) требовать признания избирательного бюллетеня или результатов голосования недействительным(и) (как не отвечающих требованиям законности)5) юр.b) возражать (против чего-л. в процессе)•• -
23 exception
n1) исключение; изъятие2) возражение- take exception to smth.3) юр. оговорка (в документе, договоре); возражение ответчика в процессе -
24 bill of particulars
[ˌbɪləvpə'tɪkjʊləz]1) Общая лексика: возражения ответчика по иску, исковое заявление, обвинительное заключение, обвинительный акт2) Юридический термин: дополнительный материал по делу, представляемый стороной, записка о подробностях (детальное изложение исковых требований или возражений ответчика в судебном процессе), недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступления (в уголовном процессе), подробности, подробности по рассматриваемому делу3) Патенты: возражение ответчика по иску4) Деловая лексика: детальное изложение возражений ответчика, детальное изложение исковых требований -
25 non-assumpsit
(юридическое) возражение ответчика в гражданском процессеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > non-assumpsit
-
26 challenge
1. [ʹtʃælındʒ] n1. 1) вызов (на состязание, соревнование и т. п.)to launch a challenge against smb. - бросить кому-л. вызов
2) вызов на дуэль; картельto address a challenge to smb. - послать кому-л. вызов (на дуэль)
to have a challenge delivered [carried, brought] by a second - послать [передать, получить] вызов через секунданта
2. сомнение; постановка под вопросto bring smth. into challenge - поставить что-л. под сомнение; бросить тень сомнения на что-л.
to bring smb.'s title into challenge - оспаривать чьё-л. право
a challenge of the premises of an argument - лог. возражения против предпосылок рассуждения
3. 1) испытание, проба (своих) сил; напряжение сил; нечто требующее мужества, труда и т. п.my new job is not easy but it's a challenge - моя новая работа нелегка, но для меня это будет проба сил
2) сложная задача; проблемаthe challenge of a nuclear age - задачи, которые ставит перед нами ядерный век
4. юр.1) отвод присяжного заседателяchallenge to the favour - отвод по мотивам заинтересованности /знакомства и т. п./
to uphold [to overrule] the challenge - удовлетворить [отклонить] отвод
2) возражение (против чего-л.) в ходе процесса5. амер.1) недопущение избирателя к голосованию2) требование об аннулировании избирательного бюллетеня или результатов голосованияthe election of a new government was met by a challenge from its opponents - противники нового правительства требовали считать недействительным его избрание
6. книжн. претензия, притязаниеto lay challenge to smth. - предъявлять претензию на что-л.
7. мор. опознавательные (сигналы)8. оклик ( часового)9. вет. контрольное, проверочное заражение вакцинированных животных10. охот. лай собак, дающий знать, что они напали на след2. [ʹtʃælındʒ] v1. (to)1) вызывать (на дуэль и т. п.); бросать вызов2) спорт. вызвать на соревнованиеto challenge smb. to run a race - вызывать кого-л. на соревнование по бегу
2. 1) сомневаться; отрицатьto challenge smb.'s knowledge - сомневаться в чьих-л. знаниях, ставить под вопрос чью-л. осведомлённость
2) оспаривать, подвергать сомнениюto challenge the accuracy of a statement - оспаривать правильность утверждения
to challenge the wisdom of a procedure - выражать сомнение в целесообразности какой-л. процедуры
3. требовать ( усилий)this job will challenge your abilities - эта работа будет испытанием ваших способностей /должна показать, на что вы способны/
4. 1) отводить, давать отвод2) юр. отводить присяжного заседателя3) юр. возражать (против чего-л. в процессе)5. амер.1) давать отвод избирателю ( как не имеющему права голоса)2) требовать признания недействительным избирательного бюллетеня или результатов голосования6. воен. окликать ( о часовом); спрашивать пропуск, пароль7. мор. показывать опознавательные -
27 defence
[dıʹfens] n1. 1) защитаmissile [nuclear] defence - противоракетная [противоатомная] защита
defence mechanism [reaction] - защитный механизм [-ая реакция]
a thick overcoat is a good defence against cold - тёплое пальто хорошо предохраняет от холода
in defence of peace - в защиту мира [ср. тж. 1, 3)]
2) оборонаnational defence - национальная оборона; оборона страны
heavy [thin] defence - плотная [неплотная] оборона
line of defence - полоса обороны; оборонительный рубеж
first line of defence - образн. «первая линия обороны», военно-морской флот ( Великобритании)
second line of defence - образн. «вторая линия обороны», армия ( Великобритании)
to fix /to establish/ a line of defence - построить линию обороны
defence in depth - воен. эшелонированная оборона
defence in place - воен. стабильная оборона
to rise to the defence of one's nation - подняться на защиту своего народа
to make a good defence against the enemy - успешно отбивать атаки противника
3) оправдание, защитаin defence - в защиту, в оправдание [ср. тж. 1, 1)]
to speak in defence of smb. - выступать в чью-л. защиту, заступаться за кого-л.
it may be said in his defence that... - в его оправдание можно сказать, что...
2. pl воен. укрепления, оборонительные сооружения; система, средства обороныto set up defences - организовывать оборону, строить оборонительные сооружения
3. юр.1) защита (тж. как сторона на процессе)the counsel [witnesses] for the defence - защитник [свидетели] обвиняемого
to conduct one's own defence - отказаться от защитника, взять на себя защиту, защищаться самому
2) речь защитника3) письменное возражение ответчика против иска4. спорт. защитаIndian defence - шахм. индийская защита
man-to-man defence - защита «игрок против игрока»
♢
the science /art/ of defence - бокс -
28 nonassumpsit
non-assumpsit
1> _юр. возражение ответчика в гражданском процессе -
29 plead
[pli:d] v1. юр.1) выступать в суде2) защищать подсудимого, представлять (в суде) его интересыto plead smb.'s cause - а) вести в суде чьё-л. дело; б) защищать чьи-л. интересы
he was not allowed to plead his cause - ему не дали возможности защищать свои интересы
3) подавать (суду) состязательную бумагу, подавать (суду) возражение по иску2. 1) выставлять в качестве оправдания, довода; ссылаться (на какую-л. причину)to plead insanity - юр. ссылаться на невменяемость
to plead ignorance [fatigue] - ссылаться на незнание [усталость]
to plead difficulties in regard to smth. - ссылаться на трудности в каком-л. деле
to plead prescription /a statute of limitations/ - юр. ссылаться ( в процессе) на давность
to plead one's need for smth. - ссылаться на необходимость чего-л.
2) юр. выступать в суде с заявлением; отвечать на обвинение; обращаться к судуto plead not guilty - а) заявить (суду) о своей невиновности; не признавать себя виновным; б) просить об оправдании подсудимого
3. (with) призывать; просить; молить, умолятьto plead with smb. for smth. - просить кого-л. о чём-л.
to plead with smb. to change his mind - просить кого-л. изменить своё решение
to plead for time [for help] - умолять дать время [помочь]
they were pleading with him to stop - они молили /умоляли/ его прекратить /остановиться/
♢
to plead the fifth /a five/ - амер. сл. отказываться делать что-л. (особ. давать свидетельские показания, отвечать на вопросы и т. п.)to plead the baby act - оправдываться неопытностью; уклоняться от ответственности, ссылаясь на неопытность
-
30 statement
[ʹsteıtmənt] n1. высказывание, изложениеa new statement of old truths is often necessary - зачастую полезно вновь повторять старые истины
2. 1) заявление, утверждение; декларация; констатацияopening statement - дип. вступительное заявление
a statement on the subject of... - заявление по вопросу о...
upon smb.'s own statement - по чьему-л. собственному утверждению
according to the statement made by M. - согласно заявлению, сделанному М.
2) формулировка3) юр. показаниеverbal [written] statement - устное [письменное] показание /заявление/
statement of the defence - а) изложение обстоятельств дела защитой ( в уголовном процессе); б) письменное возражение ответчика по иску
statement of the prosecution - а) изложение обстоятельств дела представителем обвинения; б) формулировка обвинения
3. официальный отчёт; ведомостьstatement of service - воен. послужной список
4. ком. выписка счёта (тж. statement of account)5. расценка за сдельную работу -
31 non assumpsit
Общая лексика: возражение ответчика в гражданском процессе -
32 opponent
[ə'pəʊnənt]1) Общая лексика: враг, враждебный, конкурент, конкурентный, несогласный, оппонент, противник, противный, противоположный, расположенный напротив, соперничающий, противник (АД), дискуссант2) Военный термин: цель3) Математика: партнёр4) Юридический термин: податель возражения, податель протеста, противная сторона, противная сторона (в процессе), лицо, заявляющее возражение, подающее протест5) Деловая лексика: соперник6) юр.Н.П. противник (law of procedure)7) Безопасность: противостоящая сторона -
33 statement of the defence
Универсальный англо-русский словарь > statement of the defence
-
34 non assumpsit
(n) возражение ответчика в гражданском процессе -
35 non-assumpsit
-
36 issue of law
юр.возражение правового характера, спор по вопросам права (в процессе) -
37 non-assumpsit
n юр. возражение ответчика в гражданском процессе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Возражение — (лат. exceptio; англ. objection) – в Российской империи юридический термин, означавший в широком смысле объяснения и доводы, при помощи которых ответчик в гражданском процессе опровергал требования истца. В этом смысле термин употреблялся в ст.… … Энциклопедия права
ВОЗРАЖЕНИЕ — – мотивированное отрицание ответчиком предъявленного к нему иска. В силу принципа равноправия сторон суд должен выслушать обе сторона. Если истец предъявляет иск о защите нарушенного права, то ответчику закон предоставляет право защиты против… … Советский юридический словарь
Возражение — (exceptio, Einrede) юридический термин, означающий в широком смысле все те объяснения, которыми в гражданском процессе ответчик старается обессилить истца. В этом смысле термин употребляется в ст. 366 Устава гражд. суд., которая гласит, что… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Возражение — (лат. exceptio; англ. objection) – в Российской империи юридический термин, означавший в широком смысле объяснения и доводы, при помощи которых ответчик в гражданском процессе опровергал требования истца. В этом смысле термин употреблялся в ст.… … Большой юридический словарь
Присяга в гражданском процессе — (juramentum) в гражданском процессе религиозный обряд, заключающийся в удостоверении показаний стороны призванием Бога во свидетеля правды. Цель этого обряда как судебного доказательства устранение спора. П. постепенно вытесняла древние суды… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Подсудность в уголовном процессе — распадается на предметную и местную. Первая установляет, какому судебному органу дело подсудно (мировому судье или окружному суду и т. п.) и называется предметной, потому что степень власти каждого судебного органа обусловливается предметами его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Признание в гражданском процессе — (confessio) есть показание тяжущейся стороны, удостоверяющее действительность такого факта или отношения, которое служит к утверждению прав противной стороны. П. может быть сделано только стороной, а не третьим лицом (в последнем случае это будет … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сокращенное производство, в уголовном процессе — устанавливается законом для рассмотрения дел о маловажных проступках, в видах ускорения судопроизводства и экономии судебных сил. Кроме заочного разбирательства (см. соотв. статью), допущением которого во многих случаях значительно ускоряется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Подсудность в гражданском процессе — подведомственность тех или других судебно гражданских дел тем или другим органам судебной власти. Такова объективная сторона П. Субъективную сторону этого понятия составляет способность суда к производству того или другого дела и к постановлению… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Предварительное судебное заседание в гражданском процессе — 1. Предварительное судебное заседание имеет своей целью процессуальное закрепление распорядительных действий сторон, совершенных при подготовке дела к судебному разбирательству, определение обстоятельств, имеющих значение для правильного… … Официальная терминология
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия