-
1 abstineo
abs-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1) удерживать, не допускать (aliquem и aliquid aliquā re и ab aliquā re)a. milites praedā L — запрещать солдатам заниматься грабежомa. ignem ab aede L — не дать огню распространиться на храмa. ab alienis pecuniis C — не присваивать себе чужих денегabstine sermonem de rebus istis Pl — не говори об этомa. aliquem cibo et aquā Col — не давать кому-л. ни есть, ни питьabstinendus est (тж. a cibo CC) Sen — (больной) должен быть посажен на диетуa. culpam и culpā Pl — остаться невиновнымa. ferrum quercu O — не рубить (священного) дубаa. hereditatem (тж. se a. ab hereditate) CJ, Dig — отказаться от наследства, ноse a. — воздерживаться (cibo Hirt; litibus et jurgis C; a cantu T и cantu PM)2) сдерживать, подавлять (gemitus, risūs Ter)3) мед. задерживать (ventrem, sudorem CC)4) не допускать к богослужению, отлучать Eccl5) не трогать, щадить (mulieribus atque infantibus Cs; ab inermi L)6) (= se a., см. 1.) воздерживаться, удерживаться (aliquā re и ab aliquā re, редко alicujus rei и aliquid)vix lacrimis a. QC — с трудом удерживать слёзыa. vino et venere H — избегать вина и любовных утехa. nominibus QC — не называть имёнa. publico T — не показываться на людях, нигде не быватьa. irarum H — подавлять порывы гневаomne jus belli abstinuisse alicui L — не воспользоваться всеми правами воюющей стороны относительно (т. е. пощадить) кого-л.a. non queas, quin... Pl — трудно удержаться, чтобы не...7) (тж. se a.) мед. воздерживаться от пищи, соблюдать голодную диету CC -
2 jejuno
jējūno, —, —, āreвоздерживаться от пищи, поститься Hierj. alicui rei и ab aliquā re Tert — воздерживаться от вкушения чего-л -
3 abstinere
1) удерживать, manus abst. a pecuniits (1. 3 C. 9, 27). 2) отказываться, отрекаться, воздерживаться от, напр. se abst. administratione (1. 1 § 9 D. 27, 5);gestututelae (1. 5 § 2 D. 26, 7);
causa pecuniaria, воздерживаться от денежных дел (1. 9 pr. D. 1, 16);
negotiatione abst. iuberi, не быть в состоянии вести торговлю (1. 9 § 9 D. 48, I9);
petilione honoris abst. dederi, (не иметь права) не быть в состоянии добиваться почётных мест (1. 7 § 1 D. 50, 4);
abst. commodo, отказываться от выгоды (1. 23 § 1 D. 17, 2);
omni lucro (1. 38 D. 3, 5);
ab оmni sorde se abst., не быть жадным (алчным) (1. 6 § 2 D. 48, 11);
abst. locis interdictis, избегать запрещенных мест (1. 4 D. 48, 19);
provincia, urbe (1. 7 § 13. 15 D. 48, 22);
aedificiis abstineri, воздержаться от пользования зданием (1. 4 pr. D. 1, 8);
nuptiis, matrimonio abstinere, abstinendum esse (§ 1I 1, 10. 1. 14 § 3 D. 23, 2. 1. 38 § 6 D. 48, 5);
abst. xeniis, отказаться от подарков (1. 6 § 3 D. 1, 16);
fideicommisso, legato (1. 121 pr. D. 30. 1 6 § 3. 1. 14 § 2 D. 48, 10);
abstinere (se) s. abstineri, abstentum esse (ab) hereditate, отказаться от наследства, уже приобретенного; а) право (ius abstinendi) это давал претор suis et necessariis heredibus, которые считались необходимыми наследниками отца, так как у этих лиц не спрашивалось согласия на приобретение наследства (§ 2 I 2, 19);
ius abstinendi vel beneficium abstinendi (1. 86 § 1 D. 28, 5. 1 57 D. 29, 2);
abstinere отличается, следовательно, от repudiare и respuere hereditatem, что обозначает: отказаться от наследства еще не приобретенного со стороны т. н. heredes voluntarii (1. 1 § 4 D. 36, 4. 1., 32 § 1 C. 6, 30);
b) далее absinere (se) обоз. отказаться от наследства уже принятого на основании реституции in integrum (1. 3 § 2. 1 7 § 5. 9. 10 D. 4, 4. 1. 2 § 10 D. 38, 17). Иногда обозн., равно как repudiare, отречение от наследства, еще не приобретенного (1. 18 § 1 D. 33, 1). Так же говорят источники: pupillum abstinere, когда напр. опекун не допускает малолетнего к принятию отцовского наследства (1. 61 D. 12, 6. 1. 15 § 9. 1. 17 D. 19, 2. 1. 67 § 6 D. 23, 2. 1. 21 D. 26, 8. 1. 18 D. 27, 3. 1, 44 D. 42, 1); так же читают: pupillus abstinetur или abstentus est (1. 15 D. 2, 11. 1. 44 D. 2, 14. 1. 79 D. 36, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > abstinere
-
4 abjungo
ab-jungo, jūnxī, jūnctum, ere1) отпрягать (juvencum V; equos Prp)2) отделять, удалять ( aliquem Cs)se a. — воздерживаться ( ab aliquā re C) -
5 careo
uī, (iturus), ēre1) не иметь, быть без или вне (чего-л.), быть лишённым, быть свободным (malo, febri, dolore, suspicione C)c. morte H — быть бессмертнымc. timore O — не знать страхаc. pilo PM — быть безволосымc. astu Q — быть бесхитростным, прямодушнымc. fide O — быть вероломнымc. reditu O — упорно не возвращатьсяvoluptate virtus saepe caret, numquam indĭget Sen — добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается (его не требует)2) воздерживаться, отказываться, обходиться без (c. temēto Pl, C; Veneris fructu Lcr)c. senatu C — не ходить в сенатc. foro C — не бывать на форуме; реже с gen. (c. alicujus Ter быть разлучённым с кем-л.) и с acc. (id, quod amo, careo Pl)3) растратить, расточитьc. omni majorum censu J — промотать всё достояние предков -
6 circumeo
circum-eo (circu-eo), īvī (iī), itum, īre2) ходить кругом, обходить, объезжать, посещать (per hortum Pl, praedia C)3) обходить, проверять, инспектировать (vigilias Sl, L)4) переходить от одного к другому, упрашивая, ободряя, поощряя, уговаривая (c. plebem L; senatum PJ)c. milites, ut... C — уговаривать солдат, чтобы...5) воен. обходить, окружать, брать в кольцо (c. hostem a fronte et a tergo QC)c. aciem a latere aperto Cs — обойти колонну с незащищённой стороныc. sinistrum cornu Cs — окружить левый фланг6) обойти, надуть, обмануть ( arte dolosa aliquem M)7) обходить молчанием, воздерживаться от упоминания (c. nomen alicujus T)transferre aut c. Q — (за отсутствием нужных слов) передавать метафорически или перифрастически -
7 conjungo
con-jungo, jūnxī, jūnctum, ere(при)соединять, сочетать (aliquid cum aliqua re, alicui rei или ad aliquam rem)c. boves Cato — запрячь быков вместеc. dextras V и c. dextram dextrae O — протянуть друг другу руки (обменяться рукопожатием)c. orās vulneris sutura CC — соединить края раны швом (зашить рану)c. vocales C — слитно произносить гласныеc. bellum C — совместно вести войнуc. abstinentiam cibi T — продолжать воздерживаться от пищиc. aliquam secum (sibi Su) matrimonio QC — сочетаться браком, жениться на ком-л.c. amicitiam Su — завязать дружбуnoctem diei c. Cs — ночь присоединять ко дню, т. е. передвигаться круглые суткиc. castra muro Cs — расположиться лагерем у самой стеныc. suam religionem testibus C — оказывать доверие свидетелям. — см. тж. conjunctum и conjunctus -
8 contineo
con-tineo, tinuī, tentum, ēre [con + teneo]1)а) содержать, заключать (aliquid in se Lcr, C)relĭquum spatium mons continet Cs — остальное пространство занимает гораquod rem causamque continet C — то, в чём заключается сущность делаlinea, quae centum continet pedes Q — линия протяжением в сто футов(in) alvo c. C — носить под сердцем ( о беременных)б) pass. contineri складываться, состоять ( venis et nervis et ossibus C)2) держать (aliquid sinistrā manu CC; manum intrapallium O)3) задерживать, удерживать (aliquem a proelio Cs; aliquem in fide L; in officio, exercitum castris, in castris и intra castra Cs; Galliam in pace Hirt); сдерживать, обуздывать ( cupiditates C)c. se ab aliqua re C etc. — удерживаться (воздерживаться) от чего-л.c. se ab и in aliqua libidine Sl, C — не поддаваться страсти (владеть собою)contineo me, ne incognito assentiar C — я воздерживаюсь, ибо не могу согласиться с тем, чего не знаюc. se domi C — не выходить из домуmanūsc. a rixā Pt — не вмешиваться в дракуc. risum C — удерживаться от смехаc. se ab assentiendo C — не давать согласияc. gradum V — остановитьсяc. vocem (linguam) C — молчатьcontĭne te Pt — успокойсяc. animam C (spiritum CC) — затаить дыхание4) подавлять, скрывать ( dolorem L)c. dicta C — не разглашать сказанного5) задерживать6)а) удерживать в повиновении (Macedonas L; exercĭtum C — ср. 3. и 7.; omnem regionem Cs; Etruriam metu L); держать в плену или взаперти (aliquem vinculis Su; beluas saeptis C)catulos catēnis c. Col — держать собак на цепиб) брать в кольцо, окружать (equitatum, hostes L)7) держать, содержать, обнимать, охватывать ( vitam omnem C)montibus (moenibus C) contineri Cs — быть окружённым (окаймлённым) горами (стенами)c. exercitum L — не распылять (не распускать) войска8) сохранять ( rem publicam C); соблюдать, оберегать ( jura C); поддерживать, сохранять ( veterem disciplinam Fl)9) сдерживать, скреплять ( fracturam manu CC); соединять, связывать (vulnus, sc. sutura CC)pons fluminis oppidum continet Cs — мост через реку соединяет обе части городаpars oppidi, mari disjuncta, ponte continetur C — отделённая морем часть города соединяется посредством мостаalicujus hospitio contineri Nep — быть связанным с кем-л. узами гостеприимстваcognatione quādam inter se illae artes continentur C — эти искусства связаны друг с другом каким-то родством10) pass. contineri быть окружённым, ограничиваться -
9 faba
ae f.1) боб (Vicia Faba, L)istaec in me cudetur f. погов. Ter — это придётся расхлёбывать мне3) бобовая похлёбка (f. cum lardo M)4) бобовидные бусы, серьги (f. vitrea Pt) -
10 nescio
ne-scio, īvī(iī), ītum, īre1) не знать, не быть знакомым (n. aliquem, aliquid или de aliquā re Pl, Ter, C etc.); не понимать (Graece n. C)de aliquā re opinari, sed certum n. C — полагать что-л., но не знать наверноеnescio quid narres Ter — не понимаю, о чём ты толкуешьn. metuere aliquid PS — не знать страха перед чём-л.2)nescio qui (quae, quod) — какой (какая, какое)-то (ср. фр. je ne sais quoi, quel etc.)nescio quo modo (quo pacto) C etc. — как-то или в известной мере, так сказатьn. quid Pl etc. — что-то, нечтоn. unde Pl etc. — откуда-то3) не уметь (n. quo haerēre H)4) не быть в состоянии (et vivere nolle et mori n. Sen)5) воздерживаться (n. vinum J)6) не замечать (n. sua pericula Lcn) -
11 parco
pepercī (реже parsī), —, ere (part. fut. parsūrus) [ parcus ]1) беречь, жалеть, скупиться (alicui rei Pl, C etc. или aliquid Pl, Lcr etc.); экономить (p. impensae L; pecuniam Pl)2) беречь (p. valetudini C); сохранять (p. vitae Nep); щадить (hostibus V; редко in aliquem Ap; p. persōnis, dicere de vitiis M); оберегать (p. aedificiis C)3) копить ( talenta gnatis suis V)4) уклоняться, избегать (p. labori C); воздерживаться (contumeliis dicendis L; редко ab aliquā re L); не пользоваться, отказываться (p. auxilio C); переставать ( parce fidem jactare L)parce metu (=metui) V — не бойсяp. oculis Prp (luminibus O) — отвернуться, не смотреть -
12 refugio
re-fugio, fūgī, fugitum, ere1) бежать (назад), убегать ( ex castris in montem Cs)r. anguem V — отскочить от змеи2) отступать, удаляться (ad suos C; domum Su); находиться вдали ( templum refugit a litore V); скрываться, исчезать ( ex oculis O)r. memoriam Col — ускользнуть из памяти3) искать прибежища, прибегать (r. ad carminis tranquillitatem Pt)4) избегать, уклоняться (r. pericula C)a salibus suffusis felle r. O — воздерживаться от жёлчных насмешекr. tendere barbiton H — отказываться настроить барбитон -
13 reparco
re-parco, —, —, ere1) щадить, бережливо относиться (alicui rei Pl и aliquid Symm)2) воздерживаться, отказываться ( aliquid facere Lcr) -
14 reprimo
re-primo, pressī, pressum, ere [ premo ]1)а) прогонять, оттеснять (hostis repressus et remotus Cs)hostis repressus, non oppressus C — отогнанный, но не сломленный врагб) отражать (vim Acc, C)2)а) сдерживать, удерживать, останавливать (aliquem Ter etc.; impetum alicujus C; fletum C; susceptam objurgationem C)pedem retro r. V — задержать шагиr. se Ter, C etc. — воздерживатьсяб) мед. задерживать, закреплять ( alvum CC)3) подавлять, обуздывать (odium C, Sen; furorem C); умерять, замедлять или прекращать (cursum Cs; itinĕra C) -
15 sejungo
sē-jungo, jūnxī, jūnctum, ere1) отделять (aliquem ab aliquo C и aliqua re St; Alpes Italiam a Galliā sejungunt Nep)s. se — разлучаться, расставаться ( ab aliquo C) или отказываться, воздерживаться (а или ex aliquā re C)s. se a labore forensi T — уйти от общественной жизни2) отличать ( morbum ab aegrotatione C). — см. тж. sejunctus -
16 sevoco
sē-voco, āvī, ātum, āre1) звать в сторону ( aliquem Cs); отзывать ( plebem in Aventīnum C)s. aliquid ad se C — унести с собой, присвоить себе что-л.2) отделять, удалять, отвлекать ( aliquid ab aliquo C)s. animum ab aliquā re T — воздерживаться от чего-л.s. mentem a sensibus C — отвлекать мысль от чувственных восприятий, т. е. мыслить абстрактно -
17 supersedeo
super-sedeo, sēdī, sessum, ēre2) быть во главе, ведатьlitibus s. Cato — разбирать тяжбы (ср. 4.)3) отказываться, пренебрегать (aliquid facere L, PJ, Su)4) избегать (aliquā re C, Cs, реже alicui rei bAfr, AG и aliquid rhH., AG); уклоняться, воздерживатьсяs. labore itinĕris C — отказаться от трудностей путешествияs. proelio Cs — уклониться от бояs. operam AG — не оказать помощиquod quum accĭderit, omnino narratione supersedendum est C — в этом случае (когда суду обстоятельства дела и без того известны), защитнику следует вовсе отказаться от изложения (дела)supersederi litibus L — отложить разбор тяжб (ср. 2.) -
18 tempero
āvī, ātum, āre [ tempus I \]1) умерять, смягчать ( amara lento risu H); подогревать (aquam ignibus, H); охлаждать ( nimios calores C); увлажнять ( scatebris arentia arva V)2) смешивать (в надлежащем соотношении), сочетать (в правильной пропорции) ( acūta cum gravibus C); соединять ( tria in unam speciem C); составлять, приготовлять (vinum PM; pocula H; venēnum Su)3) устраивать, организовывать H; упорядочивать ( rem publicam et institutis et legibus C)t. citharam nervis O — настраивать кифаруt. ungues St — острить когти ( о тигре)4) управлять ( mare ac terras H); руководить ( delīrum senem H)5) сдерживать, ослаблять ( iras V); регулировать ( annonam Su)6)а) быть умеренным, знать меру ( in aliquā re и alicui rei)t. amōri suo Pt — обуздывать свою страстьб) воздерживаться ( ab injuriā Cs)non t. (quin, quomĭnus) C, T, PM etc. — не удержаться (от)t. alicui и ab aliquo C, L — щадить кого-л.vix (a) lacrĭmis t. L, V с — трудом удерживать слёзыt. risu (=risui) L — сдерживать смехoculis t. L — отводить взгляд, но тж. QC удерживаться от слёз7) укрощать, взнуздывать ( ora — sc. equorum — frenis H) -
19 abstineo
abstineo abstineo, tinui, tentum, ere (c.abl.) воздерживаться -
20 tempero
tempero tempero, avi, atum, are воздерживаться (от чего -dat.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
воздерживаться — Удерживаться, бегать, выдерживать, избегать, сторониться, удаляться, чуждаться, чураться. Не утерпел (не удержался, не выдержал) закричал от боли. Воздерживаться от беды, от вина и сикера; умерщвлять плоть свою, поститься. Надо тебе взнуздать… … Словарь синонимов
ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ — ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ, воздерживаюсь, воздерживаешься. несовер. к воздержаться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
воздерживаться — ВОЗДЕРЖАТЬСЯ, держусь, держишься; сов., от чего. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Воздерживаться — 1) от благих вещей, к рые не запрещены сами по себе (см. Пост): а) ради служения Богу (Чис 6:2 и след.; 1Цар 21:4 и след.). Ап. Павел рекомендует такое воздержание новозаветным верующим, чтобы они смогли получить награду (1Кор 9:24 и след.), но в … Библейская энциклопедия Брокгауза
Воздерживаться — I несов. неперех. 1. Удерживать себя от каких либо поступков, действий или высказываний (обычно предосудительных). 2. Подавлять в себе какие либо влечения, отказывать себе в чём либо. II несов. неперех. Уклоняться от выражения своего мнения при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
воздерживаться — воздерживаться, воздерживаюсь, воздерживаемся, воздерживаешься, воздерживаетесь, воздерживается, воздерживаются, воздерживаясь, воздерживался, воздерживалась, воздерживалось, воздерживались, воздерживайся, воздерживайтесь, воздерживающийся,… … Формы слов
воздерживаться — возд ерживаться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
воздерживаться — (I)‚ возде/рживаюсь‚ ваешься‚ ваются … Орфографический словарь русского языка
воздерживаться — Syn: см. остерегаться … Тезаурус русской деловой лексики
воздерживаться — см. воздержаться; аюсь, аешься; нсв … Словарь многих выражений
Воздержание, воздерживаться — Основное значение греч. слов энкратэс и энкратейа присущее целомудрию самообладание (Деян 24:25; Тит 1:8; 2Пет 1:6; 1Кор 9:25; 1Кор 7:9). В Гал 5:23 слово энкратейа употреблено как антоним слов прелюбодеяние , блуд , нечистота , непотребство ,… … Библейская энциклопедия Брокгауза