-
21 squirrel
['skwɪrəl]1) Общая лексика: беличий, беличий мех, белка, запасаться, запасливый человек, псих, психиатр, психолог, собиратель, чудак3) Зоология: белка обыкновенная (Sciurus vulgaris), суслик (Citellus, тж. ground squirrel)4) Диалект: векша5) Американизм: неопытный и неосторожный водитель-лихач, сновать, странный человек, эксцентричный человек, лошадиная сила (I got 440 squirrels and a gaggle of carburetors)6) Шутливое выражение: собирать про запас7) Лесоводство: (Sciurus L.) белка8) Текстиль: чистильный валик, обтянутый игольчатой лентой9) Сленг: лихач, неопытный водитель, платить деньги, психотерапевт, мощность двигателя автомобиля (в лошадиных силах), виски, водитель-новичок, ехать по шоссе, обгоняя другие машины, неосторожный водитель, получать, сидеть на крыше вагона, свесив ноги, сумасшедший, желающий быть принятым в молодёжную группу (или делающий вид, что принадлежит к ней)10) Студенческая речь: неоправданный отход от заданной темы (в студенческих соревнованиях по парламентским дебатам)11) Табуированная лексика: женские лобковые волосы, женщина12) Велосипеды: "белка в колесе", виляющий, неустойчивый, нервный велосипедист -
22 operator
ˈɔpəreɪtə сущ.
1) а) оператор computer operator ≈ компьютерный техник crane operator ≈ оператор (грузо) подъемного крана, крановщик elevator operator, lift operator ≈ лифтер ham operator ≈ радист, оператор радиостанции lathe operator ≈ токарь radar operator ≈ оператор радиолокационной установки, радиометрист radio operator ≈ радист;
радиооператор switchboard operator, telephone operator ≈ телефонист, телефонистка operator's position ≈ рабочее место б) механик, машинист machine operator ≈ машинист, оператор машины, механик в) амер. водитель
2) телефонист;
телеграфист;
радист;
связист
3) хир. врач-хирург;
оперирующий хирург или дантист
4) бизнесмен;
владелец;
управляющий big operators ≈ амер. крупные чиновники;
высокие должностные лица Syn: owner, director
5) а) биржевой маклер б) делец, ловкач He is what we call nowadays an 'operator', and completely unscrupulous and unashamed. ≈ Он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют 'дельцами', и абсолютно беспринципен и бесстыден.
6) а) мат. оператор б) линг. оператор Operators are forms like articles, prepositions, conjunctions which perform syntactic functions. ≈ Операторы - это слова типа артиклей, предлогов, союзов, которые осуществляют синтаксические функции.
7) биол. ген-оператор (терминальный участок в опероне) оператор;
- *'s position рабочее место механик, машинист;
водитель связист;
радист;
телефонист (военное) обслуживающий номер( прибора) прожекторист то, что оказывает действие;
- strong * сильнодействующее средство (медицина) врач-хирург, оперирующий хирург диспетчер (американизм) владелец предприятия;
фабрикант, промышленник;
- private * in civil aviation владелец частной авиакомпании биржевой маклер( разговорное) делец, ловкач;
- smooth * ловкий делец;
- big-time * крупный делец (биология) ген-оператор (математика) символ, указывающий на необходимость произведения какого-л действия гипнотизер arithmetic ~ вчт. аритметический оператор arithmetic ~ вчт. знак арифметической операции assertion ~ вчт. оператор контроля ~ амер. владелец предприятия или его управляющий;
big operators амер. крупные чиновники;
высокие должностные лица boolean ~ вчт. логический оператор combined transport ~ (CTO) владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки comparison ~ вчт. операция сравнения composite ~ вчт. составной оператор computer ~ оператор вычислительной машины conjunction ~ вчт. оператор конъюнкции constraint ~ вчт. ограничивающый оператор dagger ~ вчт. оператор или-не economic ~ экономист elevator ~ амер. лифтер indirection ~ вчт. операция разыменовывания infix ~ вчт. инфиксный оператор keyboard ~ вчт. оператор коммутационной панели logical ~ вчт. знак логической операции market ~ биржевой маклер neighborhood ~ вчт. оператор формирования окрестностей ~ оператор;
механик;
operator's position рабочее место postfix ~ вчт. постфиксная операция prefix ~ вчт. префиксный оператор relational ~ вчт. операция сравнения ~ биржевой маклер или делец;
smooth (или slick) operator ловкий делец system ~ вчт. системный оператор unary ~ вчт. знак унарной операцииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > operator
-
23 coachman
noun1) кучер2) искусственная муха (употр. при рыбной ловле)* * *(n) искусственная муха; кучер* * ** * *n. кучер, ямщик; искусственная муха* * ** * *1) кучер 2) водитель пожарной машины -
24 road hog
1) Общая лексика: водитель, мешающий проезду другого транспорта, лихач, нарушитель дорожных правил, неосторожный автомобилист2) Американизм: takes up too much of the road (That driver \<b\> is a road hog\</b\>) -
25 buckle up
1) коробиться The metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river. ≈ Металлический мост покоробился от жары и машины начали падать в реку.
2) разг. пристегивать ремни в машине According to the new law, all drivers and passengers must buckle up. ≈ В соответствии с новыми правилами, пристегиваться должен и водитель, и пассажиры. Syn: belt up
4), strap in застегиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > buckle up
-
26 coachman
ˈkəutʃmən сущ.
1) кучер Syn: driver
2) водитель пожарной машины
3) искусственная муха (при рыбной ловле)
4) птица, живущая в Австралии, Pachycephala rufiventris кучер искусственная муха (для рыбной ловли) coachman искусственная муха (употр. при рыбной ловле) ~ кучерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > coachman
-
27 loader operator
1) Техника: водитель погрузчика2) Горное дело: машинист погрузочной машины -
28 recovery mechanic
Военный термин: механик-водитель бронированной ремонтно-эвакуационной машины -
29 coachman
[`kəʊʧmən]кучерводитель пожарной машиныискусственная мухаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > coachman
-
30 toll booth
автоБудка, в которой находится кассир-контролер [ toll collector], которому водитель при въезде на платную магистраль [ toll road] или выезде с нее вручает плату за проезд [ toll], не выходя из машины. Аналогичные посты могут быть при выезде с платных автостоянок, где оплата производится по карточке, на которой при въезде автоматически отмечается времятж tollbooth -
31 toll road
платная автомобильная дорога. Способ взимания денег различен: на дороге могут быть ворота, подъезжая к которым водитель, не выходя из машины, платит за проездСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > toll road
-
32 orange badge
[,ɔrɪndʒ'bædʒ]ора́нжевая этике́тка (инвалида - водителя автомобиля; на ней изображено инвалидное кресло с надписью "Владелец этой этикетки ездит с большим трудом или слепой"; приклеивается к ветровому стеклу машины)в данном случае "слепой" означает, что водитель зарегистрирован как имеющий ограниченное зрениеEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > orange badge
-
33 recovery mechanic
-
34 Sanman
Уборщик мусора. Водитель мусороуборочной машиныDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Sanman
-
35 buckle up
фраз. гл.1) искривляться, коробитьсяThe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river. — Металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в реку.
2) разг. пристёгивать ремни в машинеAccording to the new law, all drivers and passengers must buckle up. — В соответствии с новыми правилами, пристёгиваться должен и водитель, и пассажиры.
Syn: -
36 coachman
['kəuʧmən]сущ.; мн. coachmen1) уст. кучерSyn: -
37 back of a lorry
Задняя часть грузовика. Если говорят fell off the back of a lorry (выпало из кузова грузовика), то это значит, что что-то было украдено. Выражение употребляется в случае, когда говорят о вещах, выпавших из кузова машины, когда водитель забывает закрыть задние двери или закрывает их неплотно, а машина движется с большой скоростью или по извилистой дороге.He says he bought his computer from Dixons, but I suspect it fell off the back of a lorry. — Он говорит, что купил свой компьютер у Диксонов, но я подозреваю, что этот компьютер был украден.
-
38 (the) fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car
пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажженную сигарету из окна машиныEnglish-Russian combinatory dictionary > (the) fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car
-
39 chauffeur
-
40 charger
1. n воен. заряжающий2. n обвинитель3. n ист. строевая лошадь; боевой конь4. n амер. сл. водитель-лихач5. n воен. патронная обойма6. n метал. завалочное, загрузочное устройство; шаржир-машина7. n эл. зарядный агрегат, зарядное устройство8. n кассета9. n арх. библ. блюдоСинонимический ряд:1. courser (noun) courser; war-horse2. horse (noun) animal; horse; mount; steed; war horse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Водитель для Веры — Водитель для Веры … Википедия
Водитель для Веры (фильм) — Водитель для Веры … Википедия
Экипаж машины боевой — Экипаж машины боевой … Википедия
ванька — водитель машины, на которой перевозится неучтенный товар … Воровской жаргон
Танк вчера, сегодня, завтра — ОТ “ВЕЗДЕХОДА” ДО Т 54 В оснащении современных армий ведущая роль принадлежит так называемым комплексным системам вооружения, примером которых может служить танк боевая гусеничная машина, сочетающая в себе мощное вооружение, надежную… … Энциклопедия техники
ДТП с участием российских губернаторов в 2005-2013 годах — 9 июня 2013 года автомобиль губернатора Кемеровской области Амана Тулеева попал в ДТП, чиновник получил ушибы. Тулеев попал в ДТП по пути на сессию областного совета народных депутатов. Водитель машины, в которой находился Аман Тулеев, резко… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДТП c участием российских чиновников в 2012-2013 годах — 2013 22 августа кортеж исполняющего обязанности мэра Махачкалы Муртазали Рабаданова и кортеж министра торговли Дагестана Юсупа Умавова попали в аварию в Махачкале. По предварительным данным, трое человек пострадали. 14 августа на 418 километре… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДТП c участием российских чиновников в 2012‑2013 годах — 2013 14 августа на 418 километре федеральной автодороги Кавказ в районе селения Куба‑Таба произошло лобовое столкновение автомобиля LADA Priora и ГАЗ‑3102, пассажиром которого был член Совета Федерации от КБР Альберт Кажаров. В результате ДТП на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДТП с участием российских губернаторов в 2005-2012 гг — Ниже приводится справочная информация о ДТП с участием российских губернаторов в 2005 2012 гг 7 февраля служебный автомобиль Mercedes губернатора Саратовской области Павла Ипатова попал в ДТП, когда глава региона возвращался в Саратов из рабочей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Стремительный снежный рейд — Многоснежная и морозная зима 1941/42 года создала условия для широкого применения аэросанной боевой и транспортной техники. «Намек» русской зимы был воспринят нашими войсками. И в январе 1942 года на многих участках фронтов в Подмосковье,… … Энциклопедия техники
Шурман, Александр — Инкассатор, осужденный за похищение 250 миллионов рублей в Перми Инкассатор, обвиняемый в разбойном нападении на инкассаторов в Перми и похищении 250 миллионов рублей. Осужден на восемь лет колонии строгого режима в феврале 2010 года. Александр… … Энциклопедия ньюсмейкеров