Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

вливать

  • 1 вливать

    вливать см. влить

    БНРС > вливать

  • 2 вливать

    вливать aufgießen

    БНРС > вливать

  • 3 вливать

    БНРС > вливать

  • 4 hineingießen

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > hineingießen

  • 5 infundieren

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > infundieren

  • 6 eingießen

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > eingießen

  • 7 eingießen

    вливать; заливать

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > eingießen

  • 8 vorbereiten

    1. (beréitete vor, vórbereitet) vt
    гото́вить, подгота́вливать кого-либо / что-либо к чему-либо

    éine Réise vórbereiten — гото́вить [подгота́вливать] путеше́ствие, пое́здку

    éinen Artíkel vórbereiten — гото́вить [подгота́вливать] статью́

    den Bóden vórbereiten — гото́вить [подгота́вливать] зе́млю, по́чву

    etw. für éine Prüfung vórbereiten — гото́вить что-либо к экза́мену

    etw. zum Fest vórbereiten — подгота́вливать что-либо к пра́зднику

    etw. gut, schlecht, tüchtig vórbereiten — подгота́вливать что-либо хорошо́, пло́хо, основа́тельно

    etw. nach éinem Plan vórbereiten — гото́вить что-либо по пла́ну

    sie beréitete ihr Kind auf [für] díese Prüfung vor — она́ гото́вила своего́ ребёнка к э́тому экза́мену

    ich will sie auf díese Náchricht / auf díeses Eréignis vórbereiten — я хочу́ подгото́вить её [их] к э́тому изве́стию / к э́тому собы́тию

    daráuf war ich nicht vórbereitet — к э́тому я не́ был подгото́влен

    2. (beréitete vor, vórbereitet) ( sich)
    гото́виться, подгота́вливаться к чему-либо

    sich für [auf] éine Réise vórbereiten — гото́виться к пое́здке [к путеше́ствию]

    sich für [auf] éine Stúnde vórbereiten — гото́виться к уро́ку

    sich zum Únterricht vórbereiten — гото́виться к заня́тиям

    sich zum Fest vórbereiten — гото́виться к пра́зднику

    sich gut, schnell, fléißig vórbereiten — гото́виться [подгота́вливаться] хорошо́, бы́стро, стара́тельно

    hast du dich auf die Prüfung schon vórbereitet? — ты уже́ подгото́вился к экза́мену?

    ich hábe mich daráuf vórbereitet — я подгото́вился к э́тому

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vorbereiten

  • 9 drücken

    I.
    1) tr: darauf drücken дави́ть, жать | etw. aus etw. drücken Flüssigkeit выжима́ть вы́жать [Paste aus Tube, Eiter aus Wunde выда́вливать/вы́давить ] что-н. из чего́-н. etw. auf etw. drücken Stempel, Siegel auf Papier ста́вить по- <накла́дывать/-ложи́ть > [ Pflaster auf Wunde накла́дывать/-] что-н. на что-н. jdm. einen Kuß auf die Stirn [auf den Mund] drücken целова́ть по- кого́-н. в лоб [в гу́бы] | (mit etw.) auf etw. drücken нажима́ть /-жа́ть <нада́вливать/-дави́ть > на что-н. (чем-н.) | drücken Aufschrift auf Türen от себя́ ! | jdn./etw. an < gegen> etw. drücken прижима́ть /-жа́ть кого́-н. что-н. к чему́-н. gewalttätig: Pers an Mauer, gegen Erde auch прида́вливать /-дави́ть [umg припира́ть/-пере́ть] кого́-н. к чему́-н. Körper, Körperteil an Fläche: Mauer, Scheibe прижима́ть /- что-н. к чему́-н., прижима́ться /-жа́ться чем-н. к чему́-н. | etw. in etw. drücken Pfropfen in Flasche, Butter in Butterdose вда́вливать /-дави́ть что-н. во что-н. Nadel, Messer ins Fleisch; Spaten, Stecken in die Erde втыка́ть воткну́ть что-н. во что-н. Gesicht in Kissen, Schnee утыка́ться уткну́ться (лицо́м) во что-н. die Stirn in die Hände drücken прижима́ть /- ру́ки ко лбу | jdm. etw. in die Hand drücken сова́ть су́нуть кому́-н. что-н. в ру́ку. (jdm.) den Hut (tief) ins Gesicht <in, auf die Stirn> [über die Ohren] drücken нахлобу́чивать нахлобу́чить (кому́-н.) шля́пу на лоб <на глаза́> [на́ уши]. jdn. in die Arme drücken сти́скивать /-ти́снуть кого́-н. в объя́тиях | etw. in < zwischen> den Händen drücken сжима́ть /- жать что-н. в рука́х | etw. nach unten drücken прида́вливать /- что-н. кни́зу. etw. zur Seite drücken (с си́лой) отодвига́ть /-дви́нуть что-н. Zweige отводи́ть /-вести́ что-н.
    2) tr jdn. umarmen кре́пко обнима́ть обня́ть кого́-н. sich gegenseitig drücken кре́пко обнима́ться обня́ться
    3) tr jdm. die Hand drücken zum Gruß пожима́ть /-жа́ть кому́-н. ру́ку. schmerzhaft, kräftig сти́скивать /-ти́снуть <сжима́ть/-жать> чью-н. ру́ку <кому́-н. ру́ку>
    4) tr: eng sein: v. Schuhen дави́ть, жать. die Schuhe drücken mich у меня́ жмёт о́бувь, у меня́ те́сная о́бувь
    5) tr jdn. (zu Boden) drücken v. Kummer, Sorgen, Schuldgefühl дави́ть <подавля́ть/-дави́ть, угнета́ть, му́чить> кого́-н. v. Geldschuld угнета́ть <му́чить> кого́-н. es drückte ihn, daß … е́го му́чило <угнета́ло>, что … | drückende Gedanken [Sorgen] гнету́щие мы́сли [забо́ты]. drückende Schulden обремени́тельные долги́. in gedrückter Stimmung в пода́вленном < угнетённом> настрое́нии
    6) tr: quetschen: Früchte мять по-. die Früchte werden gedrückt фру́кты мну́тся
    7) tr: unterbieten: Löhne, Preise снижа́ть сни́зить. Preise auch сбива́ть /- бить. Waren im Preis drücken снижа́ть /- це́ны на това́ры. einen Rekord drücken Sport перекрыва́ть /-кры́ть реко́рд
    8) tr: Gewichtheben выжима́ть вы́жать
    9) tr: Kartenspiel сбра́сывать /-бро́сить
    10) tr: Wild выгоня́ть вы́гнать (на стрелко́в)

    II.
    1) itr (auf etw.) v. Last, Schnee дави́ть (на что-н.)
    2) itr: v. Hitze, Nebel души́ть | drückende Hitze тя́гостная <томи́тельная> жара́

    III.
    1) sich drücken verschwinden скрыва́ться /-кры́ться, смыва́ться /-мы́ться. entwischen улизну́ть pf, улепётывать улепетну́ть. sich vor etw. drücken уклоня́ться /-клони́ться <уви́ливать/увильну́ть, отлы́нивать> [ scherzhaft отбоя́риваться/отбоя́риться] от чего́-н. sich vor keiner schweren Arbeit drücken не гнуша́ться никако́й чёрной рабо́ты
    2) sich drücken an < gegen> jdn./etw. прижима́ться /-жа́ться к кому́-н. чему́-н.
    3) sich drücken in etw. a) sich verstecken: in Loch, Graben укрыва́ться /-кры́ться [ verängstigt забива́ться/-би́ться] во что-н. sich in die Ecke drücken забива́ться /- в у́гол b) sich hineinzwängen: in volles Abteil, Menschenmenge вти́скиваться /-ти́снуться во что-н. | sich durch etw. drücken durch Menschenmenge проти́скиваться /-ти́снуться сквозь < через> что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > drücken

  • 10 herstellen

    1) stellen ста́вить по- сюда́ ( bei Angabe des Ziels kann сюда́ entfallen)
    2) fertigen, produzieren производи́ть /-вести́, изготовля́ть /-гото́вить. in Serie produzieren auch выпуска́ть вы́пустить. aus etw. herstellen gewinnen получа́ть получи́ть из чего́-н. hergestellt in der UdSSR сде́лано в СССР. das ist ein in Italien hergestellter Wagen э́тот автомоби́ль изгото́влен [вы́пущен] в Ита́лии. maschinell [von Hand] herstellen изготовля́ть /- маши́ной [вручну́ю] | herstellen изготовле́ние
    3) schaffen: Beziehungen, (Telefon) verbindung, Verhältnis, Zustand устана́вливать /-станови́ть. Verbindung herstellen im Kosmos auch осуществля́ть осуществи́ть связь. Ordnung herstellen устана́вливать /- поря́док. zu jdm./etw. freundschaftliche [gute] Beziehungen herstellen устана́вливать /- дру́жеские [хоро́шие] отноше́ния с кем-н. чем-н. | herstellen установле́ние
    4) wieder herstellen восстана́вливать /-станови́ть. den Seelenfrieden herstellen восстана́вливать /- душе́вный поко́й
    5) jd. ist hergestellt von Krankheit genesen кто-н. вы́здоровел <попра́вился>, кто-н. опя́ть здоро́в, кого́-н. вы́лечили

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herstellen

  • 11 identifizieren

    1) (wieder) erkennen a) jdn. устана́вливать /-станови́ть ли́чность кого́-н. selten идентифици́ровать ipf/pf кого́-н. Verbrecher auch опознава́ть /-зна́ть кого́-н. Leiche опознава́ть /- [ selten идентифици́ровать] что-н. jdn. als jdn. identifizieren als Einbrecher, Mörder опознава́ть /- в ком-н. кого́-н. устана́вливать /-, что кто-н. явля́ется кем-н. anhand der Fingerabdrücke [Kleidung] wurde der Mann als (der) Mörder identifiziert по отпеча́ткам па́льцев [по оде́жде] в мужчи́не был опо́знан уби́йца / по отпеча́ткам па́льцев [по оде́жде] бы́ло устано́влено, что мужчи́на явля́ется уби́йцей b) etw. Fundsache устана́вливать /- принадле́жность чего́-н. Diebesgut опознава́ть /- что-н. Kunstwerk устана́вливать /- а́вторство чего́-н. etw. als etw. identifizieren устана́вливать /-, что что-н. явля́ется чем-н. der Fleck wurde als Blut identifiziert бы́ло устано́влено, что пя́тно явля́ется кро́вью. das Bild wurde als ein Werk Rembrandts identifiziert бы́ло устано́влено, что а́втором карти́ны явля́ется Рембра́ндт [рэ]
    2) jdn./etw. mit jdm./etw. gleichsetzen отождествля́ть отождестви́ть кого́-н. что-н. с кем-н. чем-н., ста́вить по- знак ра́венства ме́жду кем-н. чем-н., и кем-н. чем-н. sich mit etw. identifizieren mit einer sozialen Bewegung (по́лностью) отождествля́ть /- себя́ с чем-н. sich mit jdm. identifizieren gleichen Standpunkt einnehmen стоя́ть за кого́-н., встава́ть /- стать на чью-н. пози́цию. sich mit der Rolle identifizieren v. Schauspieler входи́ть войти́ в роль

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > identifizieren

  • 12 quetschen

    I.
    1) tr zu Breizerquetschen: Früchte размина́ть /-мя́ть | quetschen размина́ние
    2) jdm.etw. verletzen прищемля́ть /-ще́мить <прида́вливать/-дави́ть, отда́вливать /-дави́ть > кому́-н. что-н. jd.hat sich etw. an <in> etw. gequetscht,jdm.wurde etw.von etw. gequetscht кому́-н. что-н. прищеми́ло <придави́ло, отдави́ло> чем-н.
    3) etw. aus jdm./ etw. herauspressen выжима́ть вы́жать [konkret durch Drücken,Pressen aus etw.auch выда́вливать/вы́давить ] что-н. из кого́-н.
    4) jdn./etw.an < gegen> etw. herandrücken прижима́ть /-жа́ть <прида́вливать/-дави́ть > [umg прити́скивать/-ти́снуть] кого́-н. что-н. к чему́-н. das Gesicht [die Nase] an etw. quetschen прижима́ть /- лицо́ [нос] к чему́-н.
    5) jdn./etw. in etw. hineinzwängen вти́скивать /-ти́снуть кого́-н. что-н. во что-н.
    6) jdn./etw. durch etw. hindurchzwängen проти́скивать /-ти́снуть кого́-н. что-н. че́рез что-н.

    II.
    1) sich quetschen. etw.an <in> etw. sich verletzen прищемля́ть щеми́ть <прида́вливать/-дави́ть > себе́ что-н. (чем-н.)
    2) in etw. sich hineinzwängen вти́скиваться /-ти́снуться во что-н. | in die Ecke gequetsch sitzen сиде́ть, заби́вшись в у́гол
    3) durch etw. sich hindurchzwängen проти́скиваться /-ти́снуться че́рез что-н.

    III.
    gequetscht stimme,Lachen сда́вленный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > quetschen

  • 13 abquetschen

    abquetschen vt отщемля́ть, отда́вливать; сда́вливать; разда́вливать
    abquetschen выжима́ть, выда́вливать (жи́дкость)
    sich (D) ein paar Worte abquetschen разг. с трудо́м вы́давить из себя́ не́сколько слов
    sich (D) einen Satz abquetschen разг. с трудо́м вы́давить из себя́ фра́зу

    Allgemeines Lexikon > abquetschen

  • 14 vorbereiten

    1) auf etw. hinarbeiten, Vorarbeiten leisten гото́вить, подгота́вливать /-гото́вить. jd. bereitet seine Abreise vor кто-н. гото́вится <подгота́вливается> к отъе́зду
    2) etw. für <zu> etw. fertigmachen, zurechtmachen гото́вить <подгота́вливать, подготовля́ть/-гото́вить > что-н. к чему́-н. <для чего́-н.>. etw. für jdn. vorbereiten гото́вить <подгота́вливать, подготовля́ть /-> что-н. кому́-н. <для кого́-н.>
    3) jdn. auf <für, zu> etw. das notwendige Rüstzeug vermitteln, befähigen гото́вить <подготовля́ть, подгота́вливать/-гото́вить > кого́-н. к чему́-н. auf etw. vorbereitet sein auf Schlimmes, eine Frage gefaßt sein быть подгото́вленным <гото́вым> к чему́-н., ждать <ожида́ть> чего́-н.
    4) sich auf <für, zu> etw. vorbereiten гото́виться <подгота́вливаться, подготовля́ться/-гото́виться > к чему́-н.
    5) etw. bereitet sich vor чу́вствуется [ус] приближе́ние чего́-н. v. Ereignissen auch назрева́ет что-н. | auf jdn. vorbereitet sein рассчи́тывать на чей-н. прихо́д, ожида́ть < ждать> кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vorbereiten

  • 15 zerquetschen

    1) zerdrücken: Kartoffeln, Gemüse, Früchte мять, размина́ть /-мя́ть. Saft von zerquetschten Trauben сок из да́вленого виногра́да
    2) töten: Lebewesen durch Überfahren зада́вливать /-дави́ть. durch Steinbrocken прида́вливать /-дави́ть. Ungeziefer, Insekten дави́ть, разда́вливать /-дави́ть
    3) verletzen: Körperteil размозжа́ть /-мозжи́ть, раздробля́ть /-дроби́ть. sich den Finger in der Tür zerquetschen прида́вливать /-дави́ть па́лец две́рью jdn. zu Mus zerquetschen стира́ть/-тере́ть кого́-н. в порошо́к, отде́лывать/-де́лать кого́-н., де́лать/с- из кого́-н. отбивну́ю (котле́ту). drei Mark und ein paar Zerquetschte три ма́рки с ме́лочью. zehn Uhr und ein paar Zerquetschte де́сять часо́в с мину́тами

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zerquetschen

  • 16 stoppen

    stóppen
    I vt
    1. остана́вливать, приостана́вливать; засто́порить

    den Verk hr st ppen — останови́ть движе́ние тра́нспорта

    den Ball st ppen — остана́вливать мяч ( футбол)

    den ngreifer st ppen — останови́ть агре́ссора

    die L eferungen st ppen — приостанови́ть поста́вки

    j-n st ppen перен. — остана́вливать кого́-л. ( прерывать бесконечный поток слов)

    2. засека́ть вре́мя (секундоме́ром)
    II vi остана́вливаться; засто́пориться

    im L ufen ( für inen ugenblick) st ppen — прерва́ть (на мину́тку) бег, останови́ться

    Большой немецко-русский словарь > stoppen

  • 17 abfischen

    abfischen I vt выла́вливать ры́бу (в водоё́ме); обла́вливать (ры́бу, планкто́н); отла́вливать; осуществля́ть промы́шленный вы́лов (ры́бы, морепроду́ктов)
    abfischen перен. разг. снима́ть сли́вки, брать себе́ лу́чшую часть (чего-л.)
    abfischen II vi зако́нчить лов ры́бы, зака́нчивать рыболо́вный сезо́н

    Allgemeines Lexikon > abfischen

  • 18 abgrenzen

    abgrenzen vt отделя́ть; отмежё́вывать; размежё́вывать (по́ле)
    abgrenzen vt (тж. выч.тех) оконту́ривать; создава́ть ко́нтур (напр рису́нка, гра́фика)
    abgrenzen vt разграни́чивать, оче́рчивать, устана́вливать грани́цу, проводи́ть демарка́цию
    abgrenzen vt устана́вливать госграни́цу, проводи́ть демарка́цию, проводи́ть демаркацио́нную ли́нию
    abgrenzen vt устана́вливать преде́лы; задава́ть преде́лы; ограни́чивать
    die Interessensphären abgrenzen разграни́чить сфе́ры влия́ния
    die Rechte deutlich von den Pflichten abgrenzen чё́тко отделя́ть права́ от обя́занностей; проводи́ть чё́ткую грани́цу ме́жду права́ми и обя́занностями
    scharf abgrenzen проводи́ть чё́ткую грань
    sich von der Politik abzugrenzen дистанци́роваться от поли́тики

    Allgemeines Lexikon > abgrenzen

  • 19 abstoppen

    abstoppen I vt остана́вливать, тормози́ть, сто́порить
    abstoppen остана́вливать, заде́рживать
    abstoppen остана́вливать, прекраща́ть
    abstoppen хронометри́ровать; засека́ть (вре́мя)
    abstoppen II vi остана́вливаться, (ре́зко) тормози́ть (об автомоби́ле)

    Allgemeines Lexikon > abstoppen

  • 20 anbahnen

    anbahnen I vt подгота́вливать, завя́зывать; класть нача́ло (чему́-л.)
    eine Verbindung anbahnen устана́вливать отноше́ния, завя́зывать свя́зи
    anbahnen спорт. подгота́вливать; прокла́дывать (путь)
    anbahnen, sich II завя́зываться, начина́ться, намеча́ться

    Allgemeines Lexikon > anbahnen

См. также в других словарях:

  • ВЛИВАТЬ — ВЛИВАТЬ, влить что во что, наполнять что жидкостью, лить, пускать куда жидкость струею, или черпать и выливать ее. | * О чувствах, мыслях, поселять, внушать. ся, литься, течь во что; | быть вливаему. Вливание ср., ·длит. влитие ·окончат. влив муж …   Толковый словарь Даля

  • вливать — 1. см. наливать. 2. см. присоединять 1. 3. см. вызывать 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Вливать — (иноск.) вселять, исполнить чего. Вліять (вліяніе) оказывать дѣйствіе. Ср. Во все духъ жизни влить. Жуковскій. Ср. Художества вліяютъ на нравы, смягчая ихъ. Даль. Ср. Плоть есть персть земная, А духъ вліяніе небесъ. Державинъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ВЛИВАТЬ — ВЛИВАТЬ, вливаю, вливаешь. несовер. к влить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вливать — ВЛИТЬ, волью, вольёшь; влил, а, о; влей; влитый (влит, а, о); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вливать — ВЛИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ВЛИТЬ, волью, вольёшь). 1. кому за что и без доп. Ругать, наказывать. Мне так за вчерашнее влили, что до сих пор никак штаны не отстираю. 2. что куда. Посылать почту или программы по модему. 2. из речи… …   Словарь русского арго

  • Вливать вино новое в мехи старые — см. Не впивают вино молодое в мехи старые. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • вливать свежую струю — оживотворять, животворить, оживлять, давать толчок, вносить оживление, активизировать, живить, давать импульс, вносить свежую струю Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • вливать в сердце — См …   Словарь синонимов

  • вливать — (иноск.) вселять, исполнить чего Влиять (влияние) оказывать действие Ср. Во все дух жизни влить. Жуковский. Ср. Художества влияют на нравы, смягчая их. Даль. Ср. ...Плоть есть персть земная, А дух влияние небес. Державин …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Вливать — I несов. перех. 1. Лить куда либо какую либо жидкость. 2. Вводить в организм под кожу или в вену лекарственный раствор, кровь и т.п. 3. перен. Внушать, возбуждать, вселять какие либо чувства. II несов. перех. Включать, вводить кого либо или что… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»