-
1 влево
nach links; links* * *вле́во nach links; links* * *вле́вонрч linksвле́во от доро́ги links vom Wegсверну́ть вле́во nach links abbiegen* * *advgener. links, nach links -
2 влезать
, < влезть> (24 st.) hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; F eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (F в душу [ Р j-m] ins Vertrauen); P hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen; влезать в долги F sich in Schulden stürzen; сколько влезет P soviel man will* * *влеза́ть, < влезть> hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; fam eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (fam в ду́шу [Р jemandem] ins Vertrauen); pop hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen;влеза́ть в долги́ fam sich in Schulden stürzen;ско́лько вле́зет pop so viel man will* * *влеза́|ть1. (взбира́ться на что-л.) hinaufklettern2. (проника́ть внутрь) hineingehen, hineingeratenвлеза́ть в долги́ перен Schulden machen3. разг (умеща́ться) (hinein)passenвсе ве́щи в чемода́н не вле́зут die Sachen passen nicht alle in den Koffer (hinein)* * *v1) gener. aufhaken, aufhocken (auf A), aufklettern, aufsteigen, erklettern (по чему-л., на что-л.), erklimmen (по чему-л., на что-л.), hineinkriechen, steigen (на дерево, в окно), hineingehen, hineinsteigen2) navy. aufentern (на мачту, борт) -
3 отравление
сVergíftung fотра́вле́ние га́зом — Gásvergiftung f
пищево́е отра́вле́ние — Lébensmittelvergiftung f
-
4 дёшево
bíllig; с глаголом kosten (сто́ить) wénigдёшево что л. купи́ть, прода́ть — etw. bíllig káufen, verkáufen
Э́то о́чень дёшево. — Das ist sehr bíllig [spóttbillig].
Э́то сто́ило мне гора́здо деше́вле, вдво́е деше́вле. — Das hat mich viel wéniger, halb so viel gekóstet.
-
5 влечь
-
6 генеральный
General-, Haupt-, Grund-; Voll-* * *генера́льный General-, Haupt-, Grund-; Voll-* * *генера́льн|ый<-ая, -ое>прил allgemein, General-генера́льная дове́ренность Generalvollmacht fгенера́льная огово́рка Generalklausel fгенера́льный подря́дчик Hauptauftragnehmer mгенера́льное представи́тельство Generalvertretung fгенера́льное соглаше́ние по тамо́женным тари́фам и торго́вле GATT ntгенера́льная репети́ция Generalprobe fгенера́льный дире́ктор Generaldirektor mгенера́льный дове́ренный Generalbevollmächtigter mгенера́льный представи́тель Generalvertreter m* * *adj1) construct. Haupt-2) law. generell3) f.trade. General -
7 влезать
1) ( внутрь) hinéinkriechen (непр.) vi (s), hinéinklettern vi (s); heréinkriechen (непр.) vi (s), heréinklettern vi (s); éindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть); éinsteigen (непр.) vi (s) (в вагон и т.п.)2) ( вскарабкиваться) hináufklettern vi (s); heráufklettern vi (s); hináufkriechen (непр.) vi (s), heráufkriechen (непр.) vi (s)••влеза́ть в долги́ — sich in Schúlden stürzen
влеза́ть кому́-либо в ду́шу — jem D séine Vertráulichkeit áufdrängen
ско́лько вле́зет — sovíel man will
-
8 влезть
1) ( внутрь) hinéinkriechen (непр.) vi (s), hinéinklettern vi (s); heréinkriechen (непр.) vi (s), heréinklettern vi (s); éindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть); éinsteigen (непр.) vi (s) (в вагон и т.п.)2) ( вскарабкиваться) hináufklettern vi (s); heráufklettern vi (s); hináufkriechen (непр.) vi (s), heráufkriechen (непр.) vi (s)••влезть в долги́ — sich in Schúlden stürzen
влезть кому́-либо в ду́шу — jem D séine Vertráulichkeit áufdrängen
ско́лько вле́зет — sovíel man will
-
9 маклер
мMákler m; Geschäftsvermittler m ( посредник)ма́клер по торго́вле недви́жимостью — Immobílienmakler m
-
10 отклонение
с1) Ábweichen n, Ábweichung f; Áusschlag m (умл.) ( стрелки прибора)отклоне́ние вле́во — Línksabweichung f
отклоне́ние впра́во — Réchtsabweichung f
отклоне́ние в поведе́нии — ábweichendes Verhálten, Verháltensstörung f
2) ( отказ) Áblehnung f -
11 прибавление
сZúgabe f; Zúsatz m (умл.), Ergänzung f (добавление, дополнение); Zúnahme f ( увеличение); Zúwachs m ( прирост)приба́вле́ние семе́йства разг. — Famílienzuwachs m
-
12 сдвиг
-
13 вдвое
1) с глаголами увеличиваться, уменьшаться, сокращаться и т. п. um das Zwéifache, um das DóppelteПроизво́дство э́тих това́ров увели́чилось вдво́е. — Die Produktión díeser Wáren ist um das Zwéifache [um das Dóppelte] gestiégen.
2) со сравнит. степенью прилагат. или нареч. вдво́е бо́льше dóppelt so..., zwéimal so... + прилагат. или нареч. в положит. степени; вдво́е ме́ньше halb so... + прилагат. или нареч. в положит. степенивдво́е бо́льше — а) по размеру dóppelt [zwéimal] so groß б) по количеству dóppelt [zwéimal] so viel
вдво́е ме́ньше — а) по размеру halb so groß б) по количеству halb so viel
Пришло́ вдво́е бо́льше, вдво́е ме́ньше посети́телей, чем мы ожида́ли. — Es sind dóppelt [zwéimal] so viel, halb so viel Besúcher gekómmen wie wir erwártet háben.
Он вдво́е ста́рше, вдво́е моло́же тебя́. — Er ist dóppelt [zwéimal] so alt, halb so alt wie du.
Э́то обойдётся вдво́е доро́же, вдво́е деше́вле. — Das wird dóppelt [zwéimal] so téuer, halb so téuer sein.
Они́ сего́дня сде́лали вдво́е бо́льше. — Sie háben héute das Dóppelte geléistet.
-
14 влезать
несов.; сов. влезтьОн бы́стро, легко́, ло́вко влез на де́рево. — Er ist schnell, leicht, flink auf den Baum gekléttert.
Он влез че́рез окно́. — Er ist durchs Fénster gekléttert.
2) (тайно) проникнуть куда л. éindringen drang éin, ist éingedrungenВо́ры че́рез окно́ вле́зли в дом. — Die Díebe sind durch das Fénster ins Haus éingedrungen.
-
15 дешёвый
bílligдешёвая ткань — ein bílliger Stoff
Фру́кты ста́ли тепе́рь гора́здо деше́вле. — Obst ist jetzt viel bílliger gewórden.
Я хочу́ купи́ть бо́лее дешёвые часы́. — Ich möchte éine bílligere Uhr káufen.
См. также в других словарях:
Ёвле — Ёвле мифологический герой сиротка в сказаниях народов коми. Северные коми оленеводы создали специфический фольклор, который берёт начало с распрей между ними и ненцами по поводу обладания оленьими стадами. Герой Ёвле остаётся чудом… … Википедия
вле́чь(ся) — влечь(ся), влеку(сь), влечёшь(ся), влекут(ся); влёк(ся), влекла(сь), ло(сь), ли(сь) … Русское словесное ударение
вле́пленный — влепленный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
вле́во — нареч. В левую сторону; противоп. вправо. Бричка ехала прямо, а мельница почему то стала уходить влево. Чехов, Степь. С проселка свернули влево и пошли по хлебам. Шолохов, Тихий Дон. || В левой стороне; слева. Влево от тропки расплывчато… … Малый академический словарь
вле́чься — влекусь, влечёшься, влекутся; прош. влёкся, влеклась, лось; несов. 1. Тащиться, волочиться. По Волге, от верховья до моря, на всей веренице влекущихся барок заливаются бурлацкие песни. Гоголь, Петербургские записки 1836 г. Тень влеклась за нею и… … Малый академический словарь
Церковь Виттшёвле — Внешний вид церкви Церковь Виттшёвле (швед … Википедия
дре́вле — древле, нареч … Русское словесное ударение
издре́вле — издревле, нареч. [не издревле] … Русское словесное ударение
Церковь Виттскёвле — Внешний вид церкви Церковь Виттшёвле (швед. Vittskövle kyrka, датск. Vidskøvle kirke) церковь в Швеции, в Сконе. Построена была в XII XIII веках, в XV веке к северу была пристроена капелла, посвящённая Святой Анне. В 1480 х годах своды были… … Википедия
дре́вле — нареч. книжн. устар. В давние времена, в старину. И чтоб победа за тобою, Как древле Невскому герою, Всегда, везде летела вслед? Пушкин, Князю А. М. Горчакову. И вы, с позором на челе, Пойдете, ужасом объяты, Как древле брат, убивший брата,… … Малый академический словарь
издре́вле — нареч. книжн. С древних времен, исстари. Издревле сладостный союз Поэтов меж собой связует. Пушкин, К Языкову. Между городом и слободою издревле жила вражда. М. Горький, Городок Окуров. Русь издревле была страной земледельческой. Греков,… … Малый академический словарь