-
1 csüngni
-
2 lógni
• висеть• ехать зайцем досл: висеть• прогуливать досл: висеть* * *формы глагола: lógott, lógjon1) висе́ть; свиса́тьa kép a falon lógni — карти́на виси́т на стене́
-
3 lebegni
-
4 lóg
[\lógott, \lógjon, \lógna] 1. (függ) висеть; (kapaszkodva) повисать/повиснуть;a mennyezeten \lóg a csillár — люстра висит под потолком; a kép a falon \lóg — картина висит на стене; ezért \lógni fog (ember) — его за это повесят;\lóg az ágon — повисать на ветке;
2. (esőfelhő) спускаться;3.az ügy a levegőben \lógott — дело поátv.
a levegőben \lóg — висеть в воздухе;висло в воздухе;4. {inog, mozog pl. csavar, tejfog síby шататься; 5. {lelóg} свисать/ свиснуть, висеть;jégcsap \lóg a tetőről — сосулька свисает с крыши; átv., biz., gúny. \lóg az orra — повесить нос (на квинту); опустить нос;haja a homlokába \lóg — волосы виснут на лоб;
6. (ruha) висеть, болтаться;úgy \lóg rajta a ruha, mint egy zsák — костюм висит на нём мешком; a ruha elöl \lóg — платье спереди косит;\lóg rajta a (hosszú, bő} kabát — пальто висит на нём;
7. átv., biz., pejor. {ténfereg} слоняться; {nem csinál semmit) бездельничать; {kószál, csavarog) бесцельно бродить; колобродить;8. átv., biz., pejor. (iskolából*; munkaidő alatt) прогулять, манкировать;\lóg az iskolából — прогулять занятия;
9.átv.
, biz., pejor. vkinek a nyakán \lóg — висеть у кого-л. на шее; прилипать к кому-л. -
5 csüng
[\csüngött, \csüngjön, \csüngene] 1. висеть; быть v. находиться на весу;jégcsap \csüng a tetőről — сосулька свисает с крыши;homlokába \csüng a haja — волосы свисают на лоб;
2.(vmelyik része hosszabb) a ruha elöl \csüng, — платье спереди косит;
3. vkire висеть на ком-л.;s én \csüngtem ajkán szótlanul (Petőfi) — я прильнул безмолвно к её устам;ne engedd, hogy a gyerekek folyton rajtad \csüngjenek — не разрешай детям вечно виснуть на тебе;
4. átv. виснуть на ком-л.; быть привязанным к кому-л.;\csüng vkinek a szavain — слушать кого-л. с большим вниманиемa gyerekek csak úgy \csüngnek rajta — дети так и виснут на нём;
-
6 függ
[\függött, \függjön, \függene] 1. (lóg, csüng) висеть, держаться v. быть v. находиться на весу; (egy ideig) провисеть;a képek a falon \függnek — картины висит на стене; átv. hajszálon \függ — держаться v. висеть на волоске; (egy) hajszálon \függött az élete его/её жизнь висела на волоске;a csillár a menynyezeten \függ — люстра висит под потолком;
2.senkitől sem \függ — ни от кого не зависеть;átv.
(vki) \függ vkitől (alárendelt viszonyban van) — быть в подчинении у кого-л.;3.közvetlenül \függ vmitől — находиться в прямой зависимости от чего-л.; csak öntől/magától \függ — это зависит только от вас; ваша власть; как хотите; ettől \függ a beteg élete — от этого зависит жизнь больного; attól \függ — смотри как; attól \függ, mikor — смотри когда; attól \függ, hogyan fogad engem — это зависит от того, как он меня приметátv.
\függ vkitől, vmitől — зависеть от кого-л., от чего-л.; находиться в зависимости от кого-л., от чего-л.; -
7 lebeg
[\lebegett, \lebegjen, \lebegne] 1. (pl. madár) парить; реять, плыть; (ide-oda) колыхаться; (pl. léggömb) висеть; держаться в воздухе; (folyadék felszín) плавать;\lebeg a levegőben — колыхаться в воздухе; porfelhő \lebeg a levegőben — облакапыли плывёт в воздухе; a sas \lebeg a levegőben — орёл парит в воздухе; a sas a felhők alatt \lebeg — орёл плывёт под облаками; vitorlázógépek \lebegnek a föld felett — планёры парит над землёй;a felhők közt \lebeg — парить в облаках;
2. nép. (pl. ablaktábla, a széltől) хлобыстать/хлобыстнуть;3. átv. витать;élet és halál (v. élethalál) között \lebeg — быть между жизньюи смертью; a halál \lebeg fölöttünk — смерть витает над нами;álomvilágban \lebeg — витать в мире мечтаний;
4.vmi cél \lebeg előtte — перед ним витает какая-л. цель;vál.
vki(nek a szeme) előtt \lebeg — стоять в глазах v. перед глазами;5.szól.
ég és föld között \lebeg v. \lebeg mint Mohamed koporsója — парить v. жить v. находиться между небом и землёй; висеть в воздухе -
8 fityegni
-
9 függni
-
10 hajszál
* * *формы: hajszála, hajszálak, hajszálatво́лос м, волосо́к м* * *волос, волосок, волосинка;szól. egy \hajszál híja, v. csak egy \hajszálon múlik, hogy — … на волосок не достаёт, что …; \hajszál híja, hogy meg nem halt — он был на волосок от смерти; egy \hajszála sem görbül meg — не тронуть волоска у кого-л., не тронуть волоском кого-л.; \hajszál — оп függ держаться v. висеть на волоске/ниточке; egy \hajszálon függött az élete — жизнь висела на во6sz \hajszál(ak) — седые волосы; проседь biz. сединка;
лоске;\hajszálra egyezik — совпадать точь-в-точь\hajszálra (egyformák) — точь-в-точь; ни дать, ни взять; biz. аккурат; nép., tréf. тютелька в тютельку;
-
11 lánc
* * *формы: lánca, láncok, láncot1) цепь жláncra kötni — сажа́ть/посади́ть на цепь
2) цепо́чка ж ( ювелирное изделие)* * *[\láncot, \láncа, \láncok] 1. цепь;\láncon lóg — висеть на цепи; \láncra köt (pl. állatot) — привязывать/привязать на цепь; посадить на цепь; a kutya \láncra van kötve — собака на цепи; \láncról elereszt/lekapcsol — спустить с цепи; \lánccal ellátott — цепной;kis \lánc — цепочка, nép. цепка;
2. (bilincs) (átv. is) цепи n., tsz., оковы n., tsz.;\láncra ver — заковывать/заковать в цепи; \láncra verve — в цег лх; \láncait lerázza — сбросить с себя оковы; letépi \láncait — порвать цепи;átv.
a rabszolgaság \láncai — цепи рабства;3.(jelvényként) dékáni/rektori \lánc — деканская/ректорская цепь;
4.mgazd.
földmérő \lánc — землемерная цепь;5. tex. основа;6. kat. цепь, цепочка;lovas felderítőjárőrök \lánc — а цепочка конных разъездов; \láncot alkot — образовать цепь из людей;előőrs-őrszemek \lánca — цепи сторожевых постов;
7. átv. (egymást követő élőlények v. tárgyak hosszú sora) череда, вереница;8. vegy. цепь; 9.átv.
(kötelék) a barátság \láncai fűzik össze — они связаны дружбой -
12 levegő
• атмосфера воздух• воздух* * *формы: levegője, -, levegőt1) во́здух мa szabad levegőn — на чи́стом во́здухе
levegőbe repülni — взлета́ть/-те́ть на во́здух
friss levegőt szívni — вдыха́ть све́жий во́здух
2) перен атмосфе́ра ж* * *[\levegőt, \levegője], воздух;müsz. cseppfolyós(ított) \levegő — жидкий воздух; fagyos \levegő — морозный воздух; (átv. is) friss \levegő свежий воздух; jó illatú \levegő — душистый воздух; párás \levegő — парной воздух; müsz. sűrített \levegő — сжатый воздух; (átv. is) tiszta \levegő чистый воздух; itt (nagyon) fülledt a \levegő — здесь душно; átv. \levegőbe beszél — говорить наобум; говорить впустую/попустому; szól. бросать слова на ветер; \levegőbe röpít — взрывать/ взорвать; egy hidat \levegőbe röpít — взорвать мост; \levegőbe röpül (robbanás folytán) — взлетать/взлететь на воздух; взрываться/взорваться; a repülőgép ezer órát volt a \levegőben — самолёт налетал тысячу часов; fennmarad a \levegőben — держаться в воздухе; száll a \levegőben — летать вáporodott/elhasznált/fojtó/fülledt \levegő — промозглый/затхлый/тяжёлый воздух;
воздухе;ez benne van a \levegőben — это носится в воздухе; az eszme a kor \levegőjében volt — идея носилась в воздухе; a \levegőben lóg (alaptalan) — висеть v. повиснуть в воздухе; szól., tréf. \levegőből él — питаться воздухом; nem lehet \levegőből élni — нельзя питаться (одним) воздухом; szól. голод не тётка; a szabad \levegőn (a szabadban) — на открытом/чистом воздухе; a \levegőnek beszél (eredménytelenül) — говорить на ветер; a szabad \levegőre — на свежий/открытый/чистый воздух; beszívja a friss \levegőt — вдыхать свежий воздух; átv. friss \levegőt szív be (feléled) — дышать свежим воздухом; vminek a \levegőjét szívja — дышать воздухом чего-л.; friss \levegőt hoz magával — вносить/внести свежую струйátv.
valami van a \levegőben — что-то есть в воздухе; -
13 nyak
• вырез ворот у одежды• горло у посуды• шея* * *формы: nyaka, nyakak, nyakat1) шея жnyakába borulni vkinek — бро́ситься на ше́ю кому
2) вы́рез м ( на одежде)* * *[\nyakat, \nyaka, \nyakak] 1. шея, biz. шейка;\nyakig — по горло; \nyakig bemegy a vízbe — залезать в воду по горло; a \nyakán sál van — у него на шее шарф;\nyakába v. \nyakára tesz/felvesz (magának, másnak) — надевать/надеть на шею;
2.\nyak — а közé kapja/ szedi a lábát пускаться/пуститься наутёк; разгоняться/разогнаться; навострить лыжи; давай бог ноги; vkinek a \nyakába borul — бросаться/сброситься v. кидаться/кинуться на шею кому-л.; a \nyakába sóz/varr vmit vkinek — навязывать/навязать v. (nép.) всучивать/всучить что-л. кому-л.; наваливать/навалить что-л. на кого-л.; a \nyakába varrja magát vkinek — вешаться кому-л. на шею; вешаться на кого-л.; навязываться/навязаться кому-л.; приставать/пристать как банный лист; \nyakába veszi a várost — обходить/обойти весь город; \nyakig úszik az adósságban — быть по горло v. по уши в долгах; \nyakig van a bajban — положение хуже губернаторского; \nyakig vagyunk a bajban ! — вот тебе, бабушка, (и) Юрьев день!; \nyakig van a munkában — он весь поглощён работой; хлопот полон рот; \nyakig van munkával — тонуть в делах; nagy családdal a \nyakán — обременённый семьёй; az ellenség már a \nyakunkon (van) — враг уже на плечах; на нас наседал противник; \nyakon csíp vkit (elfog, megfog) — захватывать/ захватить, схватывать/схватить; a \nyakán lóg/ ül vkinek (folyton vele van) — висеть на шее кого-л.; быть v. сидеть на шее у кого-л.; сидеть у кого-л. на закорках; приставать/пристать v. липнуть к кому-л.; надоедать кому-л.; más \nyakán élő személy — тунеядец; (nő) тунеядка; más \nyakán élősködik — жить на чужой счёт; vkinek a \nyakán marad (áru) — остаться на руках у кого-л.; \nyakon önt — обливать/облить; vkit \nyakon ragad — взять кого-л. за жабры; nép. схватить v. взять кого-л. за шиворот; \nyakon vág/ver/ teremt vkit — давать/дать подзатыльник комул.; nép. грохнуть по затылку кому-л.; давать/ дать кому-л. раза; \nyakára hág vminek — проматывать/промотать v. транжирить/растранжирить что-л.; a \nyakára hoz/zúdít vkinek vkit, vmit — взвалить на чью-л. шею кого-л., что-л.; навязывать/навязать кому-л. кого-л., что-л.; навлекать/навлечь на кого-л. кого-л., что-л.; bajt zúdít vkinek a \nyakára — навлечь беду на кого-л.; a \nyak`ára jár vkinek — надоедать кому-л.; \nyakára ül vkinek — садиться/сесть ua шею v. на голову кому-л.; насаживаться/насесть на кого-л.; vkinek a \nyakára ültet vkit — сажать/посадить кого-л. на шею кому-л.; leráz vkit a \nyakáról — избавляться/избавиться, отвязываться/ отвязаться, отделываться/отделаться (mind) от кого-л.; kitekeri a \nyakátátv.
kemény \nyaka van — у него крепкая шея; он человек упрямый/строптивый;a) (pl. madárnak) — свернуть шею кому-л.;b) (fenyegetésként) свернуть башку кому-л.;kitöri a \nyakát v. a \nyakát szegi — сломать/сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею; свернуть себе голову;kitöri a \nyakát vkinek — свернуть шею кому-л.; a \nyakát teszi rá — давать/дать руку/голову на отсечение; a \nyak — аmat. teszem rá я ручаюсь головой;3.ruha \nyaka — ворот;
4. (edényé) горло, горлышко, шейка;az üveg \nyaka — горлышко бутылки;a korsó \nyaka — горло кувшина;
5. zene. (hangszeré) шейка, гриф;6. músz ворот, шейка, горловина -
14 borotvaél
átv.:\borotvaélen táncol — висеть v. держаться на волоске
-
15 cérnaszál
-
16 fityeg
[\fityegett, \fityegjen, \fityegne] висеть, болтаться;rendjelek \fityegtek a mellén — на груди у него болтались ордена
-
17 kirág
I1. изгрызать/изгрызть, выгрызать/ выгрызть; (moly, szú) изъедать/изъесть, поедать/поесть, истачивать/источить; (átrág/átlyukaszt) проедать/проесть, прогрызать/прогрызть, протачивать/проточить; (bizonyos mennyiséget) нагрызать/нагрызть;a szú \kirágta a bútort — жучок изъел v. источил мебель; a moly \kirágta a prémet — моль изъела мех;az egerek \kirágták a zsákot — мыши изгрызли мешок;
2. ritk. (rágva kiesz vmit) выедать/висеть, выгладывать/выглодать;\kirágja a kenyér belét — выедать мякиш из хлеба;az egér \kirágta a sajtot — мышь выглодала сыр внутри;
3. biz. (kimar pl. sav) изъедать/изъесть;4.IInép.
, durva. a fene rágja ki (a pofáját) — чёрт возьми его!\kirágja magát vhonnan вылезать/вылезти v. вылезть из чего-л.;a selyemhernyó \kirágta magát a gubóból — шелкопряд вылез из кокона
-
18 kiugrik
1. (vmiből, vhonnan) выпрыгивать/выпрыгнуть, выскакивать/выскочить; (vmiről le v. fel) соскакивать/соскочить; (kiveti magát) выбрасываться/выброситься;\kiugrikott az ágyból — он вскочил v. соскочил с кровати; \kiugrikik a bokorból — выпрыгнуть из-за куста; ejtőernyővel \kiugrikik — выпрыгивать v. выбрасываться с парашютом;\kiugrikik az ablakon — выпрыгнуть v. выскочить из окна v. в окно; {pl. öngyilkossági szándékkal) выброситься из окна v. в окно;
2. vad. (vackából) подниматься/подняться;3. biz. (hirtelen, rövid időre kimegy vhová) выскакивать/выскочить;\kiugrikott a konyhába — она выскочила в кухню;
4.\kiugrikik a sarkából (ajtó) — соскакивать/соскочить с петель;
5. átv., biz. (vmely együttesből kilép) выскакивать/выскочить из чего-л.; (egyházi rendről) расстригаться/расстричься;6. átv. (kimagasló eredményt ért el) выскакивать/выскочить; 7. átv. (kiáll, kimered) выдаваться/выдаться, выступать/выступить, выпячиваться/выпятиться, biz. выпирать; (vmi fölé) нависать/ нависнуть над чём-л.; висеть над чём-л.;a hegyfok meredeken ugrott ki a tó fölé — мыс крыто висел над озеромegy szikla ugrott ki a tenger fölé — скала нависла над морем;
-
19 lelóg
1. (pl. fül, bajusz stb.} отвисать/отвиснуть, свисать/свиснуть, висеть; (pl. ágak) повисать/повиснуть, свешиваться/свеситься;a csillár \lelóg a mennyezetről — люстра висит под потолком; a fűzfa ágai \lelógnak — ветви/ветки ивы свисают вниз;\lelóg a bajusza — усы свисают v. отвисают;
2. átv., biz. {meglóg lent levő helyre) удирать/удрать вниз;3.\lelóg — а szoknyája юбка свисает(egyenlőtlenül) \lelóg az egyik szárnya (pl. kabáté) — одна пола висит;
-
20 múlik
[\múlikott, \múlikjék, \múliknék]Itn. 1. (szűnik) проходить/пройти, миновать/минуть;\múlikik a vihar — проходит буря;a betegség lassan \múlikik — болезнь медленно проходит;
2. (időről) идти/ пойти, бежать/побежать, течь;\múliknak az évek — годы бегут; \múliktak az évek — годы шли; az idő \múlikik — время бежит; az idő gyorsan \múlikik — время идёт быстро; egymás után \múliknak a napok — текут дни за днями észrevétlenül \múliktak az órák незаметно текли часы; gyorsan \múliknak az órák — часы летит;gyorsan \múlikik — легеть/полететь;
3. (elmúlik) проходить/пройти;öt perccel \múlikt nyolc óra — уже пять минут девягого;hét óra \múlikt ( — уже) восьмой час;
4. (életkorról) исполниться/исполниться;tíz éves \múlikt — ему исполнилось v. минуло (уже) десять лет;
5. vkin, vmin зависеть от кого-л., от чего-л.; дело/остановка за кем-л., за чём-л.;átv. egy hajszálon \múlikik — висеть на волоске/на ниточке; на волосок не достаёт; rajtam nem fog \múlikni — за мной дело не станет; ez nem rajtunk \múlikik — это не зависит от нас; min \múlikt a dolog? — за чем дело стало? nem sokon \múlikt за немногим дело стало; IIcsak az engedélyen \múlikik — остановка только за разрешением;
is divatját \múlikta — это вышло нз моды
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВИСЕТЬ — ВИСЕТЬ, вишу, висишь; несовер. 1. Находиться в висячем положении, уцепившись за что н. руками или другой частью тела. В. на турнике. В. на заборе, на подоконнике. Обезьяна висит на хвосте. 2. Будучи прикреплённым вверху, находиться в направленном … Толковый словарь Ожегова
ВИСЕТЬ — ВИСЕТЬ, вишу, висишь, несовер. 1. Быть прикрепленным к чему нибудь в вертикальном положении, не упираясь основанием в землю, пол, твердую поверхность. Лампа висит над столом. 2. Быть прикрепленным к стене, налепленным на какую нибудь вертикальную … Толковый словарь Ушакова
висеть — спадать, не работать, угрожать, нависать, мотаться, виснуть, реять, грозить, ниспадать, болтаться, свешиваться, спускаться, парить, свисать Словарь русских синонимов. висеть 1. свешиваться, виснуть, свисать, спускаться, спадать; болтаться,… … Словарь синонимов
ВИСЕТЬ — или виснуть; веситься или веснуть архан. висеться и виситься пермяц. быть повешану, быть укреплену или наложену одним концом к возвышенной точке, оставаться свободным на воздухе, без опоры; о живом, держаться в этом положении своею силою;… … Толковый словарь Даля
висеть — ВИСЕТЬ* см.: Торчать как слива в заднем проходе (болтаться, висеть) (в компоте) … Словарь русского арго
висеть — вишу/, виси/шь; нсв. 1) на чём Будучи прикреплённым к чему л., находиться в вертикальном положении без опоры внизу, на весу. Над столом висит лампа. Картина висит на стене. Бельё висит на верёвке. Шторы в этой комнате висят давно. На груди висят… … Словарь многих выражений
висеть — Юмор висельника [перевод с нем. Galgenhumor] (upoн.) шутки, остроты человека, к рый находится в безвыходном пополнении, к рому грозит гибель. Висеть на волоске, на ниточке быть близким к гибели, разрушению, развалу. Успех всего дела висел … Фразеологический словарь русского языка
висеть — вишу, укр. висiти, др. русск., ст. слав. висѣти (Клоц., Супр.), болг. вися, сербохорв. ви̏сjети, словен. viseti, чеш. viseti, польск. wisiec. Ступень чередования в вес, весить Не имеет надежных соответствий. Ильинский (ИОРЯС 23, 1, 125)… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
висеть — ▲ располагаться ↑ при, опора, сверху висеть иметь точку опору выше центра тяжести. вешать. повесить. подвесить, ся. привесить. вывесить. развесить. увешать. висячий (# мост). подвесной. виснуть. повиснуть. зависнуть. свисать. свесить, ся (свесить … Идеографический словарь русского языка
висеть — вишу, висишь; нсв. 1. (на чём). Будучи прикреплённым к чему л., находиться в вертикальном положении без опоры внизу, на весу. Над столом висит лампа. Картина висит на стене. Бельё висит на верёвке. Шторы в этой комнате висят давно. На груди висят … Энциклопедический словарь
висеть — зависеть; состоять; висеть; держаться на чем либо … Cловарь архаизмов русского языка