Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

висеть

  • 1 csüngni

    Magyar-orosz szótár > csüngni

  • 2 lógni

    ехать зайцем досл: висеть
    прогуливать досл: висеть
    * * *
    формы глагола: lógott, lógjon
    1) висе́ть; свиса́ть

    a kép a falon lógni — карти́на виси́т на стене́

    2) разг vmit vmiből слоня́ться; шата́ться; болта́ться ( без дела)

    Magyar-orosz szótár > lógni

  • 3 lebegni

    парить в воздухе
    * * *
    формы глагола: lebegett, lebegjen
    1) пари́ть; держа́ться в во́здухе
    2) пока́чиваться ( на воде)

    Magyar-orosz szótár > lebegni

  • 4 lóg

    [\lógott, \lógjon, \lógna] 1. (függ) висеть; (kapaszkodva) повисать/повиснуть;

    \lóg az ágon — повисать на ветке;

    a mennyezeten \lóg a csillár — люстра висит под потолком; a kép a falon \lóg — картина висит на стене; ezért \lógni fog (ember) — его за это повесят;

    2. (esőfelhő) спускаться;
    3.

    átv. a levegőben \lóg — висеть в воздухе;

    az ügy a levegőben \lógott — дело по

    висло в воздухе;
    4. {inog, mozog pl. csavar, tejfog síby шататься; 5. {lelóg} свисать/ свиснуть, висеть;

    haja a homlokába \lóg — волосы виснут на лоб;

    jégcsap \lóg a tetőről — сосулька свисает с крыши; átv., biz., gúny. \lóg az orra — повесить нос (на квинту); опустить нос;

    6. (ruha) висеть, болтаться;

    \lóg rajta a (hosszú, bő} kabát — пальто висит на нём;

    úgy \lóg rajta a ruha, mint egy zsák — костюм висит на нём мешком; a ruha elöl \lóg — платье спереди косит;

    7. átv., biz., pejor. {ténfereg} слоняться; {nem csinál semmit) бездельничать; {kószál, csavarog) бесцельно бродить; колобродить;
    8. átv., biz., pejor. (iskolából*; munkaidő alatt) прогулять, манкировать;

    \lóg az iskolából — прогулять занятия;

    9.

    átv., biz., pejor. vkinek a nyakán \lóg — висеть у кого-л. на шее; прилипать к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > lóg

  • 5 csüng

    [\csüngött, \csüngjön, \csüngene] 1. висеть; быть v. находиться на весу;

    homlokába \csüng a haja — волосы свисают на лоб;

    jégcsap \csüng a tetőről — сосулька свисает с крыши;

    2.

    (vmelyik része hosszabb) a ruha elöl \csüng, — платье спереди косит;

    3. vkire висеть на ком-л.;

    ne engedd, hogy a gyerekek folyton rajtad \csüngjenek — не разрешай детям вечно виснуть на тебе;

    s én \csüngtem ajkán szótlanul (Petőfi) — я прильнул безмолвно к её устам;

    4. átv. виснуть на ком-л.; быть привязанным к кому-л.;

    a gyerekek csak úgy \csüngnek rajta — дети так и виснут на нём;

    \csüng vkinek a szavain — слушать кого-л. с большим вниманием

    Magyar-orosz szótár > csüng

  • 6 függ

    [\függött, \függjön, \függene] 1. (lóg, csüng) висеть, держаться v. быть v. находиться на весу; (egy ideig) провисеть;

    a csillár a menynyezeten \függ — люстра висит под потолком;

    a képek a falon \függnek — картины висит на стене; átv. hajszálon \függ — держаться v. висеть на волоске; (egy) hajszálon \függött az élete его/её жизнь висела на волоске;

    2.

    átv. (vki) \függ vkitől (alárendelt viszonyban van) — быть в подчинении у кого-л.;

    senkitől sem \függ — ни от кого не зависеть;

    3.

    átv. \függ vkitől, vmitől — зависеть от кого-л., от чего-л.; находиться в зависимости от кого-л., от чего-л.;

    közvetlenül \függ vmitől — находиться в прямой зависимости от чего-л.; csak öntől/magától \függ — это зависит только от вас; ваша власть; как хотите; ettől \függ a beteg élete — от этого зависит жизнь больного; attól \függ — смотри как; attól \függ, mikor — смотри когда; attól \függ, hogyan fogad engem — это зависит от того, как он меня примет

    Magyar-orosz szótár > függ

  • 7 lebeg

    [\lebegett, \lebegjen, \lebegne] 1. (pl. madár) парить; реять, плыть; (ide-oda) колыхаться; (pl. léggömb) висеть; держаться в воздухе; (folyadék felszín) плавать;

    a felhők közt \lebeg — парить в облаках;

    \lebeg a levegőben — колыхаться в воздухе; porfelhő \lebeg a levegőben — облакапыли плывёт в воздухе; a sas \lebeg a levegőben — орёл парит в воздухе; a sas a felhők alatt \lebeg — орёл плывёт под облаками; vitorlázógépek \lebegnek a föld felett — планёры парит над землёй;

    2. nép. (pl. ablaktábla, a széltől) хлобыстать/хлобыстнуть;
    3. átv. витать;

    álomvilágban \lebeg — витать в мире мечтаний;

    élet és halál (v. élethalál) között \lebeg — быть между жизньюи смертью; a halál \lebeg fölöttünk — смерть витает над нами;

    4.

    vál. vki(nek a szeme) előtt \lebeg — стоять в глазах v. перед глазами;

    vmi cél \lebeg előtte — перед ним витает какая-л. цель;

    5.

    szól. ég és föld között \lebeg v. \lebeg mint Mohamed koporsója — парить v. жить v. находиться между небом и землёй; висеть в воздухе

    Magyar-orosz szótár > lebeg

  • 8 fityegni

    болтаться висеть
    висеть болтаться

    Magyar-orosz szótár > fityegni

  • 9 függni

    v-től
    зависеть
    * * *
    формы глагола: függött, függjön
    1) висе́ть
    2) v-től зави́сеть от кого-чего

    Magyar-orosz szótár > függni

  • 10 hajszál

    * * *
    формы: hajszála, hajszálak, hajszálat
    во́лос м, волосо́к м
    * * *
    волос, волосок, волосинка;

    6sz \hajszál(ak) — седые волосы; проседь biz. сединка;

    szól. egy \hajszál híja, v. csak egy \hajszálon múlik, hogy — … на волосок не достаёт, что …; \hajszál híja, hogy meg nem halt — он был на волосок от смерти; egy \hajszála sem görbül meg — не тронуть волоска у кого-л., не тронуть волоском кого-л.; \hajszál — оп függ держаться v. висеть на волоске/ниточке; egy \hajszálon függött az élete — жизнь висела на во

    лоске;

    \hajszálra (egyformák) — точь-в-точь; ни дать, ни взять; biz. аккурат; nép., tréf. тютелька в тютельку;

    \hajszálra egyezik — совпадать точь-в-точь

    Magyar-orosz szótár > hajszál

  • 11 lánc

    * * *
    формы: lánca, láncok, láncot
    1) цепь ж

    láncra kötni — сажа́ть/посади́ть на цепь

    2) цепо́чка ж ( ювелирное изделие)
    * * *
    [\láncot, \láncа, \láncok] 1. цепь;

    kis \lánc — цепочка, nép. цепка;

    \láncon lóg — висеть на цепи; \láncra köt (pl. állatot) — привязывать/привязать на цепь; посадить на цепь; a kutya \láncra van kötve — собака на цепи; \láncról elereszt/lekapcsol — спустить с цепи; \lánccal ellátott — цепной;

    2. (bilincs) (átv. is) цепи n., tsz., оковы n., tsz.;

    átv. a rabszolgaság \láncai — цепи рабства;

    \láncra ver — заковывать/заковать в цепи; \láncra verve — в цег лх; \láncait lerázza — сбросить с себя оковы; letépi \láncait — порвать цепи;

    3.

    (jelvényként) dékáni/rektori \lánc — деканская/ректорская цепь;

    4.

    mgazd. földmérő \lánc — землемерная цепь;

    5. tex. основа;
    6. kat. цепь, цепочка;

    előőrs-őrszemek \lánca — цепи сторожевых постов;

    lovas felderítőjárőrök \lánc — а цепочка конных разъездов; \láncot alkot — образовать цепь из людей;

    7. átv. (egymást követő élőlények v. tárgyak hosszú sora) череда, вереница;
    8. vegy. цепь; 9.

    átv. (kötelék) a barátság \láncai fűzik össze — они связаны дружбой

    Magyar-orosz szótár > lánc

  • 12 levegő

    атмосфера воздух
    * * *
    формы: levegője, -, levegőt
    1) во́здух м

    a szabad levegőn — на чи́стом во́здухе

    levegőbe repülni — взлета́ть/-те́ть на во́здух

    friss levegőt szívni — вдыха́ть све́жий во́здух

    2) перен атмосфе́ра ж
    * * *
    [\levegőt, \levegője], воздух;

    áporodott/elhasznált/fojtó/fülledt \levegő — промозглый/затхлый/тяжёлый воздух;

    müsz. cseppfolyós(ított) \levegő — жидкий воздух; fagyos \levegő — морозный воздух; (átv. is) friss \levegő свежий воздух; jó illatú \levegő — душистый воздух; párás \levegő — парной воздух; müsz. sűrített \levegő — сжатый воздух; (átv. is) tiszta \levegő чистый воздух; itt (nagyon) fülledt a \levegő — здесь душно; átv. \levegőbe beszél — говорить наобум; говорить впустую/попустому; szól. бросать слова на ветер; \levegőbe röpít — взрывать/ взорвать; egy hidat \levegőbe röpít — взорвать мост; \levegőbe röpül (robbanás folytán) — взлетать/взлететь на воздух; взрываться/взорваться; a repülőgép ezer órát volt a \levegőben — самолёт налетал тысячу часов; fennmarad a \levegőben — держаться в воздухе; száll a \levegőben — летать в

    воздухе;

    átv. valami van a \levegőben — что-то есть в воздухе;

    ez benne van a \levegőben — это носится в воздухе; az eszme a kor \levegőjében volt — идея носилась в воздухе; a \levegőben lóg (alaptalan) — висеть v. повиснуть в воздухе; szól., tréf. \levegőből él — питаться воздухом; nem lehet \levegőből élni — нельзя питаться (одним) воздухом; szól. голод не тётка; a szabad \levegőn (a szabadban) — на открытом/чистом воздухе; a \levegőnek beszél (eredménytelenül) — говорить на ветер; a szabad \levegőre — на свежий/открытый/чистый воздух; beszívja a friss \levegőt — вдыхать свежий воздух; átv. friss \levegőt szív be (feléled) — дышать свежим воздухом; vminek a \levegőjét szívja — дышать воздухом чего-л.; friss \levegőt hoz magával — вносить/внести свежую струй

    Magyar-orosz szótár > levegő

  • 13 nyak

    вырез ворот у одежды
    горло у посуды
    шея
    * * *
    формы: nyaka, nyakak, nyakat
    1) шея ж

    nyakába borulni vkinek — бро́ситься на ше́ю кому

    2) вы́рез м ( на одежде)
    3) го́рло с ( сосуда), го́рлышко с ( бутылки)
    * * *
    [\nyakat, \nyaka, \nyakak] 1. шея, biz. шейка;

    \nyakába v. \nyakára tesz/felvesz (magának, másnak) — надевать/надеть на шею;

    \nyakig — по горло; \nyakig bemegy a vízbe — залезать в воду по горло; a \nyakán sál van — у него на шее шарф;

    2.

    átv. kemény \nyaka van — у него крепкая шея; он человек упрямый/строптивый;

    \nyak — а közé kapja/ szedi a lábát пускаться/пуститься наутёк; разгоняться/разогнаться; навострить лыжи; давай бог ноги; vkinek a \nyakába borul — бросаться/сброситься v. кидаться/кинуться на шею кому-л.; a \nyakába sóz/varr vmit vkinek — навязывать/навязать v. (nép.) всучивать/всучить что-л. кому-л.; наваливать/навалить что-л. на кого-л.; a \nyakába varrja magát vkinek — вешаться кому-л. на шею; вешаться на кого-л.; навязываться/навязаться кому-л.; приставать/пристать как банный лист; \nyakába veszi a várost — обходить/обойти весь город; \nyakig úszik az adósságban — быть по горло v. по уши в долгах; \nyakig van a bajban — положение хуже губернаторского; \nyakig vagyunk a bajban ! — вот тебе, бабушка, (и) Юрьев день!; \nyakig van a munkában — он весь поглощён работой; хлопот полон рот; \nyakig van munkával — тонуть в делах; nagy családdal a \nyakán — обременённый семьёй; az ellenség már a \nyakunkon (van) — враг уже на плечах; на нас наседал противник; \nyakon csíp vkit (elfog, megfog) — захватывать/ захватить, схватывать/схватить; a \nyakán lóg/ ül vkinek (folyton vele van) — висеть на шее кого-л.; быть v. сидеть на шее у кого-л.; сидеть у кого-л. на закорках; приставать/пристать v. липнуть к кому-л.; надоедать кому-л.; más \nyakán élő személy — тунеядец; (nő) тунеядка; más \nyakán élősködik — жить на чужой счёт; vkinek a \nyakán marad (áru) — остаться на руках у кого-л.; \nyakon önt — обливать/облить; vkit \nyakon ragad — взять кого-л. за жабры; nép. схватить v. взять кого-л. за шиворот; \nyakon vág/ver/ teremt vkit — давать/дать подзатыльник комул.; nép. грохнуть по затылку кому-л.; давать/ дать кому-л. раза; \nyakára hág vminek — проматывать/промотать v. транжирить/растранжирить что-л.; a \nyakára hoz/zúdít vkinek vkit, vmit — взвалить на чью-л. шею кого-л., что-л.; навязывать/навязать кому-л. кого-л., что-л.; навлекать/навлечь на кого-л. кого-л., что-л.; bajt zúdít vkinek a \nyakára — навлечь беду на кого-л.; a \nyak`ára jár vkinek — надоедать кому-л.; \nyakára ül vkinek — садиться/сесть ua шею v. на голову кому-л.; насаживаться/насесть на кого-л.; vkinek a \nyakára ültet vkit — сажать/посадить кого-л. на шею кому-л.; leráz vkit a \nyakáról — избавляться/избавиться, отвязываться/ отвязаться, отделываться/отделаться (mind) от кого-л.; kitekeri a \nyakát
    a) (pl. madárnak) — свернуть шею кому-л.;
    b) (fenyegetésként) свернуть башку кому-л.;
    kitöri a \nyakát v. a \nyakát szegi — сломать/сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею; свернуть себе голову;
    kitöri a \nyakát vkinek — свернуть шею кому-л.; a \nyakát teszi rá — давать/дать руку/голову на отсечение; a \nyak — аmat. teszem rá я ручаюсь головой;

    3.

    ruha \nyaka — ворот;

    4. (edényé) горло, горлышко, шейка;

    a korsó \nyaka — горло кувшина;

    az üveg \nyaka — горлышко бутылки;

    5. zene. (hangszeré) шейка, гриф;
    6. músz ворот, шейка, горловина

    Magyar-orosz szótár > nyak

  • 14 borotvaél

    átv.:

    \borotvaélen táncol — висеть v. держаться на волоске

    Magyar-orosz szótár > borotvaél

  • 15 cérnaszál

    ниточка штучка ниточки
    * * *
    1. нитка, ниточка;
    2.

    szól. egy \cérnaszálon lóg — висеть на ниточке

    Magyar-orosz szótár > cérnaszál

  • 16 fityeg

    [\fityegett, \fityegjen, \fityegne] висеть, болтаться;

    rendjelek \fityegtek a mellén — на груди у него болтались ордена

    Magyar-orosz szótár > fityeg

  • 17 kirág

    I
    1. изгрызать/изгрызть, выгрызать/ выгрызть; (moly, szú) изъедать/изъесть, поедать/поесть, истачивать/источить; (átrág/átlyukaszt) проедать/проесть, прогрызать/прогрызть, протачивать/проточить; (bizonyos mennyiséget) нагрызать/нагрызть;

    az egerek \kirágták a zsákot — мыши изгрызли мешок;

    a szú \kirágta a bútort — жучок изъел v. источил мебель; a moly \kirágta a prémet — моль изъела мех;

    2. ritk. (rágva kiesz vmit) выедать/висеть, выгладывать/выглодать;

    az egér \kirágta a sajtot — мышь выглодала сыр внутри;

    \kirágja a kenyér belét — выедать мякиш из хлеба;

    3. biz. (kimar pl. sav) изъедать/изъесть;
    4.

    nép., durva. a fene rágja ki (a pofáját) — чёрт возьми его!

    II
    \kirágja magát vhonnan вылезать/вылезти v. вылезть из чего-л.;

    a selyemhernyó \kirágta magát a gubóból — шелкопряд вылез из кокона

    Magyar-orosz szótár > kirág

  • 18 kiugrik

    1. (vmiből, vhonnan) выпрыгивать/выпрыгнуть, выскакивать/выскочить; (vmiről le v. fel) соскакивать/соскочить; (kiveti magát) выбрасываться/выброситься;

    \kiugrikik az ablakon — выпрыгнуть v. выскочить из окна v. в окно; {pl. öngyilkossági szándékkal) выброситься из окна v. в окно;

    \kiugrikott az ágyból — он вскочил v. соскочил с кровати; \kiugrikik a bokorból — выпрыгнуть из-за куста; ejtőernyővel \kiugrikik — выпрыгивать v. выбрасываться с парашютом;

    2. vad. (vackából) подниматься/подняться;
    3. biz. (hirtelen, rövid időre kimegy vhová) выскакивать/выскочить;

    \kiugrikott a konyhába — она выскочила в кухню;

    4.

    \kiugrikik a sarkából (ajtó) — соскакивать/соскочить с петель;

    5. átv., biz. (vmely együttesből kilép) выскакивать/выскочить из чего-л.; (egyházi rendről) расстригаться/расстричься;
    6. átv. (kimagasló eredményt ért el) выскакивать/выскочить; 7. átv. (kiáll, kimered) выдаваться/выдаться, выступать/выступить, выпячиваться/выпятиться, biz. выпирать; (vmi fölé) нависать/ нависнуть над чём-л.; висеть над чём-л.;

    egy szikla ugrott ki a tenger fölé — скала нависла над морем;

    a hegyfok meredeken ugrott ki a tó fölé — мыс крыто висел над озером

    Magyar-orosz szótár > kiugrik

  • 19 lelóg

    1. (pl. fül, bajusz stb.} отвисать/отвиснуть, свисать/свиснуть, висеть; (pl. ágak) повисать/повиснуть, свешиваться/свеситься;

    \lelóg a bajusza — усы свисают v. отвисают;

    a csillár \lelóg a mennyezetről — люстра висит под потолком; a fűzfa ágai \lelógnak — ветви/ветки ивы свисают вниз;

    2. átv., biz. {meglóg lent levő helyre) удирать/удрать вниз;
    3.

    (egyenlőtlenül) \lelóg az egyik szárnya (pl. kabáté) — одна пола висит;

    \lelóg — а szoknyája юбка свисает

    Magyar-orosz szótár > lelóg

  • 20 múlik

    [\múlikott, \múlikjék, \múliknék]
    I
    tn. 1. (szűnik) проходить/пройти, миновать/минуть;

    a betegség lassan \múlikik — болезнь медленно проходит;

    \múlikik a vihar — проходит буря;

    2. (időről) идти/ пойти, бежать/побежать, течь;

    gyorsan \múlikik — легеть/полететь;

    \múliknak az évek — годы бегут; \múliktak az évek — годы шли; az idő \múlikik — время бежит; az idő gyorsan \múlikik — время идёт быстро; egymás után \múliknak a napok — текут дни за днями észrevétlenül \múliktak az órák незаметно текли часы; gyorsan \múliknak az órák — часы летит;

    3. (elmúlik) проходить/пройти;

    hét óra \múlikt ( — уже) восьмой час;

    öt perccel \múlikt nyolc óra — уже пять минут девягого;

    4. (életkorról) исполниться/исполниться;

    tíz éves \múlikt — ему исполнилось v. минуло (уже) десять лет;

    5. vkin, vmin зависеть от кого-л., от чего-л.; дело/остановка за кем-л., за чём-л.;

    csak az engedélyen \múlikik — остановка только за разрешением;

    átv. egy hajszálon \múlikik — висеть на волоске/на ниточке; на волосок не достаёт; rajtam nem fog \múlikni — за мной дело не станет; ez nem rajtunk \múlikik — это не зависит от нас; min \múlikt a dolog? — за чем дело стало? nem sokon \múlikt за немногим дело стало;

    II

    is divatját \múlikta — это вышло нз моды

    Magyar-orosz szótár > múlik

См. также в других словарях:

  • ВИСЕТЬ — ВИСЕТЬ, вишу, висишь; несовер. 1. Находиться в висячем положении, уцепившись за что н. руками или другой частью тела. В. на турнике. В. на заборе, на подоконнике. Обезьяна висит на хвосте. 2. Будучи прикреплённым вверху, находиться в направленном …   Толковый словарь Ожегова

  • ВИСЕТЬ — ВИСЕТЬ, вишу, висишь, несовер. 1. Быть прикрепленным к чему нибудь в вертикальном положении, не упираясь основанием в землю, пол, твердую поверхность. Лампа висит над столом. 2. Быть прикрепленным к стене, налепленным на какую нибудь вертикальную …   Толковый словарь Ушакова

  • висеть — спадать, не работать, угрожать, нависать, мотаться, виснуть, реять, грозить, ниспадать, болтаться, свешиваться, спускаться, парить, свисать Словарь русских синонимов. висеть 1. свешиваться, виснуть, свисать, спускаться, спадать; болтаться,… …   Словарь синонимов

  • ВИСЕТЬ — или виснуть; веситься или веснуть архан. висеться и виситься пермяц. быть повешану, быть укреплену или наложену одним концом к возвышенной точке, оставаться свободным на воздухе, без опоры; о живом, держаться в этом положении своею силою;… …   Толковый словарь Даля

  • висеть — ВИСЕТЬ* см.: Торчать как слива в заднем проходе (болтаться, висеть) (в компоте) …   Словарь русского арго

  • висеть — вишу/, виси/шь; нсв. 1) на чём Будучи прикреплённым к чему л., находиться в вертикальном положении без опоры внизу, на весу. Над столом висит лампа. Картина висит на стене. Бельё висит на верёвке. Шторы в этой комнате висят давно. На груди висят… …   Словарь многих выражений

  • висеть —   Юмор висельника [перевод с нем. Galgenhumor] (upoн.) шутки, остроты человека, к рый находится в безвыходном пополнении, к рому грозит гибель.   Висеть на волоске, на ниточке быть близким к гибели, разрушению, развалу.     Успех всего дела висел …   Фразеологический словарь русского языка

  • висеть — вишу, укр. висiти, др. русск., ст. слав. висѣти (Клоц., Супр.), болг. вися, сербохорв. ви̏сjети, словен. viseti, чеш. viseti, польск. wisiec. Ступень чередования в вес, весить Не имеет надежных соответствий. Ильинский (ИОРЯС 23, 1, 125)… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • висеть — ▲ располагаться ↑ при, опора, сверху висеть иметь точку опору выше центра тяжести. вешать. повесить. подвесить, ся. привесить. вывесить. развесить. увешать. висячий (# мост). подвесной. виснуть. повиснуть. зависнуть. свисать. свесить, ся (свесить …   Идеографический словарь русского языка

  • висеть — вишу, висишь; нсв. 1. (на чём). Будучи прикреплённым к чему л., находиться в вертикальном положении без опоры внизу, на весу. Над столом висит лампа. Картина висит на стене. Бельё висит на верёвке. Шторы в этой комнате висят давно. На груди висят …   Энциклопедический словарь

  • висеть — зависеть; состоять; висеть; держаться на чем либо …   Cловарь архаизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»