Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

вик

  • 1 cry

    {krai}
    I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
    an evil that cries for remedy крещящо зло
    to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
    2. плача, рева
    to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
    to CRY oneself to sleep заспивам с плач
    3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
    to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
    to CRY shame on осъждам, порицавам
    for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
    cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
    cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
    cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
    cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
    to CRY out against протестирам шумно против
    to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
    cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
    II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
    much/great CRY and little wool много шум за нищо
    to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
    within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
    2. плач, рев
    to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
    to have one's CRY out наплаквам се
    3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
    to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
    the popular CRY гласът на народа
    4. мълва, слух, общо мнение/искане
    5. хайка
    6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
    a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
    to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
    he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
    * * *
    {krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a
    * * *
    рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;
    * * *
    1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка
    * * *
    cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство.

    English-Bulgarian dictionary > cry

  • 2 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 3 scream

    {skri:m}
    I. 1. пищя, крещя, викам (at someone на някого)
    to SCREAM out изкрещявам
    2. смея се гръмогласно/истерично (и toSCREAM with laughter, to SCREAM one's head off)
    3. свистя, фуча (за вятър, машина и пр.)
    II. 1. писък, крясък, вик
    SCREAMs of laughter истеричен смях
    2. свистене, фучене, пищене
    3. sl. нещо ужасно смешно, ужасно смешен човек, скица
    * * *
    {skri:m} v 1. пищя, крещя, викам (at s.o. на някого); to scream out(2) {skri:m} n 1. писък, крясък, вик; screams of laughter истеричен
    * * *
    свистене; пискам; писък; пищя; вик; викам; изкрещявам; крясък;
    * * *
    1. i. пищя, крещя, викам (at someone на някого) 2. ii. писък, крясък, вик 3. screams of laughter истеричен смях 4. sl. нещо ужасно смешно, ужасно смешен човек, скица 5. to scream out изкрещявам 6. свистене, фучене, пищене 7. свистя, фуча (за вятър, машина и пр.) 8. смея се гръмогласно/истерично (и toscream with laughter, to scream one's head off)
    * * *
    scream [skri:m] I. v 1. пищя, пискам, викам, кряскам, надавам вик; извиквам ( out); to \scream with laughter кискам се; 2. свистя (за машина, вятър); 3. крещя (за цвят); II. n 1. вик, писък; \screams of laughter кискане; 2. свистене, остър шум; 3. sl човек (нещо), който предизвиква смях (и a perfect \scream); посмешище, скица.

    English-Bulgarian dictionary > scream

  • 4 whoop

    {hu:p}
    I. 1. (боен) вик, крясък
    WHOOPs of joy радостни викове
    2. звук, съпровождащ кашлица при коклюш
    3. крясък на бухал
    4. съвсем малко количество/степен
    not worth a WHOOP неструващ пукнат грош
    II. 1. викам, кряскам
    2. захълцвам, задавям се при кашляне (особ. при коклюш)
    3. подвиквам на, подгонвам (куче и пр.)
    4. агитирам в полза на
    5. насърчавам/подстрекавам с викове, аплодирам шумно и ентусиазирано
    to WHOOP up the price повишавам рязко цената
    the bill WHOOPed up through both houses парл. законопроектът бе приет с акламации
    to WHOOP it up разг. разпалвам ентусиазъм, участвувам в шумна веселба, веселя се шумно
    * * *
    {hu:p} n 1. (боен) вик, крясък; whoops of joy радостни викове; 2. з(2) {hu:p} v 1. викам, кряскам; 2. захълцвам, задавям се при ка
    * * *
    кряскам;
    * * *
    1. i. (боен) вик, крясък 2. ii. викам, кряскам 3. not worth a whoop неструващ пукнат грош 4. the bill whooped up through both houses парл. законопроектът бе приет с акламации 5. to whoop it up разг. разпалвам ентусиазъм, участвувам в шумна веселба, веселя се шумно 6. to whoop up the price повишавам рязко цената 7. whoops of joy радостни викове 8. агитирам в полза на 9. захълцвам, задавям се при кашляне (особ. при коклюш) 10. звук, съпровождащ кашлица при коклюш 11. крясък на бухал 12. насърчавам/подстрекавам с викове, аплодирам шумно и ентусиазирано 13. подвиквам на, подгонвам (куче и пр.) 14. съвсем малко количество/степен
    * * *
    whoop [wu:p] I. n 1. вик, крясък; \whoops of joy весели крясъци (възгласи); not worth a \whoop разг. не важи, не струва; 2. вик, който придружава кашлица при коклюш; II. v викам, кряскам, крещя; издавам вик при закашляне от коклюш; to \whoop it up sl 1) насърчавам, подстрекавам (подканям) с викове; 2) забавлявам се; удрям го на живот; лудувам.

    English-Bulgarian dictionary > whoop

  • 5 yell

    {jel}
    I. v викам, извиквам, провиквам се, крещя, изкрещявам, рева, изревавам
    to YELL with pain/fury, etc. викам/крещя от болка/ярост и пр.
    to YELL with laughter смея се гръмогласно
    to YELL curses ругая необуздано, сипя клетви (често с out)
    II. 1. вик, крясък, рев
    2. aм. сп. окуражително скандиране по време на състезание/мач (особ. студентски)
    3. рaзг. много смешно нещо, голям майтап
    * * *
    {jel} v викам, извиквам, провиквам се; крещя, изкрещявам; рева, (2) {jel} n 1. вик, крясък, рев; 2. aм. сп. окуражително скандир
    * * *
    рева; рев; викам; вик; вой; провиквам се; изревавам; кряскам; крещя; крясък;
    * * *
    1. aм. сп. окуражително скандиране по време на състезание/мач (особ. студентски) 2. i. v викам, извиквам, провиквам се, крещя, изкрещявам, рева, изревавам 3. ii. вик, крясък, рев 4. to yell curses ругая необуздано, сипя клетви (често с out) 5. to yell with laughter смея се гръмогласно 6. to yell with pain/fury, etc. викам/крещя от болка/ярост и пр 7. рaзг. много смешно нещо, голям майтап
    * * *
    yell [jel] I. v викам, извиквам, провиквам се, рева, изревавам, крещя, изкрещявам, кряскам; to \yell with laughter заливам се от смях; to \yell curses изригвам клетви; to \yell refusal извиквам високо, че отказвам; to \yell blue murder sl извиквам на умряло, оревавам ортаклъка; II. n 1. вик, рев, крясък; 2. ам. хоров вик (установен в даден университет и скандиран при мачове и пр.) (и college \yell).

    English-Bulgarian dictionary > yell

  • 6 shout

    {ʃaut}
    I. 1. викам, извиквам, провиквам се
    крещя, изкрясквам (at someone на някого)
    to SHOUT with laughter смея се гръмогласно
    to SHOUT for/with joy провиквам се радостно, викам от радост
    within SHOUTing distance (на) близо
    2. австр. sl. черпя, почерпвам
    all is over bar/but the SHOUTing мъчното свърши, успяхме
    shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне
    shout for извиквам (някого да дойде)
    shout out извиквам, провиквам се
    II. 1. вик, провикване, възглас
    SHOUTs of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи
    2. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи
    * * *
    {shaut} v 1. викам, извиквам, провиквам се; крещя, изкрясквам (a(2) {shaut} n 1. вик; провикване; възглас; shouts of applause бурни
    * * *
    вик; кряскам; крещя;
    * * *
    1. all is over bar/but the shouting мъчното свърши, успяхме 2. i. викам, извиквам, провиквам се 3. ii. вик, провикване, възглас 4. shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне 5. shout for извиквам (някого да дойде) 6. shout out извиквам, провиквам се 7. shouts of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи 8. to shout for/with joy провиквам се радостно, викам от радост 9. to shout with laughter смея се гръмогласно 10. within shouting distance (на) близо 11. австр. sl. черпя, почерпвам 12. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи 13. крещя, изкрясквам (at someone на някого)
    * * *
    shout[ʃaut] I. v 1. викам, извиквам, провиквам се; рева, крещя; говоря на висок глас (и като на глух); to \shout at the top of o.'s voice викам, колкото ми глас държи; to \shout with pain викам от болка; to \shout with laughter смея се гръмко; to \shout for ( with) joy провиквам се радостно; 2. викам на някого (at); извиквам (някому) ( for); to \shout for the waiter викам келнера; 3. извиквам, изкрясквам ( заповед, име и под.); 4. австр. sl плащам почерпка (на цяла компания); II. n 1. вик, провикване; възглас; \shouts of laughter силен смях; \shouts of applause бурни аплодисменти; 2. австр. sl черпня, почерпка; it's my \shout аз черпя (плащам), черпнята е от мен.

    English-Bulgarian dictionary > shout

  • 7 bawl

    {bɔ:l}
    v викам, врещя, рева
    to BAWL someone out разг. смъмрям/наругавам някого
    BAWL out изкрясквам, ам. критикувам
    n вик, крясък
    * * *
    {bъ:l} v викам, врещя, рева; to bawl s.o. out разг. смъмрям/наругав
    * * *
    рев; рева; вик; крещя;
    * * *
    1. bawl out изкрясквам, ам. критикувам 2. n вик, крясък 3. to bawl someone out разг. смъмрям/наругавам някого 4. v викам, врещя, рева
    * * *
    bawl[bɔ:l] I. v викам, крещя, рева; to \bawl s.o. out ам. наругавам някого; to \bawl out abuse ругая, хуля; to \bawl and squall викам, крещя, дера си гърлото; II. n вик, рев, крясък, писък, поет. възклик.

    English-Bulgarian dictionary > bawl

  • 8 bellow

    {'belou}
    I. 1. муча
    2. рева, крещя, викам силно
    3. гърмя, трещя (за оръдие)
    4. свиря, вия, бушувам (за вятър)
    II. n мучене, рев, вой, вик
    * * *
    {'belou} v 1. муча; 2. рева, крещя, викам силно; 3. гърмя, тре(2) n мучене; рев, вой; вик.
    * * *
    трещя; рева; рев; провиквам се; гърмя; мучене; муча;
    * * *
    1. i. муча 2. ii. n мучене, рев, вой, вик 3. гърмя, трещя (за оръдие) 4. рева, крещя, викам силно 5. свиря, вия, бушувам (за вятър)
    * * *
    bellow[´belou] I. v 1. муча; 2. рева, вия, ридая, разг. надувам гайдата, викам високо; 3. гърмя, трещя (за оръдие); бушувам, вилнея, развилнявам се (за вятър); II. n мучене; рев, вик.

    English-Bulgarian dictionary > bellow

  • 9 cheer

    {lJis}
    I. 1. одобрителен вик, радостно възклицание
    ура! three CHEERs for три пъти ура за, да живее
    two CHEERs ирон. неособен ентусиазъм
    2. pi одобрителни викове, аплодисменти
    Bronx CHEERs si. освиркване. дюдюкане
    3. душевно състояние, настроение
    to be of good CHEER бодър/обнадежден съм
    what CHEER7 как си? как се чувствуваш
    4. храна, ядене и пиене
    to make a good CHEER пня, ям и се веселя
    П with good CHEER охотно, с радост
    II. 1. утешавам, давам кураж на, ободрявам, насърчавам
    CHEER up утешавам (се), ободрявам (се), развеселявам (се)
    CHEER up! горе главата! кураж
    2. аплодирам, приветствувам, викам ура за
    to CHEER on насърчавам с викове
    * * *
    {lJis} n 1. одобрителен вик, радостно възклицание; ура! three cheer(2) v 1. утешавам, давам кураж на; ободрявам, насърчавам; cheer
    * * *
    утешавам; ура; окуражавам; аплодисменти; аплодирам; акламирам; веселя; насърчавам;
    * * *
    1. bronx cheers si. освиркване. дюдюкане 2. cheer up утешавам (се), ободрявам (се), развеселявам (се) 3. cheer up! горе главата! кураж 4. i. одобрителен вик, радостно възклицание 5. ii. утешавам, давам кураж на, ободрявам, насърчавам 6. pi одобрителни викове, аплодисменти 7. to be of good cheer бодър/обнадежден съм 8. to cheer on насърчавам с викове 9. to make a good cheer пня, ям и се веселя 10. two cheers ирон. неособен ентусиазъм 11. what cheer7 как си? как се чувствуваш 12. П with good cheer охотно, с радост 13. аплодирам, приветствувам, викам ура за 14. душевно състояние, настроение 15. ура! three cheers for три пъти ура за, да живее 16. храна, ядене и пиене
    * * *
    cheer[´tʃiə] I. v 1. аплодирам, акламирам, одобрявам, викам ура на, приветствам; \cheer on насърчавам с викове; 2. ободрявам, насърчавам, утешавам; давам кураж на; \cheer up! кураж, горе главата!; II. n 1. одобрителен вик, възклицание; ура!; 2. pl одобрителни викове, аплодисменти; аплаузи; 3. ост. душевно състояние, настроение; to be of good ( bad, sad) \cheer весел, жизнерадостен, в добро (лошо) настроение съм (тъжен, печален съм); what \cheer? как си, как вървят работите? 4. гощавка, ядене и пиене, ешмедеме; веселие; to make good \cheer пирувам, веселя се, похапвам си добре; with good \cheer охотно, с радост.

    English-Bulgarian dictionary > cheer

  • 10 haw

    {hɔ:}
    I. 1. глогин (к) а
    2. глог
    II. int хм (при колебание в говора)
    III. v хъкам, запъвам се (при говор)
    IV. int вик към коне за обръщане/завиване наляво
    V. v обръщам (се) /завивам наляво
    VI. 1. трети клепач (у птици)
    2. обик. рl възпаление на вътрешната очна ципа (у коне, кучета)
    * * *
    {hъ:} n бот. 1. глогин(к)а; 2. глог.(2) {hъ:} int хм (при колебание в говора).{3} {hъ:} v хъкам, запъвам се (при говор).{4} {hъ:} int вик към коне за обръщане/завиване наляво.{5} {hъ:} v обръщам (се)/завивам наляво.{6} {hъ:} n 1. трети клепач (у птици); 2. обик. рl възпаление на
    * * *
    глогина; глог; запъване; запъвам се;
    * * *
    1. i. глогин (к) а 2. ii. int хм (при колебание в говора) 3. iii. v хъкам, запъвам се (при говор) 4. iv. int вик към коне за обръщане/завиване наляво 5. v. v обръщам (се) /завивам наляво 6. vi. трети клепач (у птици) 7. глог 8. обик. рl възпаление на вътрешната очна ципа (у коне, кучета)
    * * *
    haw[hɔ:] I. n бот. 1. глогинка, глогина; 2. глог. II. int хм (при колебание в говора); III. n запъване, заекване; IV. v хъкам, мънкам, запъвам се (при говор); to hum and \haw чудя се, пинкам се, колебая се. V. int вик към коне за обръщане (завиване) наляво; VI. v завивам, възвивам, свивам (обръщам) (се) наляво. VII. n 1. вътрешна очна ципа, трети клепач (у коне, кучета); 2. обикн. pl възпаление на вътрешната очна ципа.

    English-Bulgarian dictionary > haw

  • 11 hue

    {hju:}
    I. n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс
    dark/light HUEd тъмен/светъл на цвят
    politicians of various HUEs политици с различии убеждения
    II. 1. викане, врява
    HUE and cry вик (ове) (при преследване на дивеч, престъпник), гонитба, шумен протест
    to raise a HUE and cry against someone надавам вой/нахвърлям се срещу някого, преследвам някого
    2. ист. обявление, с което се търси престъпник
    * * *
    {hju:} n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс; dark/light hued тьмен(2) {hju:} n 1. викане, врява; hue and cry вик(ове) (при преследван
    * * *
    цвят; тон; оттенък; отсенка; гюрултия; нюанс;
    * * *
    1. dark/light hued тъмен/светъл на цвят 2. hue and cry вик (ове) (при преследване на дивеч, престъпник), гонитба, шумен протест 3. i. n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс 4. ii. викане, врява 5. politicians of various hues политици с различии убеждения 6. to raise a hue and cry against someone надавам вой/нахвърлям се срещу някого, преследвам някого 7. ист. обявление, с което се търси престъпник
    * * *
    hue [hju:] I. n цвят, отсенка, оттенък, нюанс; dark ( light) \hued тъмен (светъл) на цвят; с тъмен (светъл) цвят; thoughts of a sombre \hue мрачни мисли. II. n: \hue and cry 1. вик(ове) (при преследване на дивеч, престъпник); гонитба; шумен протест; гюрултия, заешка тупурдия; 2. ист. обявление за издирване на престъпник.

    English-Bulgarian dictionary > hue

  • 12 hurrah

    {hu'ra:}
    I. int ура!
    II. n вик (ове) ура
    III. v поздравявам/посрещам с ура
    * * *
    {hu'ra:} int ура!(2) {hu'ra:} n вик(ове) "ура".{3} {hu'ra:} v поздравявам/посрещам с "ура".
    * * *
    ура;
    * * *
    1. i. int ура! 2. ii. n вик (ове) ура 3. iii. v поздравявам/посрещам с ура
    * * *
    hurrah[hu´ra:] I. int ура; II. n вик(ове) "ура"; III. v викам "ура"; поздравявам (посрещам) с ура.

    English-Bulgarian dictionary > hurrah

  • 13 raise

    {reiz}
    I. 1. вдигам, повдигам, издигам, изправям
    to RAISE one's hat свалям шапка, поздравявам (to someone някого)
    to RAISE game вдигам дивеч
    2. построявам, вдигам, издигам (паметник и пр.)
    3. възбуждам, будя (смях и пр.), пораждам, предизвиквам, създавам
    this shoe RAISEs blisters тази обувка прави пришки
    to RAISE hopes създавам/събуждам надежди
    to RAISE a tear карам (някого) да се просълзи
    4. произвеждам (пара и пр.)
    5. подбуждам (към действие), повдигам (дух и пр.)
    вдигам (against срещу)
    6. отглеждам, развъждам
    7. отглеждам, отхранвам
    to RAISE a family създавам семейство, отглеждам деца
    8. повдигам (въпрос и пр.)
    9. юр. възбуждам (дело, иск), предявявам (искане)
    10. съживявам, възкресявам
    to RAISE from the dead/to life възкресявам
    to RAISE a ghost извиквам дух
    11. повишавам (в чин), произвеждам
    to RAISE to the peerage давам благородническа титла (на)
    12. повишавам, вдигам (глас)
    13. покачвам, повишавам (цени и пр.)
    14. възвисявам, облагородявам, извисявам
    15. събирам, набирам (пари, данъци, войска)
    to RAISE a unit воен. сформирам войскова част
    to RAISE money/the wind събирам/намирам пари, намирам нужните средства
    16. sl. намирам, изнамирам
    17. правя да се вдигне, слагам мая и пр. (в тесто)
    18. отменям, премахвам (възбрана), вдигам (блокада, обсада)
    19. надавам (вик и пр.)
    to RAISE a song запявам
    20. текст. кардирам, разчесвам
    21. мор. съзирам (суша, фар)
    22. карти вдигам (партнъора си), наддавам
    23. мат. повдигам (на степен)
    24. установявам радиовръзка с
    25. подправям (чек)
    26. фон. произнасям (гласна) по-затворено
    27. to RAISE up създавам (си)
    pass явявам се
    to RAISE Cain/hell/the devil вдигам шум/врява, правя скандал, беснея, обръщам всичко с главата надолу
    to RAISE someone's back/bristles/dander ядосвам някого
    RAISEd pastry/pie пирог/пай с мая, пирог/пай с прави страни
    II. 1. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.)
    2. нанагорнище
    * * *
    {reiz} v 1. вдигам, повдигам, издигам; изправям; to raise o.'s hat (2) {reiz} n 1. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.); 2
    * * *
    създавам; снемам; увеличавам; построявам; пораждам; предизвиквам; причинявам; приповдигам; въдя; вдигам; произвеждам; развъждам;
    * * *
    1. 1 sl. намирам, изнамирам 2. 1 възвисявам, облагородявам, извисявам 3. 1 надавам (вик и пр.) 4. 1 отменям, премахвам (възбрана), вдигам (блокада, обсада) 5. 1 повишавам (в чин), произвеждам 6. 1 повишавам, вдигам (глас) 7. 1 покачвам, повишавам (цени и пр.) 8. 1 правя да се вдигне, слагам мая и пр. (в тесто) 9. 1 събирам, набирам (пари, данъци, войска) 10. 2 to raise up създавам (си) 11. 2 карти вдигам (партнъора си), наддавам 12. 2 мат. повдигам (на степен) 13. 2 мор. съзирам (суша, фар) 14. 2 подправям (чек) 15. 2 установявам радиовръзка с 16. 2 фон. произнасям (гласна) по-затворено 17. 20. текст. кардирам, разчесвам 18. i. вдигам, повдигам, издигам, изправям 19. ii. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.) 20. pass явявам се 21. raised pastry/pie пирог/пай с мая, пирог/пай с прави страни 22. this shoe raises blisters тази обувка прави пришки 23. to raise a family създавам семейство, отглеждам деца 24. to raise a ghost извиквам дух 25. to raise a song запявам 26. to raise a tear карам (някого) да се просълзи 27. to raise a unit воен. сформирам войскова част 28. to raise cain/hell/the devil вдигам шум/врява, правя скандал, беснея, обръщам всичко с главата надолу 29. to raise from the dead/to life възкресявам 30. to raise game вдигам дивеч 31. to raise hopes създавам/събуждам надежди 32. to raise money/the wind събирам/намирам пари, намирам нужните средства 33. to raise one's hat свалям шапка, поздравявам (to someone някого) 34. to raise someone's back/bristles/dander ядосвам някого 35. to raise to the peerage давам благородническа титла (на) 36. вдигам (against срещу) 37. възбуждам, будя (смях и пр.), пораждам, предизвиквам, създавам 38. нанагорнище 39. отглеждам, отхранвам 40. отглеждам, развъждам 41. повдигам (въпрос и пр.) 42. подбуждам (към действие), повдигам (дух и пр.) 43. построявам, вдигам, издигам (паметник и пр.) 44. произвеждам (пара и пр.) 45. съживявам, възкресявам 46. юр. възбуждам (дело, иск), предявявам (искане)
    * * *
    raise [reiz] I. v 1. вдигам, надигам, повдигам, издигам; изправям; to \raise an eyebrow повдигам вежда въпросително; to \raise o.'s hat свалям шапка, поздравявам; to \raise o.'s glass to a person пия (вдигам наздравица) за здравето на някого; to \raise o.'s voice повишавам тона си, говоря по-високо; (по)вдигам глас; to \raise a shout надавам вик; 2. построявам, издигам, въздигам (паметник и пр.); 3. възбуждам, будя (смях и пр.); пораждам, предизвиквам, причинявам, създавам; произвеждам (напр. па́ра); 4. отглеждам, развъждам; 5. отглеждам, отхранвам; ам. възпитавам; to \raise a family създавам семейство; 6. съживявам, възкресявам; to \raise from the dead, to \raise to life възкресявам; to \raise a ghost викам дух; 7. повдигам ( въпрос); юрид. възбуждам (дело, иск); to \raise an issue ( question) повдигам въпрос, поставям въпрос на обсъждане; 8. повишавам (в чин), произвеждам; покачвам (цени и пр.); 9. събирам, набирам (данъци, войска); sl намирам, "измислям"; to \raise money събирам пари, набирам нужните средства; 10. карам да бухне, да втаса; слагам мая (бакпулвер) (за тесто); 11. отменям, премахвам ( забрана); вдигам (обсада, ембарго); 12. надавам (вик, крясък); to \raise a song запявам; 13. текст. кардирам, разчесвам; 14. рядко извличам, добивам; 15. мор. съзирам (суша, фар); 16. изсветлявам, правя цвят по-светъл; 17. фалшифицирам (чек, сметка, като подправям цифрите); 18. установявам радиовръзка; to \raise hell ( the devil), to \raise the roof вдигам шум (врява); беснея; обръщам всичко с главата надолу; to \raise Cain with s.o. sl наказвам, карам някого да си изпати; to \raise s.o.'s back ядосвам някого; to \raise o.'s elbow пия, пияч съм; \raise the wind sl събирам достатъчно пари (за някакво начинание); II. n 1. повишение, повишаване, увеличаване, увеличение; 2. повдигане, издигане; 3. мин. гезенк; to make a \raise разг. получавам пари (заем, ценна вещ).

    English-Bulgarian dictionary > raise

  • 14 tally-ho

    {'tælihou}
    n ловджийски вик дръж!
    * * *
    {'talihou} n ловджийски вик "дръж!".
    * * *
    n ловджийски вик дръж!
    * * *
    tally-ho[¸tæli´hou] I. n 1. вик "дръж" (при лов); 2. дилижанс; карета с четири коня; II. v викам "дръж", насъсквам ( куче).

    English-Bulgarian dictionary > tally-ho

  • 15 watchword

    {'wɔtʃwə:d}
    1. парола
    2. лозунг, призив, повик, вик
    * * *
    {'wъtshwъ:d} n 1. парола; 2. лозунг, призив, повик, вик.
    * * *
    парола;
    * * *
    1. лозунг, призив, повик, вик 2. парола
    * * *
    watchword[´wɔtʃ¸wə:d] n 1. парола; 2. прен. лозунг, призив, вик, повик.

    English-Bulgarian dictionary > watchword

  • 16 SOS

    {'es'ou'es}
    1. мор., aв. сигнал за помощ
    2. вик/молба/зов за помощ
    * * *
    {'es'ou'es} n 1. мор., aв. сигнал за помощ; 2. вик/молба/зов за п
    * * *
    1. вик/молба/зов за помощ 2. мор., aв. сигнал за помощ
    * * *
    SOS[´es´ou´es] I. n международен сигнал за помощ, предаван от кораби в бедствено положение; SOS; II. v давам сигнал SOS.

    English-Bulgarian dictionary > SOS

  • 17 acclaim

    {ə'kleim}
    I. 1. акламирам, одобрявам бурно/възторжено, аплодирам, приветствувам
    2. посрещам с акламации, приемам/провъзгласявам с бурно одобрение
    II. n възторжен вик, одобрение, приветствие, акламация
    * * *
    {ъ'kleim} v 1. акламирам, одобрявам бурно/ възторжено, аплодирам (2) n възторжен вик, одобрение, приветствие, ак ламация.
    * * *
    приветствам; акламирам;
    * * *
    1. i. акламирам, одобрявам бурно/възторжено, аплодирам, приветствувам 2. ii. n възторжен вик, одобрение, приветствие, акламация 3. посрещам с акламации, приемам/провъзгласявам с бурно одобрение
    * * *
    acclaim[ə´kleim] I. v 1. аплодирам; одобрявам, приветствам или поздравявам с шумни възгласи; 2. провъзгласявам с акламации; II. n поет. акламация, възторжен възглас.

    English-Bulgarian dictionary > acclaim

  • 18 bravo

    {'bra:vou}
    I. n ит. наемен убиец, престъпник
    II. n, int одобрителен вик, браво!
    * * *
    {'bra:vou} n ит. наемен убиец, престъпник.(2) n, int одобрителен вик; браво!
    * * *
    браво; главорез;
    * * *
    1. i. n ит. наемен убиец, престъпник 2. ii. n, int одобрителен вик, браво!
    * * *
    bravo[´bra:vou] I. int браво, отлично, много добре; II. n (pl - oes, os) наемен убиец, главорез, катил.

    English-Bulgarian dictionary > bravo

  • 19 crake

    {kreik}
    1. зоол. дърдавец (Crex pratensis, Ralus crex)
    2. вик/крясък на дърдавец
    * * *
    {kreik} n 1. зоол. дърдавец (Crex pratensis, Ralus crex); 2. ви
    * * *
    1. вик/крясък на дърдавец 2. зоол. дърдавец (crex pratensis, ralus crex)
    * * *
    crake [kreik] I. n зоол. 1. дърдавец Crex pratensis, Ralus crex; 2. крякането на тази птица; II. v издавам вик, кряскам (за птицата дърдавец).

    English-Bulgarian dictionary > crake

  • 20 depth

    {depθ}
    1. дълбочина (и прен.)
    in DEPTH задълбочен (за анализ и пр.)
    2. ширина
    shelves 10 inches in DEPTH рафтове, широки 10 инча
    3. обик. рl дълбочини, дълбини, глъбини
    in the DEPTHs of the earth в земните недра, вдън земя
    in the DEPTH (s) of night в глуха/потайна доба
    in the DEPTH of the country в дълбоката провинция
    to be in the DEPTHs of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм
    cry from the DEPTHs вик от глъбините на сърцето
    in the DEPTH (s) of всред, посред
    4. pl бездна, пропаст
    5. наситеност (на тон, цвят)
    6. муз. дълбочина (на тон)
    7. attr задълбочен, подробен
    DEPTH psychology дълбочинна психология
    the DEPTHs прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия
    to be out of/beyond one's DEPTH не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам
    it is beyond my DEPTH него разбирам, не е за моята уста лъжица
    * * *
    {depd} n 1. дълбочина (и прен.); in depth задълбочен (за анализ и п
    * * *
    бездна; пропаст; дълбочина; задълбочен; наситеност;
    * * *
    1. attr задълбочен, подробен 2. cry from the depths вик от глъбините на сърцето 3. depth psychology дълбочинна психология 4. in depth задълбочен (за анализ и пр.) 5. in the depth (s) of night в глуха/потайна доба 6. in the depth (s) of всред, посред 7. in the depth of the country в дълбоката провинция 8. in the depths of the earth в земните недра, вдън земя 9. it is beyond my depth него разбирам, не е за моята уста лъжица 10. pl бездна, пропаст 11. shelves 10 inches in depth рафтове, широки 10 инча 12. the depths прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия 13. to be in the depths of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм 14. to be out of/beyond one's depth не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам 15. дълбочина (и прен.) 16. муз. дълбочина (на тон) 17. наситеност (на тон, цвят) 18. обик. pl дълбочини, дълбини, глъбини 19. ширина
    * * *
    depth[depu] n 1. дълбочина (и прен.); the snow is 10 cm in \depth снегът е дълбок 10 см; to bore to a \depth of пускам сонда на дълбочина; \depth of mind дълбочина на ума; 2. ширина; a hem of 3 centimetres in \depth подгъв, широк три см; 3. обикн. pl дълбочини, дълбини, глъбини; in the \depths of the earth поет. в недрата на земята; вдън земя; in the \depth(s) of night в глуха (потайна) доба; in the \depth of the country в дълбоката провинция; \depths of inspiration силно вдъхновение; in the \depths of despair в голямо отчаяние, без никаква надежда; a cry from the \depths вик от глъбините на сърцето; in the \depths of degradation в абсолютна деградация; in the \depth(s) of всред, посред; to plumb the \depths (of) 1) проучвам в дълбочина, изучавам в подробности; 2) изстрадвам, изпитвам на гърба си; 4. pl бездна, пропаст; 5. наситеност (за тон, цвят); 6. муз. низина (на тон), дълбочина; a voice without \depth глас без дълбочина; to be out of ( beyond) o.'s \depth в дълбока вода съм, не стигам дъното с краката си, затъвам; прен. намирам се в небрано лозе; it is beyond my \depth не го разбирам, не е за моята уста лъжица.

    English-Bulgarian dictionary > depth

См. также в других словарях:

  • Вик — может соответствовать следующим написаниям латиницей: Wick[1], Wyk, Wiek[2], Wieck[3], Vic, Week, Vik, Wick Вик (нем. Wiek)  посёлок в Германии Вик (исп. Vic)  муниципалитет в Испании Вик (исл. Vík í Mýrdal)  посёлок в И …   Википедия

  • ВИК — Всероссийский исполнительный комитет РФ ВИК Высшая избирательная комиссия Литва Источник: http://www.podrobnosti.ua/power/2004/04/15/114352.html ВИК высшие инженерные курсы Словарь: Словарь сокращени …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Вик — (Вика), немецкое и шведское название древнеэстонской земли Ляанемаа. * * * ВИК ВИК (Вика), немецкое и шведское название древнеэстонской земли Ляанемаа …   Энциклопедический словарь

  • ВИК — ВИК, вика, муж. (неол. ист.). Волостной исполнительный комитет; то же, что волисполком (составлено из первых букв этих слов). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИК — д АЗИРА ПУЧОК (Vicq d Azyr), или tractus mamillo thalamicus, служит для соединения thalami optici с corpora mamil laria; начинается он в ядрах corpora ma millaria вместе с tractus mamillo tegmen talis, образуя один общий пучок fasciculus… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВИК — (Вика) немецкое и шведское название древнеэстонской земли Ляанемаа …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВИК —   [вик], а, м.   Волостной исполнительный комитет.   ◘ К отчету вика делегаты приступили мирно, дали Кусмаркину на доклад столько времени, сколько ему потребуется (Панфер.). БАС, т. 2, 370 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Вик. — Вик. Викент. Викентий имя …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Вик Фёрс — Обложка книги Вика Фёрса Эверетт Фёрс (англ. Everett Firth, чаще по прозвищу Вик Фёрс; род. 1930) американский музыкант ударник. С детства играл на ударных в джазовых ансамблях. Окончил Консерваторию Новой Англии. В 1951 г. поступил в штат… …   Википедия

  • Вик-сюр-Сер (кантон) — Вик сюр Сер фр. Vic sur Cère   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Вик-ан-Бигор (кантон) — Вик ан Бигор фр. Vic en Bigorre   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»