Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

вид

  • 21 бодрый

    dinç,
    canlı
    * * *
    dinç (-ci), canlı

    бо́дрый стари́к — dinç bir ihtiyar

    у него́ бо́дрый вид — dinç ve neşeli görünüyor

    мы шли бо́дрым ша́гом — canlı canlı yürüyorduk

    он был бодр, то́чно по́сле хоро́шего сна — derin bir uykudan yeni kalkmış gibi dinçti

    Русско-турецкий словарь > бодрый

  • 22 больной

    врз, тж. → сущ., м
    hasta; marazi

    больно́й желу́док — hasta mide

    больно́е воображе́ние — marazi muhayyile

    туберкулёзный больно́й — veremli

    у него́ больно́е се́рдце — kalbi hastadır, kalbi var

    у него́ больно́й вид — hasta görünüyor

    больно́й духо́вно и физи́чески — hem ruhen hem bedenen hasta

    если у тебя́ больны́е не́рвы... — ирон. sinirlerin bozuksa...

    чем он бо́лен? — hastalığı nedir?

    ••

    больно́е ме́сто — zayıf nokta

    свали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — suçu suçsuza yüklemek

    Русско-турецкий словарь > больной

  • 23 больше

    daha büyük; daha fazla; artık,
    bir daha
    * * *
    1) прил. (сравн. ст. от большой) (daha) büyük
    2) нареч. (сравн. ст. от много) (daha) çok, (daha) fazla

    в три ра́за бо́льше — üç kat / misli fazla

    поучи́ть в пять раз бо́льше — beş katını / mislini almak

    бо́льше всего́ — en çok

    бо́льше всего́ он люби́л музыку — en sevdiği (şey) müzikti

    бо́льше, чем нужно — gereğinden / lüzumundan fazla

    у него́ бо́льше о́пыта, чем у тебя́ — onun tecrübesi seninkinden geniştir

    я люби́л его́ бо́льше, чем родно́го бра́та — onu kardeşimden çok severdim

    но и ты сде́лал не бо́льше — ama daha fazlasını sen de yapmadın

    бо́льше ничего́ сде́лать нельзя́ — başkaca bir şey yapılamaz

    3) нареч. (в отриц. предложениях) artık; (bir) daha

    так бо́льше продолжа́ться не мо́жет — bu, böyle süremez

    э́то всё, бо́льше я ничего́ не зна́ю — hepsi o kadar, başka bir bildiğim yoktur

    бо́льше об э́том не говори́лось — bundan bir daha söz edilmedi

    бо́льше я ему́ не ве́рю — ona artık inanmaz oldum

    де́ло бо́льше не те́рпит отлага́тельств — işin artık gecikmeye tahammülü yoktur

    мне бо́льше ничего́ не на́до — başka şey istemem

    я не нае́лся. Бо́льше нет? — doymadım. Daha yok mu?

    бо́льше не бу́ду! — bir daha yapmam!

    4) нареч. aşkın, çok, fazla

    бо́льше то́нны — bir tonun üstünde, bir tandan çok / fazla

    бо́льше двух часо́в — iki saati aşkın, iki saatten fazla

    прошло́ не бо́льше двух часо́в — iki saat ancak geçti

    ему́ бо́льше сорока́ (лет) — (yaşı) kırkı aşkındır

    на вид ей не бо́льше двадцати́ (лет) — yirmisinde ancak görünüyor

    э́та кни́га сто́ит не бо́льше рубля́ — bu kitap ancak bir ruble eder

    5) (преимущественно, главным образом) daha çok
    ••

    ... тем бо́льше у тебя́ ша́нсов оста́ться —... kalma şansın da o denli yüksektir

    скажу́ бо́льше,... — dahasını söyleyeyim,...

    он ещё бо́льше побледне́л — daha beter sarardı

    бо́льше он ни на что не годи́тся — başka işe yaramaz o

    чита́я письмо́, он всё бо́льше удивля́лся — mektubu okudukça hayreti büyüyordu

    э́то бо́льше, чем изме́на — ihanetten de öte bir şeydir bu

    бо́льше того́,... — üstelik

    Русско-турецкий словарь > больше

  • 24 будто

    sanki,
    -mış gibi; güya
    * * *
    1) союз (как, словно) sanki

    он вёл себя́ так, (как) бу́дто ничего́ не произошло́ — (sanki) bir şey olmamış gibi davranıyordu

    он говори́т, бу́дто сам ви́дел — diyor ki kendi gözüyle görmüş

    я сде́лал вид, бу́дто сплю — uyuyormuşum gibi yaptım

    3) частица, разг. (кажется) переводится формами на...miş

    больно́му бу́дто (бы) ле́гче — hasta rahatlamış (gibidir)

    он бу́дто бы не е́дет — gitmiyormuş

    4) частица sanki, güya

    уж бу́дто ты так спеши́шь? — sanki o kadar acelen varmış?

    бу́дто нет други́х приме́ров! — sanki başka bir örnek yokmuş (gibi)!

    5) частица, разг. (разве, неужели) sahi mi?

    Русско-турецкий словарь > будто

  • 25 величественный

    azametli,
    ulu,
    heybetli,
    haşmetli
    * * *
    azametli, ulu, heybetli; haşmetli

    вели́чественные го́ры — yüce dağlar

    вели́чественное зда́ние — heybetli yapı

    э́то придава́ло ему вели́чественный вид — bu hal, kendisine heybet veriyordu

    Русско-турецкий словарь > величественный

  • 26 виноватый

    kabahatli,
    suçlu
    * * *
    1) kabahatli, suçlu

    ты не винова́т — senin kabahatin / suçun yok, kabahat sende değil

    отлича́ть пра́вого от винова́того — haklıyı haksızdan ayırmak

    вы́яснилось, что он не винова́т — onun suçsuz olduğu anlaşıldı

    2) в соч.

    у неё винова́тый вид — kabahat işlemiş gibi görünüyor

    у него́ был винова́тый взгляд — suçlu suçlu bakıyordu

    ••

    винова́т! — affedersin(iz)!, pardon!

    Русско-турецкий словарь > виноватый

  • 27 возмужалый

    yetişmiş
    * * *

    у него́ возмужа́лый вид — büyümüş / yetişkin görünüyor

    Русско-турецкий словарь > возмужалый

  • 28 грустный

    hüzünlü,
    hazin,
    kederli
    * * *
    mahzun, hüzünlü; hazin; kederli ( печальный)

    гру́стная пе́сня — hüzünlü bir şarkı

    у него́ был гру́стный вид — mahzun / kederli görünüyordu

    она́ была гру́стна́ — mahzundu

    гру́стная карти́на — hazin bir tablo

    Русско-турецкий словарь > грустный

  • 29 довольный

    memnun,
    hoşnut
    * * *
    1) memnun, hoşnut

    он всем дово́лен — herşeyden memnundur

    дово́льный вид — memnunluk ifade eden bir eda

    дово́льная улы́бка — memnun bir gülümseyiş

    Русско-турецкий словарь > довольный

  • 30 жалкий

    acınacak; perişan,
    sefil
    * * *

    оказа́ться в жа́лком положе́нии — acınacak bir duruma düşmek

    у него́ был ужа́сно жа́лкий вид — hali, yürekler acısı idi

    он мне жа́лок — ona acırım

    2) perişan; sefil

    жа́лкая лачу́га — sefil bir kulübe

    жа́лкая жизнь — perişan bir yaşam

    жа́лкая су́мма — pek cüzi bir meblağ, hiçten bir para

    вести́ жа́лкий о́браз жи́зни — perişan yaşamak

    жа́лкий трус — sefil korkak

    жа́лкие уси́лия — işe yaramaz çabalar

    жа́лкий челове́к (ничтожество)hiçten bir adam

    жа́лко — см. жаль

    Русско-турецкий словарь > жалкий

  • 31 заслонять

    kapamak; siper olmak
    * * *

    но́вые зда́ния заслони́ли прекра́сный вид — yeni yapılar fevkalade güzel manzarayı kapadı

    2) siper etmek; birine siper olmak (кого-л.)

    заслоня́ть лицо́ руко́й — elini yüzüne siper etmek

    3) перен. ( вытеснять) silmek; unutturmak

    Русско-турецкий словарь > заслонять

  • 32 заспанный

    uykulu
    * * *

    у него́ за́спанный вид — uyku sersemliği üzerindedir

    Русско-турецкий словарь > заспанный

  • 33 измученный

    yorgun argın; bitkin; halsiz

    у неё изму́ченный вид — bitkin görünüyor

    Русско-турецкий словарь > измученный

  • 34 испуганный

    korkmuş; korkuya kapılmış

    у него́ был испу́ганный вид — korkmuş görünüyordu

    Русско-турецкий словарь > испуганный

  • 35 кедр

    sedir
    * * *
    м, бот.

    гимала́йский кедр — Himalaya sediri

    лива́нский кедр — Lübnan sediri

    сиби́рский кедр — Cembra çamı

    Русско-турецкий словарь > кедр

  • 36 коньки

    paten
    * * *
    мн.
    1) (ед. конёк м) paten

    беговы́е коньки́ — yarış pateni

    2) разг. ( вид спорта) patinaj

    соревнова́ния по скоростно́му бе́гу на конька́х — patinaj sürat yarışması

    Русско-турецкий словарь > коньки

  • 37 ландшафт

    manzara
    * * *
    м
    1) (рельеф, общий вид местности) manzara
    2) ( картина) açıkhava resmi; peyzaj

    Русско-турецкий словарь > ландшафт

  • 38 лыжи

    мн.
    1) (ед. лыжа ж) kayak (-ğı)

    ходи́ть на лы́жах — kayak / ski yapmak

    2) разг. ( вид спорта) ski
    ••

    во́дные лы́жи — su kayağı

    Русско-турецкий словарь > лыжи

  • 39 моложавый

    у него́ моложа́вый вид — genç görünüyor

    Русско-турецкий словарь > моложавый

  • 40 надуться

    сов.
    2) перен., разг. ( обидеться) surat asmak; küsmek

    наду́ться на весь бе́лый свет — kainata küsmek

    3) перен., разг. ( принять важный вид) (hindi gibi) kabarmak

    Русско-турецкий словарь > надуться

См. также в других словарях:

  • вид — вид/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • видѣниѥ — ВИДѢНИ|Ѥ (474), А с. 1.Восприятие зрением, видение; обозрение, осмотр; созерцание: игранiѥ и плѩсаниѥ и гудениѥ. входѩщемъ въстати всемъ. да не осквьрнѩть имъ чювьсва. видѣниѥмь и слышаниѥмь. по оч҃кому повелѣнию. КН 1280, 513в; множицею на… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вид — [облик] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? вида и виду, чему? виду, (вижу) что? вид, чем? видом, о чём? о виде и на виду; мн. что? виды, (нет) чего? видов, чему? видам, (вижу) что? виды, чем? видами, о чём? о видах   вн …   Толковый словарь Дмитриева

  • вид — Видимость, внешность, наружность, поверхность, лицо, личина, лик, облик, обличие, образ, очертание, тип, подобие, фасон, фигура (конфигурация), форма, характер, покрой; картина, пейзаж, ландшафт, перспектива; выражение, оттенок; лоск, мишура.… …   Словарь синонимов

  • вид — 1. ВИД, а ( у), предлож. о виде, в виде, в виду, на виду; м. 1. только ед. Внешний облик кого л.; внешность, наружность (обычно как проявление состояния здоровья, характера, настроения и т.п.). Больной, здоровый, цветущий вид у кого л. Требования …   Энциклопедический словарь

  • ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИД — ВИД1, вида, муж. 1. только ед. Внешность, наружность. Дом имеет опрятный вид. Местность имела унылый вид. || Внешние очертания, формы. Шарообразный вид. || перен. Внешнее подобие. Придать упреку вид шутки. || Внешний облик как выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • видѣти — Видеть видѣти (3) 1. Воспринимать зрением: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты... 5. Егда приде Иисусъ, глаголааху же ему друзии ученици: „Видѣхомъ господа“. Онъ же рече имъ: „Аще не вижду на руку его… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ВИД — ВИД, species, одно из основных понятий естественно научной классификации. Из вполне естественной потребности разобраться во всей массе предметов окружающей природы все народы создали особые названия для различных животных, растений и минералов.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Вид — глагольный (в международной терминологии  аспект)  грамматическая категория глагола, обобщённо указывающая, «как протекает во времени или как распределяется во времени» (А. М. Пешковский) обозначенное глаголом действие. В отличие от категории… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • вид — ВИД, а ( у), о виде, в виде, в виду, на виду, муж. 1. (пред. о виде, в виде). Внешность, видимый облик; состояние. Внешний в. человека. Здоровый в. С видом знатока. На в. или с виду ему мало лет. В исправленном виде. 2. (пред. о виде, в виде).… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»