Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

вздуть

  • 101 jacket

    ['ʤækɪt] 1. сущ.
    1)

    sport / sports jacket — спортивная куртка

    б) жакет; пиджак

    flak jacket; bulletproof jacket — бронежилет; см. тж. vest

    2)
    а) шерсть (кошки, собаки, овцы), кожа (тюленя, слона)
    3)
    Syn:
    б) пакет, конверт
    4) тех. чехол, кожух, капот, рубашка ( парового котла)
    ••

    to dust / dress down / trim / warm smb.'s jacket — поколотить, вздуть кого-л.

    2. гл.
    1) надевать куртку, жакет
    2) тех. надевать чехол, кожух

    Англо-русский современный словарь > jacket

  • 102 soak

    [səuk] 1. сущ.
    1)
    а) замачивание, вымачивание, мочка
    в) бак, чан для замачивания
    Syn:
    steep II 1.
    2) впитывание, всасывание, абсорбирование
    3) разг. ливень, проливной дождь
    Syn:
    4)
    а) разг. запой
    б) разг. пьяница, пьянчужка
    Syn:
    5) разг. заклад, залог

    He put in soak everything he had. — Он заложил все, что у него было.

    6) диал. участок болотистой местности
    2. гл.
    1)
    а) погружать ( в воду); замачивать (что-л.)

    If the clothes are very dirty, soak them in soapy water overnight. — Если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде.

    б) быть погружённым ( в воду); замачиваться

    Then leave the clothes to soak for a little while. — Затем ненадолго замочите одежду.

    I spent half an hour soaking in a hot bath. — Я полчаса пролежал в горячей ванне.

    to soak through / to the skin — промочить насквозь

    The curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skin. — Догнав их, шедший сплошной стеной дождь в два счёта промочил их насквозь.

    The children came in soaked through, so we put them in a hot bath. — Дети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну.

    3)
    а) = up впитывать, поглощать

    The rice has soaked up all the water. — Рис впитал всю воду.

    Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottles. — Положите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах.

    б) просачиваться; впитываться

    a narrow channel, through which soaked, rather than flowed, a small stream — узкий канал, по которому сочился, а не тек маленький ручеек

    It will not take long for the melted snow to soak into the soil. — Талая вода быстро впитается в почву.

    Syn:
    4) разг.
    а) = soak up впитывать, воспринимать, усваивать

    I soaked up knowledge like blotting paper. — Я впитывал знания как губка.

    We soaked up sunshine. — Мы нежились на солнышке.

    She went from doctor to doctor, soaking up advice. — Она ходила по врачам, внимательно выслушивая все их советы.

    б) = soak in (постепенно) усваиваться (о мысли и т. п.)

    to soak into smb.'s mind — проникнуть в сознание кого-л.

    You need a rest from studying to allow the facts to soak into your mind. — Тебе нужно отдохнуть от учёбы, чтобы твой мозг усвоил всю информацию.

    The chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions. — Председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета.

    5) ( soak oneself in) погружаться, уходить с головой

    He soaked himself in the subject. — Он погрузился в эту тему.

    Only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject. — Только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет.

    6) амер.; разг. пьянствовать
    7) амер.; разг. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.); назначать астрономические цены
    Syn:
    8)
    а) амер.; разг. вздуть, наподдать, отколотить
    Syn:
    б) амер.; разг. критиковать, резко высказываться (о чём-л.)

    I found that we had on board the man whose newspaper soaked my last book. (H. L. Foster) — Я обнаружил, что с нами на борту находился человек, чья газета раскритиковала мою последнюю книгу.

    - soak out

    Англо-русский современный словарь > soak

  • 103 thrashing

    ['θræʃɪŋ]
    сущ.
    1) взбучка, побои, порка, трёпка

    to give smb. a (sound) thrashing — (хорошенько) вздуть кого-л.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > thrashing

  • 104 inflate

    Англо-русский синонимический словарь > inflate

  • 105 soak

    вымочить глагол:
    отмачивать (soak, water-soak)
    размачивать (soak, macerate)
    имя существительное:
    мочка (soak, lap)

    Англо-русский синонимический словарь > soak

  • 106 bid rigging

    торг. нечестное предложение цены*
    а) (ситуация, когда несколько участников аукциона договариваются не торговаться друг с другом с целью сбить цену продаваемого предмета)
    See:
    б) (ситуация, когда какое-л. лицо, действующее по сговору с собственником продаваемого товара, делает фиктивные предложения о покупке товара с целю добиться более активных торгов со стороны реальных участников аукциона и вздуть цену)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > bid rigging

  • 107 dust smb.'s coat

    (dust smb.'s coat (или jacket) (for him))
    1) разг. избить, поколотить, вздуть, исколошматить кого-л.; ≈ всыпать по первое число кому-л

    I've told you before, I won't have you bringing that fellow to the house. If he shows his face here again, I'll dust his jacket for him in a way he'll not be likely to forget. (SPI) — Я уже говорил тебе, не смей приводить в дом этого типа. Если он у нас еще раз появится, кулаков не пожалею, долго будет помнить.

    2) уст. раскритиковать кого-л.; ≈ разнести в пух и прах, разделать под орех кого-л

    Large English-Russian phrasebook > dust smb.'s coat

  • 108 give it smb. hot and strong

    разг.
    взгреть, вздуть кого-л., распекать кого-л.; ≈ задать кому-л. жару, перцу, всыпать кому-л. по первое число

    Isn't that boy in yet? Why, it's past ten! He's getting later every night. I shall gjve it him hot and strong when he does arrive, and put a stop to it, once and for all. (SPI) — Неужели мальчишка еще не вернулся? Ведь уже больше десяти! Он стал приходить все позже и позже. Придется хорошенько взгреть его, когда появится, надо раз и навсегда положить этому конец.

    Large English-Russian phrasebook > give it smb. hot and strong

  • 109 in other words

    My wife was going out of her way to have rendezvous with him, and if I wasn't man enough to keep her home, cure those tendencies, I had no real right to go to a man's office and try to beat him up... In other words, the one that deserved the beating was me. (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book I, ch. 4) — Моя жена шла на все, только бы встретиться с мистером Баттеном. Какой же я мужчина, если не удержал жену дома, не смог помочь ей справиться с наваждением. Я просто не имею права пойти к нему в контору и хорошенько его вздуть... Честно говоря, если уж кого и надо побить, так это меня.

    Large English-Russian phrasebook > in other words

  • 110 put a head on smb.

    амер.; жарг.
    1) вздуть, взгреть кого-л.; ударить кого-л. кулаком

    The gentlemanly proprietor of the premises had kindly volunteered to "put a head" on the man who fired the pistol. (Suppl) — Владелец помещения, как истинный джентльмен, предложил пересчитать ребра стрелявшему.

    2) заставить кого-л. замолчать; ≈ заткнуть глотку кому-л

    Large English-Russian phrasebook > put a head on smb.

  • 111 take one's slipper to smb.

    разг.
    вздуть, взгреть, поколотить кого-л.; ≈ всыпать по первое число кому-л.

    He is very impudent in his manner, and I should dearly like to take my slipper to him. (EIFS) — Он ведет себя с беспримерной наглостью, у меня руки чешутся хорошенько его взгреть.

    Large English-Russian phrasebook > take one's slipper to smb.

  • 112 whop

    1. n разг. удар
    2. n разг. звук удара
    3. v разг. вздуть, отколошматить
    4. v разг. шлёпнуть, наподдать
    5. v разг. разбить в пух и прах; одолеть; превзойти, перещеголять
    6. v разг. амер. шлёпнуться, плюхнуться
    7. v разг. ринуться, кинуться; броситься в сторону; круто свернуть
    8. v разг. диал. выхватить, вырвать; сорвать, сдёрнуть; швырнуть, забросить
    9. adv с размаху, с налёту; с силой
    Синонимический ряд:
    1. blow (noun) bang; bash; bastinado; bat; belt; biff; blow; bop; crack; pound; slam; slosh; smack; smash; sock; thwack; wallop; whack
    2. beat (verb) baste; batter; beat; belabor; buffet; drub; hammer; lam; lambaste; paste; pelt; pound; pummel; thrash; tromp; wallop

    English-Russian base dictionary > whop

  • 113 bean

    [bi:n]
    bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean sl. голова, башка every bean has its black посл. = и на солнце есть пятна full of beans горячий (о лошади) full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки to give (smb.) beans разг. вздуть, наказать (кого-л.) to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки haricot bean =haricot haricot: haricot рагу (обычно из баранины) bean фасоль haricot bean =haricot he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы kidney bean фасоль (обыкновенная) he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит old bean sl. старина, дружище to spill the beans выдать секрет, проболтаться to spill the beans попасть в глупое положение, в беду to spill the beans расстроить (чьи-л.) планы

    English-Russian short dictionary > bean

  • 114 soak

    [səuk]
    soak замачивание, мочка; to give a soak вымочить soak sl. заклад; to put in soak отдавать в заклад soak впитывание, всасывание soak впитывать(ся), всасывать(ся) (тж. soak up, soak in) soak sl. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.) soak замачивание, мочка; to give a soak вымочить soak разг. запой soak sl. отдавать в заклад soak амер. sl. отколотить, вздуть soak разг. проливной дождь soak пропитывать(ся); погружаться в жидкость; промачивать насквозь (о дожде); to soak oneself in a subject погрузиться в работу soak просачиваться soak разг. пьяница soak разг. пьянствовать soak пропитывать(ся); погружаться в жидкость; промачивать насквозь (о дожде); to soak oneself in a subject погрузиться в работу soak sl. заклад; to put in soak отдавать в заклад

    English-Russian short dictionary > soak

См. также в других словарях:

  • вздуть — См …   Словарь синонимов

  • ВЗДУТЬ — 1. ВЗДУТЬ1, вздую, вздуешь, совер. (к вздувать), что. 1. Поднять дуновением. Ветер вздул пыль. 2. Раздуть, разжечь (огонь; обл.). Вздуть огонь в печке, в трубке. 3. перен. Непомерно увеличить (цену; разг.) Вздуть цены на товары. 2. ВЗДУТЬ2, вздую …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЗДУТЬ — 1. ВЗДУТЬ1, вздую, вздуешь, совер. (к вздувать), что. 1. Поднять дуновением. Ветер вздул пыль. 2. Раздуть, разжечь (огонь; обл.). Вздуть огонь в печке, в трубке. 3. перен. Непомерно увеличить (цену; разг.) Вздуть цены на товары. 2. ВЗДУТЬ2, вздую …   Толковый словарь Ушакова

  • вздуть — ВЗДУТЬ, ую, уешь; утый; совер., что. 1. Дунув, поднять. Ветер вздул пыль. 2. Разжечь, заставить гореть (прост.). В. огонь. 3. безл. Непомерно увеличить в объёме. Вздуло живот. 4. перен. Повысить, поднять (цену) (разг.). | несовер. вздувать, аю,… …   Толковый словарь Ожегова

  • вздуть — 1. ВЗДУТЬ, дую, дуешь; вздутый; вздут, а, о; св. что. 1. Дунув, поднять. Ветер вздул листья. 2. Сильно увеличить в объёме; раздуть. □ безл. Вздуло щёку. 3. Разг. сниж. Чрезмерно повысить, увеличить (цены, тарифы и т.п.). В. цены. В. зарплату кому …   Энциклопедический словарь

  • ВЗДУТЬ 1 — ВЗДУТЬ 1, ую, уешь; утый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЗДУТЬ 2 — ВЗДУТЬ 2, ую, уешь; утый; сов., кого (что) (прост.). Избить, отколотить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Вздуть — I сов. перех. разг. сниж. Сильно избить, поколотить. II сов. перех. см. вздувать I III сов. перех. см. вздувать II IV сов. перех. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вздуть — I сов. перех. разг. сниж. Сильно избить, поколотить. II сов. перех. см. вздувать I III сов. перех. см. вздувать II IV сов. перех. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вздуть —  ВЗДУТЬ    , ую, уешь, сов. Обыграть.    ◘ И хорошо сделаете, а мы, может быть, вздуем графа. А.С.Афанасьев Чужбинский. Петербургские игроки, 1872 …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • вздуть — I ду/ю, ду/ешь; взду/тый; вздут, а, о; св. см. тж. вздувать, вздуваться, вздувание что 1) Дунув, поднять. Ветер вздул листья. 2) а) Сильно увеличить в объём …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»