-
101 jacket
['ʤækɪt] 1. сущ.1)а) курткаsport / sports jacket — спортивная куртка
б) жакет; пиджакг) жилетflak jacket; bulletproof jacket — бронежилет; см. тж. vest
2)а) шерсть (кошки, собаки, овцы), кожа (тюленя, слона)3)а) суперобложкаSyn:б) пакет, конверт4) тех. чехол, кожух, капот, рубашка ( парового котла)••2. гл.to dust / dress down / trim / warm smb.'s jacket — поколотить, вздуть кого-л.
1) надевать куртку, жакет2) тех. надевать чехол, кожух -
102 soak
[səuk] 1. сущ.1)а) замачивание, вымачивание, мочкав) бак, чан для замачивания•Syn:steep II 1.2) впитывание, всасывание, абсорбирование3) разг. ливень, проливной дождьSyn:4)а) разг. запойб) разг. пьяница, пьянчужкаSyn:5) разг. заклад, залогHe put in soak everything he had. — Он заложил все, что у него было.
6) диал. участок болотистой местности2. гл.1)If the clothes are very dirty, soak them in soapy water overnight. — Если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде.
б) быть погружённым ( в воду); замачиватьсяThen leave the clothes to soak for a little while. — Затем ненадолго замочите одежду.
I spent half an hour soaking in a hot bath. — Я полчаса пролежал в горячей ванне.
2) промочитьto soak through / to the skin — промочить насквозь
The curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skin. — Догнав их, шедший сплошной стеной дождь в два счёта промочил их насквозь.
The children came in soaked through, so we put them in a hot bath. — Дети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну.
3)а) = up впитывать, поглощатьThe rice has soaked up all the water. — Рис впитал всю воду.
Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottles. — Положите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах.
б) просачиваться; впитыватьсяa narrow channel, through which soaked, rather than flowed, a small stream — узкий канал, по которому сочился, а не тек маленький ручеек
It will not take long for the melted snow to soak into the soil. — Талая вода быстро впитается в почву.
Syn:4) разг.а) = soak up впитывать, воспринимать, усваиватьI soaked up knowledge like blotting paper. — Я впитывал знания как губка.
We soaked up sunshine. — Мы нежились на солнышке.
She went from doctor to doctor, soaking up advice. — Она ходила по врачам, внимательно выслушивая все их советы.
б) = soak in (постепенно) усваиваться (о мысли и т. п.)to soak into smb.'s mind — проникнуть в сознание кого-л.
You need a rest from studying to allow the facts to soak into your mind. — Тебе нужно отдохнуть от учёбы, чтобы твой мозг усвоил всю информацию.
The chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions. — Председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета.
5) ( soak oneself in) погружаться, уходить с головойHe soaked himself in the subject. — Он погрузился в эту тему.
Only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject. — Только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет.
6) амер.; разг. пьянствовать7) амер.; разг. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.); назначать астрономические ценыSyn:8)а) амер.; разг. вздуть, наподдать, отколотитьSyn:б) амер.; разг. критиковать, резко высказываться (о чём-л.)I found that we had on board the man whose newspaper soaked my last book. (H. L. Foster) — Я обнаружил, что с нами на борту находился человек, чья газета раскритиковала мою последнюю книгу.
•- soak off- soak out -
103 thrashing
['θræʃɪŋ]сущ.1) взбучка, побои, порка, трёпкаto give smb. a (sound) thrashing — (хорошенько) вздуть кого-л.
Syn:2) молотьба -
104 inflate
раздувать глагол: -
105 soak
вымочить глагол:пропитываться (soak, sodden)отмачивать (soak, water-soak)размачивать (soak, macerate)намачивать (soak, sop)промачивать насквозь (soak, drench)погружать в жидкость (soak, steep)имя существительное: -
106 bid rigging
торг. нечестное предложение цены*а) (ситуация, когда несколько участников аукциона договариваются не торговаться друг с другом с целью сбить цену продаваемого предмета)See:б) (ситуация, когда какое-л. лицо, действующее по сговору с собственником продаваемого товара, делает фиктивные предложения о покупке товара с целю добиться более активных торгов со стороны реальных участников аукциона и вздуть цену)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > bid rigging
-
107 dust smb.'s coat
(dust smb.'s coat (или jacket) (for him))1) разг. избить, поколотить, вздуть, исколошматить кого-л.; ≈ всыпать по первое число кому-лI've told you before, I won't have you bringing that fellow to the house. If he shows his face here again, I'll dust his jacket for him in a way he'll not be likely to forget. (SPI) — Я уже говорил тебе, не смей приводить в дом этого типа. Если он у нас еще раз появится, кулаков не пожалею, долго будет помнить.
2) уст. раскритиковать кого-л.; ≈ разнести в пух и прах, разделать под орех кого-л -
108 give it smb. hot and strong
разг.взгреть, вздуть кого-л., распекать кого-л.; ≈ задать кому-л. жару, перцу, всыпать кому-л. по первое числоIsn't that boy in yet? Why, it's past ten! He's getting later every night. I shall gjve it him hot and strong when he does arrive, and put a stop to it, once and for all. (SPI) — Неужели мальчишка еще не вернулся? Ведь уже больше десяти! Он стал приходить все позже и позже. Придется хорошенько взгреть его, когда появится, надо раз и навсегда положить этому конец.
Large English-Russian phrasebook > give it smb. hot and strong
-
109 in other words
My wife was going out of her way to have rendezvous with him, and if I wasn't man enough to keep her home, cure those tendencies, I had no real right to go to a man's office and try to beat him up... In other words, the one that deserved the beating was me. (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book I, ch. 4) — Моя жена шла на все, только бы встретиться с мистером Баттеном. Какой же я мужчина, если не удержал жену дома, не смог помочь ей справиться с наваждением. Я просто не имею права пойти к нему в контору и хорошенько его вздуть... Честно говоря, если уж кого и надо побить, так это меня.
-
110 put a head on smb.
амер.; жарг.1) вздуть, взгреть кого-л.; ударить кого-л. кулакомThe gentlemanly proprietor of the premises had kindly volunteered to "put a head" on the man who fired the pistol. (Suppl) — Владелец помещения, как истинный джентльмен, предложил пересчитать ребра стрелявшему.
2) заставить кого-л. замолчать; ≈ заткнуть глотку кому-л -
111 take one's slipper to smb.
разг.вздуть, взгреть, поколотить кого-л.; ≈ всыпать по первое число кому-л.He is very impudent in his manner, and I should dearly like to take my slipper to him. (EIFS) — Он ведет себя с беспримерной наглостью, у меня руки чешутся хорошенько его взгреть.
Large English-Russian phrasebook > take one's slipper to smb.
-
112 whop
1. n разг. удар2. n разг. звук удара3. v разг. вздуть, отколошматить4. v разг. шлёпнуть, наподдать5. v разг. разбить в пух и прах; одолеть; превзойти, перещеголять6. v разг. амер. шлёпнуться, плюхнуться7. v разг. ринуться, кинуться; броситься в сторону; круто свернуть8. v разг. диал. выхватить, вырвать; сорвать, сдёрнуть; швырнуть, забросить9. adv с размаху, с налёту; с силойСинонимический ряд:1. blow (noun) bang; bash; bastinado; bat; belt; biff; blow; bop; crack; pound; slam; slosh; smack; smash; sock; thwack; wallop; whack2. beat (verb) baste; batter; beat; belabor; buffet; drub; hammer; lam; lambaste; paste; pelt; pound; pummel; thrash; tromp; wallop -
113 bean
[bi:n]bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean sl. голова, башка every bean has its black посл. = и на солнце есть пятна full of beans горячий (о лошади) full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки to give (smb.) beans разг. вздуть, наказать (кого-л.) to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки haricot bean =haricot haricot: haricot рагу (обычно из баранины) bean фасоль haricot bean =haricot he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы kidney bean фасоль (обыкновенная) he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит old bean sl. старина, дружище to spill the beans выдать секрет, проболтаться to spill the beans попасть в глупое положение, в беду to spill the beans расстроить (чьи-л.) планы -
114 soak
[səuk]soak замачивание, мочка; to give a soak вымочить soak sl. заклад; to put in soak отдавать в заклад soak впитывание, всасывание soak впитывать(ся), всасывать(ся) (тж. soak up, soak in) soak sl. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.) soak замачивание, мочка; to give a soak вымочить soak разг. запой soak sl. отдавать в заклад soak амер. sl. отколотить, вздуть soak разг. проливной дождь soak пропитывать(ся); погружаться в жидкость; промачивать насквозь (о дожде); to soak oneself in a subject погрузиться в работу soak просачиваться soak разг. пьяница soak разг. пьянствовать soak пропитывать(ся); погружаться в жидкость; промачивать насквозь (о дожде); to soak oneself in a subject погрузиться в работу soak sl. заклад; to put in soak отдавать в заклад
См. также в других словарях:
вздуть — См … Словарь синонимов
ВЗДУТЬ — 1. ВЗДУТЬ1, вздую, вздуешь, совер. (к вздувать), что. 1. Поднять дуновением. Ветер вздул пыль. 2. Раздуть, разжечь (огонь; обл.). Вздуть огонь в печке, в трубке. 3. перен. Непомерно увеличить (цену; разг.) Вздуть цены на товары. 2. ВЗДУТЬ2, вздую … Толковый словарь Ушакова
ВЗДУТЬ — 1. ВЗДУТЬ1, вздую, вздуешь, совер. (к вздувать), что. 1. Поднять дуновением. Ветер вздул пыль. 2. Раздуть, разжечь (огонь; обл.). Вздуть огонь в печке, в трубке. 3. перен. Непомерно увеличить (цену; разг.) Вздуть цены на товары. 2. ВЗДУТЬ2, вздую … Толковый словарь Ушакова
вздуть — ВЗДУТЬ, ую, уешь; утый; совер., что. 1. Дунув, поднять. Ветер вздул пыль. 2. Разжечь, заставить гореть (прост.). В. огонь. 3. безл. Непомерно увеличить в объёме. Вздуло живот. 4. перен. Повысить, поднять (цену) (разг.). | несовер. вздувать, аю,… … Толковый словарь Ожегова
вздуть — 1. ВЗДУТЬ, дую, дуешь; вздутый; вздут, а, о; св. что. 1. Дунув, поднять. Ветер вздул листья. 2. Сильно увеличить в объёме; раздуть. □ безл. Вздуло щёку. 3. Разг. сниж. Чрезмерно повысить, увеличить (цены, тарифы и т.п.). В. цены. В. зарплату кому … Энциклопедический словарь
ВЗДУТЬ 1 — ВЗДУТЬ 1, ую, уешь; утый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЗДУТЬ 2 — ВЗДУТЬ 2, ую, уешь; утый; сов., кого (что) (прост.). Избить, отколотить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вздуть — I сов. перех. разг. сниж. Сильно избить, поколотить. II сов. перех. см. вздувать I III сов. перех. см. вздувать II IV сов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вздуть — I сов. перех. разг. сниж. Сильно избить, поколотить. II сов. перех. см. вздувать I III сов. перех. см. вздувать II IV сов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вздуть — ВЗДУТЬ , ую, уешь, сов. Обыграть. ◘ И хорошо сделаете, а мы, может быть, вздуем графа. А.С.Афанасьев Чужбинский. Петербургские игроки, 1872 … Карточная терминология и жаргон XIX века
вздуть — I ду/ю, ду/ешь; взду/тый; вздут, а, о; св. см. тж. вздувать, вздуваться, вздувание что 1) Дунув, поднять. Ветер вздул листья. 2) а) Сильно увеличить в объём … Словарь многих выражений