Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

вера

  • 1 önbizalom

    уверенность в своих силах
    * * *
    формы: önbizalma, önbizalmak, önbizalmat
    ве́ра ж в себя́
    * * *
    вера в самого себя; уверенность в себе v. в своих силах; самонадеянность, самоуверенность, апломб;

    az \önbizalom hiánya — неуверенность в себе;

    hiányzik belőle az \önbizalom — у него нехватает уверенности в себе;

    elveszti önbizalmát терять/потерять самоуверенность; biz. извериться в своих силах

    Magyar-orosz szótár > önbizalom

  • 2 csodahit

    Magyar-orosz szótár > csodahit

  • 3 hit

    вера убеждение, религия
    * * *
    формы: hite, hitek, hitet
    1) ве́ра ж (во что-л.); убежде́ние с, уве́ренность ж (в чём-л.)

    abban a hitben, hogy... — бу́дучи уве́ренным, что...

    2) рел ве́ра ж, рели́гия ж
    * * *
    [\hitet, \hite, \hitek] 1. {hívés} вера (во что-л.);

    vmibe vetett \hit — уверенность в чём-л.;

    a saját erejébe vetett teljes \hittel — полон веры в свой силы; erős/szüárd \hit vkiben, vmiben — твёрдая вера в кого-л., во что-л.; rendíthetetlen \hit vmiben — нерушимая вера во что-л.; a dolgozóknak saját erejükbe vetett \hite — уверенность трудящихся в своих силах; a győzelembe vetett \hit — вера в победу; a jövőbe vetett \hit hiánya — неверие в будущее; \hitet merít — черпать уверенность;

    2. {bizalom} доверие (к комул., к чему-л.);

    \hit vkiben — доверие к кому-л.; ч elveszti \hitét vmiben разуверяться/разувериться v. извериваться/извериться в рём-л.;

    elveszti \hitét barátaiban — разувериться/разувериться в друзьях; elvesztette \hitét ebben az elméletben — он разуверился в этой теории;

    3. vall. вера, верование;

    keresztény \hit — христианство, христианская вера/религия;

    a pogány \hit — языческое верование; a gonosz szellemekben való \hit — демонизм; a házi szellemben való \hit — верование в домового; vak \hit — слепая вера; keresztény \hitre tér — принимать хрис тианство; keresztény \hitre térít vkit — обращать/ обратить в христианство кого-л.; más \hitre tér — переходить/перейти в другую веру; egy \hiten levő — единоверный; más-más \hiten vannak — они исповедуют разную религию; \hitét megtagadja — отрекаться/отречься от своей веры; átv. ha meghallja, kitér a \hitéből (felháborodik) — если он об этом услышит, то отопрётся; kitér a \hitéből
    a) vall.отступать v. отступиться от веры; переходить в другую веру; менять свою религию;
    b) átv., tréf. (felháborodásában) забываться/забыться;

    4. (feltevés, hiedelem) предположение, гипотеза;

    abban a\hitben, hogy — … (пред)полагая, что …;

    erős a \hitem, hogy — … я убеждён/твёрдо уверен в том, что …;

    5. (eskü, hitvallás) клятва, присяга;

    \hitemre! — честное слово! клянусь!;

    \hitet tesz
    a) (megesküszik) — приносить/принести присягу; кляться/покляться, присягать/присягнуть;
    b) vmiről свидетельствовать о чём-л.;
    \hitet tesz érzelmeiről — он свидетельствует/доказывает свой чувства;
    c) vmi mellett заявлять о своей принадлежности к чему-л.; высказываться за что-л.

    Magyar-orosz szótár > hit

  • 4 bizalom

    * * *
    формы: bizalma, bizalmak, bizalmat
    дове́рие с
    * * *
    [bizalmat, bizalma] доверие, доверчивость, вера, rég. доверенность;

    \bizalom vki iránt v. vkivel szemben — доверие к кому-л.;

    nincs bizalma vki iránt — не питать к кому-л. доверия; a \bizalom aláásása — подрыв доверия; a belé helyezett \bizalom — доверие к нему; a nép. erejébe vetett \bizalom — уверенность/вера в силу народа; vkinek bizalmába férkőzik v. a bizalmába befurakodik — входить/войти v. вкрадываться/вкрасться v. втираться в доверие к кому-л.; biz. влезть v. залезть в душу кому-л.; a nép bizamiába férkőzik — входить/войти в доверие народа; a kereskedelem a bizalmon alapszik — торговля держиться на вере; \bizalomra kölcsönözni vmit — дать на веру что-л.; \bizalomra méltó — достойный доверия; благонадёжный; \bizalomra méltó ember — человек, заслуживающий доверия; méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; vkit teljes bizalmáról biztosít — заявлять кому-л. о своём полном доверии; bizalmat ébreszt/kelt — внушать доверие; elveszti vkinek a bizalmát — лишиться доверенности кого-л.; elveszti a bizalmát vkiben — потерять доверие к кому-л.; vkinek a bizalmát élvezi — пользоваться чьим-л. доверим; bizalmát helyezi vkibe, vmibe — питать доверие к кому-л., к чему-л.; верить/поверить кому-л., чему-л., доверить кому-л.; megingatja/megrendíti vkinek a bizalmát vki iránt — подрывать доверие кого-л. к кому-л.; megnyeri a bizalmát vkinek — заслуживать/заслужить доверие кого-л.; добиться чьего-л. доверие; снискать чьё-л. доверие; megvonja bizalmát vkitől — лишать/ лишить кого-л. доверия; vkit bizalmával megajándékoz/megtisztel v. \bizalomrnal van vki iránt — относиться с доверием к кому-л.; \bizalommal való visszaélés — злоупотребление доверием

    Magyar-orosz szótár > bizalom

  • 5 katolikus

    * * *
    1. прил
    католи́ческий
    2. сущ
    като́лик м
    * * *
    I
    mn. [\katolikust] католический, rég. латинский;

    \katolikus egyház — католическая церковь;

    \katolikus hit — католичество; католическая/rtg ла тинская вера; rég. латинство; \katolikus hitre tér át — перейти в католическую веру v. rég. в латинство; \katolikus pap — католический священник; \katolikus papság — католическое духовенство; \katolikus püspök — католический епископ; \katolikus templom ( — католическая) церковь; (lengyel) костёл; \katolikus vallás — католицизм; католическач/reg латинская вера; görög \katolikus — униатский; római \katolikus — римско-католический; rég. латинский; római \katolikus egyház — римско-католическая церковь; западная церковь;

    II

    fn. [\katolikust, \katolikusa, \katolikusok] — католик, rég. латинянин, (nő) католичка, rég. латинянка;

    görög \katolikus — униат, (nő) униатка

    Magyar-orosz szótár > katolikus

  • 6 buzgó

    * * *
    формы: buzgó(a)k, buzgót, buzgó(a)n
    усе́рдный, ре́вностный

    buzgó híve vminek — рья́ный сторо́нник чего

    * * *
    [\buzgót, \buzgóbb] 1. усердный, ревностный, ретивый; (igyekvő) старательный; (kitartó) прилежный; (serény, szorgos) кипучий, хлопотливый;

    \buzgó hivatalnok — усердный работник/ служащий;

    \buzgó híve vminek — рьяный сторонник чего-л.; \buzgó szolgálat — усердие к службе; \buzgó támogatás — рьяная поддержка;

    2. vall. истовый, горячий;

    \buzgó hit — горячая вера;

    \buzgó imádság — истовая/усердная молитва; \buzgó keresztény — ревностный христианин

    Magyar-orosz szótár > buzgó

  • 7 erős

    крепкий в т.ч. кофе,чай,табак
    острый пища
    * * *
    формы: erősek, erőset, erősen
    1) си́льный, кре́пкий

    erős jellem — си́льный хара́ктер

    erős szervezet — кре́пкий органи́зм

    2) кре́пкий, про́чный

    erős fal — кре́пкая стена́

    erős szövet — про́чная ткань

    3) кре́пкий, о́стрый (о напитке, бульоне, табаке и т.п.)

    erős dohány — кре́пкий таба́к

    4) си́льный, мо́щный (о механизме и т.п.)

    erős motor — мо́щный мото́р

    erős szemüveg — си́льные очки́

    * * *
    [\erősett, \erősebb] 1. (fizikailag) сильный, крепкий, nép. здоровый;

    elég \erős — достаточно сильный;

    jó/meglehetősen \erős — крепенький; \erős ember — силач; nagyon \erős ember — дуболом; \erős — по силачка; \erős legény/fickó — сильный/nép. здоровенный парень; \erős szervezet — жизнеспособный/крепкий организм; \erős testalkatú — крепкого сложения; \erős, mint a medve — сильный как медведь; \erőssé válik — здороветь;

    2. (lelkileg) сильный;

    \erős akarat — сильная воля;

    \erős hit — крепкая вера; \erős jellem — сильный характер; \erős jellemű — стойкий; \erős a matematikában — сильный в математике; a matematika az \erős oldala — математика сильная его сторона; ebben nem vagyok \erős — я в этом не силен; это мне не даётся; \erős marad a kísértéssel szemben — выстаивать/ выстоять против искушения; legyen \erős ! — крепитесь!;

    3. (cselekvésről) сильный; (intenzív) интенсивный;

    \erős munka — интенсивный труд;

    \erős ökölcsapás — сильный удар кулаком;

    4. (nagy teljesítményű) сильный;

    \erős fényű — яркий;

    \erős hang — громкий/nép. здоровый голос; \erős hangú — громкоглосый, голосистый; \erős hatású — сильнодействующий; \erős szemüveg — сильные очки;

    5. (tartós, szilárd) крепкий, прочный, biz. ноский;

    \erős kötél — крепкая верёвка;

    \erős szövet — крепкая ткань; прочная материя/ ткань;

    6. (hatalmas) могучий;

    igen \erős — мощный;

    \erős állam — сильная держава/страна; \erős hadsereg — сильная армия;

    7. (természeti folyamat/jelenség) крепкий;

    \erős fagy — крепкий/сильный/nép. злой/здоровый мороз;

    \erős szél fúj — дует сильный ветер;

    8.

    \erős (hatású) (pl. narkotikumok) — крепкий; (csípős) острый, nép. забористый;

    \erős dohány — крепкий/nép. забористый табак; \erős kávé — крепкий кофе; \erős leves — крепкий/наваристый суп; \erős szag — сильный/едкий запах; \erős szagú — пахучий; \erős tea — крепкий чай; \erős torma — злой хрен;

    9. (nagymérvű) высокий, сильный;

    nagyon \erős (kíméletlen) — нещадный, жестокий;

    rendkívül \erős — крайний; rendkívül \erős felindulás — крайнее возмущение; \erős tempó (munkáról) — высокие темпы;

    10.

    átv. \erős kifejezés — сильное выражение;

    \erős kéz — железная рука;

    11.

    nyelv. \erős ige. (pl. a németben) — сильный глагол

    Magyar-orosz szótár > erős

  • 8 halhatatlanság

    * * *
    формы: halhatatlansága, halhatatlanságok, halhatatlanságot
    бессме́ртие с
    * * *
    [\halhatatlanságot, \halhatatlansága] (átv. is) бессмертие;

    a lélek \halhatatlanságában való hit — вера в бессмертие души;

    \halhatatlanság öt szerez magának — стяжать себе бессмертие

    Magyar-orosz szótár > halhatatlanság

  • 9 hitel

    кредит заем
    * * *
    формы: hitele, hitelek, hitelt
    1) креди́т м

    hitelre venni — покупа́ть/купи́ть в креди́т

    2) перен дове́рие с

    van hitele — ему́ мо́жно доверя́ть

    * * *
    [\hitelt, \hitele, \hitelek] 1. közg., ker. кредит; (kölcsönösszeg) ссуда;

    háborús \hitel — военный кредит;

    költségvetési \hitel — бюджетные кредиты; hosszú lejáratú \hitel — долгосрочный кредит; rövid lejáratú \hitel — краткосрочный кредит; \hitelt biztosít — забронировать кредиты; \hitelt felmond — закрывать/закрыть кредит; \hitelt nyit — открывать/открыть кредит; \hitelt nyújt vkinek — оказывать/оказать v. предоставлять/предоставить кредит кому-л.; кредитовать кого-л.; (kölcsönt nyújt) давать/дать ссуду кому-л.; a bank \hitelt nyújt a szállítóknak — банк кредитует поставщиков; \hitelt vesz igénybe — кредитоваться; túllépi a \hitelt — перерасходовать кредит;

    2. (vmely ügylet alapjául szolgáló bizalom) кредит;

    \hitelbe/\hitel re — в кредит; в долг;

    \hitelbe ad (el) vmit — продавать/продать в кредит; árut \hitel be ad — отпустить товар в кредит; \hitelbe vásárol vmit — купить в кредит что-л.; \hitelbe vásárlás — покупка в кредит; \hitel — е van (vkinél), \hitelt élvez пользоваться кредитом (у кого-л.); \hitel nincs! — кредита нет!;

    3. átv. (bizalom) кредит, вера, доверие;

    erkölcsi \hitel — моральный кредит;

    politikai \hitel — политический кредит; \hitelt ad vminek — верить/поверить во что-л. чему-л.; rég. дать веру чему-л.; \hitelt ad vki szavának — верить/поверить на слово кому-л., доверить/доверить словам кого-л.; szavai nem találnak \hitelre — его словам не доверяют:

    ему не верят;

    ez \hitelt érdemel — это заслуживает доверия;

    \hitelt érdemlő — заслуживающий достоверия; достоверный, авторитетный, аутентичный; \hitelt érdemlő forrásból — из достоверных источников; \hitelt érdemlő módon — достоверно; vminek \hitelt érdemlő volta — достоверность/аутентичность чего-л.; M v. melynek \hiteléül (igazolására) — в удостоверение/ подтверждение чего-л.; elveszti \hitelét — терять/ потерять доверие; \hitelétől megfoszt — дискредитировать

    Magyar-orosz szótár > hitel

  • 10 hitvallás

    формы: hitvallása, hitvallások, hitvallást
    1) рел вероиспове́дание с
    2) кре́до с, нескл
    * * *
    1. vall. (веро)исповедание, вера; (szöveg) символ веры; кредо s., nrag.;
    2. átv., vál. кредо;

    művészi \hitvallás — художественное/творческое кредо

    Magyar-orosz szótár > hitvallás

  • 11 igaz

    * * *
    1. формы прилагательного: igazak, igazat, igazán
    1) и́стинный; ве́рный; пра́вый; пра́вильный

    ez igaz! — (э́то) ве́рно!

    2) настоя́щий, и́стинный

    igaz ember — настоя́щий челове́к м

    2. формы существительного: igaza, igazak, igazat
    пра́вда ж

    igaz? — пра́вда?

    az igazat megvallva — по пра́вде говоря́

    * * *
    I
    mn. 1. (a valóságnak megfelelő) действительный, истинный, настоящий, подлинный (pontos, hű) верный, правдивый; (helyes) правильный;

    vminek az \igaz volta — действительность, истинность, подлинность, верность, правдивость, правильность;

    \igaz állítás — правильное утверждение; az élet \igaz ábrázolása (irodalomban) — правдивое изображение жизни; \igaz esemény — истинное происшествие; \igaz hír — правдивое известие; правдивые/ справедливые слухи; a hírek \igaz volta — правота/ справедливость слухов; \igaz történet — истинный рассказ; \igaznak bizonyul — подтверждаться/ подтвердиться; e (kósza) hír nem bizonyult \igaznak — слух не подтвердился;

    2. (állítmányként) правда, верна;

    ez \igaz — это верно;

    teljesen \igaz — совершенно верно; ez már szent \igaz ! — то правда, то святая правда! (gúny. is) нечего сказать! gúny. okos ember, az már \igaz ! нечего сказать, умник!; \igaz, hogy — … правда, что …; \igaz, hogy már elutazott? — правда, что он ужо уехал? ami \igaz, az \igaz что правда, то правда; что верно, то верно; akár \igaz, akár nem — правда ли, не правда ли; félig \igaz, félig nem — наполовину правда, наполовину нет; были и небылицы; nem \igaz? — не правда ли? верно ли?;

    3.

    nem \igaz — неверный;

    ez nem \igaz — это неправда/ неверно; ez az, ami nem \igaz — вот и неправда; az egészből egy szó sem \igaz — во всём нет ни слова правды;

    4.

    \igaz is! — кстати, biz. да;

    \igaz is, hogy van (ő)? — кстати, как он поживает? \igaz is, hogy el ne felejtsem:

    van nálam egy levél számodra да, чтобы не забыть; у меня есть для тебя письмо;
    5. (az igazságnak megfelelő) правый; (beigazolódott; igazságos, méltányos) справедливый, праведный; (hű, odaadó) верный; (becsületes) честный;

    vkinek, vminek \igaz volta, — правота, справедливость, верность, честность;

    \igaz barát — верный/настрящий друг; \igaz barátsággal Péter (levelek végén) — Твой/Ваш искренний друг Пётр; \igaz hazafi — настоящий патриот; верный сын (своей) родины; \igaz lelkű — честный, прямой, правдивый, порядочный; \igaz szívű — честный, искренний, чистосердечний, прямодушный; \igaz ügy — правое/справедливое дело; kiáll vmely \igaz ügyért — стоить за правое дело; szól. \igaz szívvel — от всего сердца; nem \igaz úton szerez vmit — при обрести что-л. нечестным путём;

    6. vall. (vallásos, jámbor) праведный;

    \igaz élet — праведная жизнь;

    \igaz hit — правоверие;

    II

    fn. [\igazat, \igaza, \igazak] 1. (igazság) — правда; (vkinek az igaza) правота;

    kitart a maga \igaza mellétt — он (всё) на своём стоит; ügyünk \igazába vetett hit — вера в справедливость нашего дела; nem enged az \igazából — не уступать/уступить; выдержать характер; harcol a maga \igazért — бороться за свою правду; meggyőz vkit a maga \igazáról — убеждать/ убедить кого-л. в своей правоте; \igazat ad vkinek — признавать/признать правоту кого-л.; az \igazát keresi — желать доказать свою правоту; искать правосудия; szépítés nélkül megmondja az \igazat — сказать всю правду без прикрас; \igazat mond — говорить правду; szemébe mondja vkinek az \igazat — сказать правду в глаза; az \igazat megvallva (őszintén szólva) — поистине/искренно говори; правду говори/сказать; по правде говори/сказать; közm. szólj/ mondj \igazat, betörik a fejed — правда глаза колет;

    2.

    \igazam van — я прав; (ha nő állítja) я права;

    mennyire \igazam volt, amikor — как я былправ, когда; \igazad van — ты прав/права; neki persze \igaza van — он, конечно, прав; önnek teljesen \igaz — а van v. nektek tökéletesen \igazatok van вы совершенно правы; önnek van \igaza! — ваша правда! (élénk helyeslésként) \igaza van! так и быть!; bárcsak \igazad lenne ! — твоими бы устами да мёд пить !; nincs \igazad — ты неправ/ошибаешься; (nőről) ты неправа/ошибаешься; nem, önnek nincs \igaza — нет, вы неправы;

    3. vall. (vallásos, jámbor ember) праведник, (nő) праведница;

    szól. az \igazak álmát alussza — спать сном праведника/праведных/невинности; спать богатырским сном

    Magyar-orosz szótár > igaz

  • 12 isten

    * * *
    формы: istene, istenek, istent
    Бог м; Госпо́дь м

    istenem! — бо́же (мой)!, го́споди!

    isten tudja! — бог его́ зна́ет!

    isten hozta! — добро́ пожа́ловать!

    hála istennek! — сла́ва бо́гу!

    * * *
    [\istent, \istene, \istenek] 1. vall. (egyisten hívőké) Isten бог, Бог;

    Isten akarata — воля божья;

    isten áldása legyen rajta благословение божье ему;

    bosszúálló Isten — карающий Бог;

    Isten büntetése — наказание божеское; Isten kegyelméből — божьей милостью; töri Isten ostora (Attila) — божий бич; Isten ellen lázadó/ hadakozó — богоборец; Isten ellen való lázadás/ hadakozás — богоборчество; Isten előtt kedves — богоугодный;

    Istenem! боже мой!;

    uram Isten ! — Боже мой ! Господи!;

    2.

    vall. pogány \isten — бог;

    római házi \istenek — лары и пенаты;

    Istenek alkonya (Wagner dalműve) Семерки богов;

    \istenek csarnoka — пантеон;

    tört. (államról, városról) Isten oltalma alatt levő — богоспасаемый;

    3.

    Istenben való hit — вера в Бога az \istenért! ради бога!;

    \istenhez hasonló — богоподобный; \istenként imád — обожествлять; \istenként tisztel — боготворить; hála \istennek — слава богу;

    Istennek tetsző богоугодный;

    \istenre esküszik — божиться/побожиться;

    esküszöm az élő Istenre как бог свят;
    ha Istent ismersz если ты бога знаешь; nem ismer se Istent, se embert он не знает ни бога ни человека; Istent káromolja богохульствовать;

    \istentől elrugaszkodott — безбожник;

    4.

    szól. (sokszor felkiáltásként, esküvésként) hatalmas \isten ! — господи владыко!;

    te jó \isten ! — господи боже!; ne adja \isten ! — не дай бог! не приведи бог!; ne adj \isten, hogy — … не дай бог, что …; adj uram \isten, de mindjárt — вынь да положь; bizony\istenefí-6óry; \isten éltesse! — дай бог вам здо ровья!; \isten fizesse meg! — благослови вас Бог!; \isten hírével! — с богом!; menjünk \isten hírével! — пошли с бегом!; \isten hozott/hozta ! — здравствуй! здравствуйте! с приездом! добро пожаловать !; \isten hozzád! — до свидания !; \isten neki! — бог с ним! пусть будет так!; \isten neki fakereszt — пусть будет! с богом!; \isten őrizz! — не приведи господи!; \isten őrizz, hogy ott szolgáljak! — нe приведи бог служить там!; \isten engem úgy segéljen ! — как бог святой!; az \isten szerelmére! — ради бога! Христоса ради!; \isten a tanúm! — бог мой свидетель!; mit tesz \isten ? — чем чорт не шутит? \isten tudja! бог (его) знает! rég. бог весть! господь его знает!; \isten tudja, kicsoda — бог знает/rég. не (бог) весть, кто; \isten úgyse! — ейбогу !;

    \isten veled/veletek ! прощай !/прощайте! будь здоров! будьте здоровы! бог с тобой/ вами! 5.

    szól. \isten látja lelkemet — перед богом говорю; (csak) \isten a megmondhatója одному богу известно;

    én, \isten a megmondhatója, nem Vagyak kicsinyes — я, видит бог, не мелочен; tartsa meg az \isten a jó szokását! — бог сохрани ваши привычки! úgy állt itt, amint \isten megteremtette он стойл в чём мать родила; verje meg az \isten — ни дна, ни покрышки; megveszi az \isten hidege — замерзать/замёрзнуть; \isten ments — избави бог; ments meg, \isten, barátaimtól, ellenségeimmel majd csak elbánok magam is — избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь; \isten ujja — перст божий;

    6.

    \isten háta mögé — к чёрту на кулички;

    \isten háta mögött — в глуши; в захолустье; у чёрта на куличках; az \isten háta mögött lakik — жить у чёрта на куличках/рогах; \isten háta mögötti — захолустный \isten háta mögötti hely захолустье, глушь; гиблое место; \isten háta mögötti városka — глухой городишко; az \isten szabad ege alatt — под открытым небом;

    7.

    közm. \isten malmai lassan őrölnek — бог долго ждёт, да больно бьёт;

    segíts magadon, \isten is megsegít — на бога надейся, а сам не плошай; ember tervez, \isten végez — человек предполагает, а бог располагает;

    8.

    nép. \isten tehénkéje — божья коровка

    Magyar-orosz szótár > isten

  • 13 jövő

    a \jövőben
    будущее в будущем
    * * *
    1. прил
    бу́дущий
    2. сущ
    бу́дущее с
    * * *
    I
    mn. 1. (vhonnan) приходящий az állomásról \jövő utasok приходящие с вокзала пассажиры;

    későn \jövő — опоздавший;

    messztrő \jövő — приезжий; átv. szívből \jövő — искренний, от всего сердца; szívből \jövő háláját fejezi — выразить сердечную благодарность;

    2. átv. (eljövendő) будущий, vál. грядущий; (beálló) наступающий;

    a \jövő évben — в будущем году \jövő havi — следующего месяца;

    a \jövő héten — на будущей неделе; a \jövő nemzedék — будущее/vál. грядущие поколения; \jövő szombaton — в следующую субботу;

    \jövő vasárnap в следующее воскресенье, 3.

    nyelv. \jövő idő — будущее время;

    \jövő idejű igealak — глагольная форма будущего времени;

    II

    fn. [\jövőt, \jövője] 1. (jövendő) — будущее, vál. грядущее;

    a legközelebbi \jövő — ближайщее будущее; a \jövő fényes képei — светлые образы будущего; átv. ez még a \jövő kérdése — это ещё вопрос будущего; ez még a \jövő titka — это ещё секрет будущего; a \jövő megmutatja — будущее покажет; \jövőbe lát — предвидеть будущее; \jövőbe látás — прозорливость, дальновидность, предвидение, ясновидение; \jövőbe látó — прозорливый, дальновидный, rég. ясновидящий; ábrándjai a távoli \jövőbe ragadták — мечты увлекали его в далёкое будущее; a \jövőbe vetett hit — вера в будущее; a \jövőben — в будущем; в дальнейшем; впредь; a legközelebbi \jövőben — в ближайшем будущем; a távoli/távolabbi \jövőben — в отдалённом будущем; a \jövőben legyen körültekintőbb — вперёд будьте осмотрительнее; a \jövőben légy óvatosabb — в будущем v. вперёд/впредь будь осторожнее; nem gondol — а \jövőre не думать о будущем; a \jövőről gondolkodik — думать о будущем; nép. заглядывать вперёд;

    2. {jövő helyzet/ állapot) будущность;

    bizonytalan \jövő — неизвестная будущность;

    ragyogó \jövő — лучезарное/ светлое будущее; блестящая будущность; fényes \jövő vár rá — ему суждена великая будущность; a sportra nagy \jövő vár — спорту принадлежит большое будущее; ennek a fiúnak van \jövője — у этого мальчика есть будущее; az ipar \jövője — будущность промышленности;

    3.

    \jövőre { — а jövő évben) в будущем году; через год;

    4. nyelv. будущее время;

    egyszerű \jövő — простое будущее

    Magyar-orosz szótár > jövő

  • 14 keresztény

    * * *
    1. формы прилагательного: keresztényül
    христиа́нский
    2. формы существительного: kereszténye, keresztények, keresztényt
    христиани́н м, -а́нка ж
    * * *
    I
    mn. 1. христианский;

    \keresztény hit — христианская вера; христианство;

    a \keresztény hitre térít — обращать/обратить в христианство; \keresztény istentisztelet — литургия; felveszi a \keresztény vallást — принять христианство;

    kereszténnyé tesz христианизировать;
    2. tört. (uralkodók címében) a legkeresztényibb христианейший; II

    fn. [\keresztényt, \kereszténye, \keresztények] — христианин, (nő) христианка

    Magyar-orosz szótár > keresztény

  • 15 vallás

    * * *
    формы: vallása, vallások, vallást
    рели́гия ж
    * * *
    [\vallást, \vallása, \vallások] 1. религия; {hit} вера, верование; {felekezet} вероисповедание;

    a (római) katolikus \vallás — католическая религия;

    lutheránus/evangélikus \vallás — лютеранство; református \vallás — кальвинистское вероисповедание; pogány \vallás — языческое верование; vmely \vallás hívének vallja magát — исповедовать;

    2.{mint tanítás, dogma) вероучение;

    a keresztény \vallás — христианское вероучение;

    3. rég. ld. vallomás

    Magyar-orosz szótár > vallás

  • 16 híves

    [\hívest, \hívese] 1. (vall. is) вера, верование;
    2. (bizalom) доверие;

    könnyen \híves — лёгкое/легкомысленное доверие

    Magyar-orosz szótár > híves

  • 17 istenhit

    vall. деизм; вера в Бога; (személyes istenben való hit) теизм

    Magyar-orosz szótár > istenhit

  • 18 megingathatatlan

    * * *
    átv. непоколебимый, незыблемый, непреклонный, неуклонный, неукротимый;

    a győzelembe vetett \megingathatatlan hit — непоколебимая вера в победу;

    elhatározásom \megingathatatlan volt — намерение моё было твёрдо принято v. было непоколебимо

    Magyar-orosz szótár > megingathatatlan

  • 19 mózesi

    Моисеев;

    a \mózesi törvény — Моисеев закон;

    a \mózesi vallás — иудейская вера

    Magyar-orosz szótár > mózesi

  • 20 rendíthetetlen

    неколебимый, непоколебимый, незыблемый, нерушимый, несокрушимый, несгибаемый;

    \rendíthetetlen harcos — стойкий борец;

    \rendíthetetlen hit — непоколебимая/несокрушимая вера; \rendíthetetlen lelki nyugalom — невозмутимое спокойствие

    Magyar-orosz szótár > rendíthetetlen

См. также в других словарях:

  • ВЕРА — глубокое, искреннее, пронизанное эмоциями принятие какого то положения или представления, иногда предполагающее определенные рациональные основания, но обычно обходящееся без них. В. позволяет признавать некоторые утверждения достоверными и… …   Философская энциклопедия

  • ВЕРА — жен. уверенность, убеждение, твердое сознание, понятие о чем либо, особенно о предметах высших, невещественных, духовных; | верование; отсутствие всякого сомнения или колебания о бытии и существе Бога; безусловное признание истин, открытых Богом; …   Толковый словарь Даля

  • Вера — ы, жен. Ст. русск.Производные: Верка; Вераня; Вераха; Вераша; Веруля; Веруня; Веруся; Руся; Веруха; Веруша.Происхождение: (Заимств. из ст. сл. яз., где появилось как калька с греч. Ср. греч. pistis вера.)Именины: 30 сент., 14 окт. Словарь личных… …   Словарь личных имен

  • ВЕРА — Сущность всякой веры состоит в том, что она придает жизни такой смысл, который не уничтожается смертью. Лев Толстой Смысл веры не в том, чтобы поселиться на небесах, а в том, чтобы поселить небеса в себе. Томас Харди Вера состоит в том, что мы… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • вера — (в психологии) (от лат. veritas истина, verus истинный) 1) особое состояние психики, заключающееся в полном и безоговорочном принятии человеком, его разумом и душой, фактов внутреннего и внешнего существования, живого, истинного откровения;… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВЕРА — ВЕРА, веры, жен. 1. Состояние сознания верующего, религия (книжн.). «Лишь вера в тишине отрадою своей живит унывший дух и сердца ожиданье.» Пушкин. Вера в бога. || То или иное религиозное учение, верование. Христианская вера. Человек иной веры.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Вера —  Вера  ♦ Foi    Убеждение, не подкрепленное никакими доказательствами и, как всякая вера, легко обходящееся без них, заменяющее их волей, доверием или благодатью. Весьма двусмысленное, чтобы не сказать подозрительное преимущество. Верить значит… …   Философский словарь Спонвиля

  • ВЕРА —         состояние предельной заинтересованности, психол. установка, мировоззренческая позиция и целостный личностный акт, состоящие в признании безусловного существования и истинности чего либо с такой решительностью и твердостью, к рые превышают …   Энциклопедия культурологии

  • вера — Вероисповедание, закон, исповедание, религия, верованье, убеждение, правоверие, православие, ересь; доверие, кредит, уверенность. Веры: христианство, иудейство (Моисеево вероисповедание, иудаизм, еврейство, жидовство), ислам (мусульманство,… …   Словарь синонимов

  • вера — безмерная (Блок); безмятежная (Мережковский); благодатная (Некрасов); большая (Ольнем); глубокая (Ольнем, Фруг); горячая (К.Р.); живительная (Голен. Кутузов); крепкая (Скиталец); непоколебимая (Ольнем); пламенная (Бунин); пылающая (Лебедев);… …   Словарь эпитетов

  • ВЕРА — ВЕРА, 1) в теистических религиях личное доверие к Богу и его слову, обращенному к человеку (божественное откровение). Вера включает в себя решимость исполнять волю Бога вопреки всем сомнениям ( искушениям ), верность Богу (во всех языках, с… …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»