Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

бору

  • 101 avancement

    m
    1. (progrès) продвиже́ние; разви́тие (développement); успе́х (succès); успе́шный ход (bonne marche);

    l'avancement des travaux — продвиже́ние <разви́тие, успе́шный ход> рабо́т

    2. (fonctionnaires) продвиже́ние по слу́жбе, повыше́ние в чи́не vx. (grade);

    l'avancement au choix (a l'ancienneté) — повыше́ние [в до́лжности] по вы́бору (по ста́жу);

    recevoir de l'avancement — получа́ть/получи́ть повыше́ние по слу́жбе, продви́нуться pf., повы́ситься pf.; donner de l'avancement à qn. — повы́сить <продви́нуть> кого́-л.

    3. (mouvement, position en avant) постано́вка вперёд (action); положе́ние впереди́ (état)
    4. (saillie) вы́ступ;

    les retraits et les avancements d'une façade — углубле́ния и вы́ступы фаса́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > avancement

  • 102 carte

    f
    1. ка́рта;

    une carte de géographie — географи́ческая ка́рта;

    une carte murale (muette, en relief) — насте́нная (нема́я, релье́фная) ка́рта; une carte marine (routière) — морска́я ка́рта (ка́рта автомоби́льных доро́г); une carte d'Etat-major — штабна́я ка́рта; la carte du Tendre — ка́рта Страны́ не́жности; dresser la carte d'un pays — составля́ть/соста́вить ка́рту стра́ны; consulter une carte — смотре́ть/по= <справля́ться/спра́виться> по ка́рте; savoir lire une carte — уме́ть ipf. чита́ть ка́рту

    2. (jeu de cartes) [игра́льная] ка́рта;
    v. tableau « Jeux de cartes»;

    tricher aux cartes — моше́нничать/с= <плутова́ть/с=, жу́льничать/с=> в [ка́рточной] игре́;

    gagner (perdre) aux cartes — выи́грывать/ вы́играть (прои́грывать/проигра́ть) в ка́рты; un tour de cartes — ка́рточный фо́кус; faire des tours de cartes — пока́зывать/показа́ть ка́рточные фо́кусы; tirer (faire) les cartes à qn. — гада́ть /по= кому́-л. на ка́ртах; ● se faire tirer les cartes — ходи́ть к гада́лкам/пойти́ к гада́лке; une tireuse de cartes — гада́лка; s'écrouler comme un château de cartes — разва́ливаться/разва́литься <рассыпа́ться/рассыпа́ться> как ка́рточный до́мик; jouer la carte de... — спекули́ ровать ipf. на (+ P); игра́ть/сыгра́ть на (+ P); jouer la mauvaise carte — ста́вить/по= не на ту ка́рту; connaître (découvrir) le dessous des cartes — знать/у= (вскрыва́ть/ вскрыть) всю подного́тную; jouer cartes sur table — игра́ть в откры́тую; montrer (abattre) ses cartes — открыва́ть/откры́ть <раскрыва́ть/раскры́ть> [свои́] ка́рты; il ne se décide pas à jouer sa dernière carte — он не реша́ется сде́лать после́днюю попы́тку (dernière tentative); carder sa carte maîtresse pour la fin. du débat — приберега́ть/прибере́чь <оставля́ть/оста́вить> ∫ гла́вный аргуме́нт <ко́зырь> к концу́ спо́ра; c'est la carte forcée — э́то я́вное принужде́ние

    3. (feuille de carton) ка́рточка ◄е►;

    une carte postale [— почто́вая] откры́тка;

    recevoir une carte d'anniversaire — получа́ть/ получи́ть поздрави́тельную откры́тку на день рожде́ния; faire des cartes de Noël (de Nouvel an, de vœux) — писа́ть ipf. рожде́ственские (нового́дние, поздрави́тельные) откры́тки

    (de visite) визи́тная ка́рточка;

    une carte de visite cornée — визи́тная ка́рточка с за́гнутым угло́м;

    ● donner (laisser) carte blanche à qn. — предоставля́ть/предоста́вить кому́-л. по́лную свобо́ду де́йствий ║ carte perforée — перфока́рта

    4. (document) биле́т; ка́рточка, удостовере́ние (attestation);

    carte d'abonnement — проездно́й биле́т (transport); — абонеме́нт (spectacle);

    carte d'adhérent — чле́нский биле́т; carte d'alimentation — продово́льственная ка́рточка; carte d'électeur — удостовере́ние на пра́во голосо́вания; carte d'entrée — входно́й биле́т; carte d'étudiant — студе́нческий биле́т; carte grise — техни́ческий па́спорт, техпа́спорт fam.; carte de famille nombreuse — спра́вка о многоде́тности; carte d'identité — удостовере́ние ли́чности; па́спорт; докуме́нт; carte d'invitation — пригласи́тельный биле́т; carte de pain — хле́бная ка́рточка; carte du parti — парти́йный биле́т; carte de priorité — удостовере́ние, даю́щее пра́во на льго́ты; carte syndicale — профсою́зный биле́т; prendre (rendre) sa carte — получа́ть/получи́ть (сдава́ть/ сдать) свой биле́т; la remise des cartes — вруче́ние биле́тов; présenter sa carte au contrôle — предъявля́ть/предъяви́ть удостовере́ние (биле́т) для контро́ля; une fille en carte — проститу́тка

    5. (restaurant) меню́ n indécl.;

    la carte des vins — ка́рта вин;

    manger à la carte — зака́зывать/заказа́ть порцио́нные блю́да; ● à la carte — по вы́бору; по жела́нию

    Dictionnaire français-russe de type actif > carte

  • 103 choix

    m
    1. вы́бор;

    faire un choix — де́лать/с= вы́бор;

    faire choix de qn., de qch. — выбира́ть/вы́брать <избира́ть/избра́ть> кого́-л., что-л.; porter (arrêter) son choix sur — остана́вливать/ останови́ть свой вы́бор на (+ P); on a le choix entre — мо́жно выбира́ть ме́жду (+); le menu nous offre beaucoup de choix — меню́ предоставля́ет нам большо́й вы́бор; le libre choix — свобо́да вы́бора; n'avoir pas le choix — не име́ть вы́бора; au choix — на вы́бор; au choix de — по жела́нию (+ G) ; à son choix — по его́ ≤по со́бственному≥ вы́бору ≤усмотре́нию≥; sans choix — без разбо́ра; embarras du choix — изоби́лие; затрудне́ние из-за большо́го вы́бора; je m'en rapporte à votre choix [— я] полага́юсь на ваш вы́бор

    2. (assortiment) вы́бор;

    un grand choix de livres (de marchandises) — большо́й вы́бор книг (това́ров)

    ║ de choix — отбо́рный; marchandise de choix — отбо́рный това́р; de premier choix — высокосо́ртный, высокока́чественный, пе́рвого сорта́ G

    3. (ensemble de choses choisies) подбо́рка ◄о►
    (publication) сбо́рник

    Dictionnaire français-russe de type actif > choix

  • 104 bijeenscharrelen

    сколотить; наскрести; набрать (с) бору да с сосенки

    Dutch-russian dictionary > bijeenscharrelen

  • 105 bijeensprokkelen

    Dutch-russian dictionary > bijeensprokkelen

  • 106 hotch-potch

    эклектика; сборный материал; (разг.) «с бору по сосенке»

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > hotch-potch

  • 107 seçim

    1) вы́бор, отбо́р; селе́кция

    seçim e göre — на вы́бор; по вы́бору

    seçime tâbi tutulmak — подверга́ться отбо́ру

    2) различе́ние
    3) вы́боры

    seçimle — на осно́ве вы́боров

    seçim cezaları — лише́ние избира́тельного пра́ва

    seçim çevresi — избира́тельный о́круг

    Büyük Türk-Rus Sözlük > seçim

  • 108 Wahl

    f (=, -en)
    1) вы́бор

    éine schwére Wahl — тру́дный вы́бор

    éine léichte Wahl — лёгкий вы́бор

    éine vernünftige Wahl — разу́мный вы́бор

    éine (gúte) Wahl tréffen — сде́лать (хоро́ший) вы́бор

    du hast die Wahl — у тебя́ есть вы́бор, ты мо́жешь выбира́ть

    ich stéhe vor der Wahl — я до́лжен вы́брать..., я стою́ пе́ред вы́бором...

    j-n vor die Wahl stéllen, ob... — поста́вить кого́-либо пе́ред вы́бором...

    nach Wahl — по вы́бору

    er hat die Wahl séiner Frau gelássen — он предоста́вил пра́во вы́бора свое́й жене́

    mir bleibt [ich hábe] kéine ándere Wahl — у меня́ нет друго́го вы́бора

    die Wahl ist nicht leicht — вы́брать [выбира́ть] нелегко́

    2) часто pl вы́боры, избра́ние

    dirékte Wahlen — прямы́е вы́боры

    gléiche Wahlen — ра́вные вы́боры

    fréie Wahlen — свобо́дные вы́боры

    demokrátische Wahlen — демократи́ческие вы́боры

    die Wahlen zum Parlamént — вы́боры в парла́мент

    die Wahlen zum Léiter — вы́боры руководи́теля

    j-n zur Wahl vórschlagen — выставля́ть чью-либо кандидату́ру (на вы́борах)

    zur Wahl géhen — идти́ на вы́боры

    die Wahl verlíef rúhig — вы́боры прошли́ споко́йно

    éine Wahl dúrchführen, organisíeren [veránstalten] — проводи́ть, организо́вывать вы́боры

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wahl

  • 109 optional

    по вы́бору, факультати́вный

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > optional

  • 110 keep company

    1) (with smb.) водить компанию, дружбу (с кем-л.); общаться, видеться (с кем-л.)

    In the next few years Sarah, young as she was, began to keep company with one of the black field hands Jeff McWilliams, who was sixteen and felt himself quite a man. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. VII) — В последующие годы, хотя Сара и была еще совсем юной, она завела дружбу с Джефом Мак-Уильямсом, чернокожим батраком, шестнадцатилетним парнем, который чувствовал себя совсем взрослым мужчиной.

    2) (with smb.) разг. ухаживать (за кем-л.); приударять (за кем-л.)

    Not a fair thing at all to give a girl the impression that you're keeping company with her and then go off on your own business and forget all about her as though she never existed. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. III) — Нехорошо создать у девушки впечатление, что вы ухаживаете за ней, а затем заняться своими делами и совершенно забыть о ее существовании.

    3) (with smth.) находиться вместе, вперемешку (тж. keep it company)

    Her bed would be littered with the separated sheets of the daily papers folded anyhow, while French novels with curling edges and the covers torn kept company with American magazines. (D. du Maurier, ‘Rebecca’, ch. 2) — На ее кровати валялись небрежно свернутые газеты и французские романы с загнутыми краями и оторванными обложками вперемешку с американскими журналами.

    Brian Boru had given him a cloak of bright and precious silk, all edged with gold, with a bright shining silver brooch to keep it company. (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘The Sword of Light’) — Брайен Бору подарил ему плащ из дорогого яркого шелка с золотой каймой и блестящую серебряную пряжку в придачу.

    Large English-Russian phrasebook > keep company

  • 111 Bohr atom

    физ.
    боровский атом, атом по Бору

    English-Russian scientific dictionary > Bohr atom

  • 112 Auswahl

    Auswahl f, -en вы́бор; ассортиме́нт
    es gibt keine Auswahl нет вы́бора, не из чего́ выбира́ть
    eine reiche Auswahl an Waren бога́тый ассортиме́нт това́ров; большо́й вы́бор това́ров
    eine große Auswahl haben име́ть большо́й вы́бор; име́ть бога́тый вы́бор
    eine gute Auswahl haben име́ть большо́й вы́бор; име́ть бога́тый вы́бор
    eine reiche Auswahl haben име́ть большо́й вы́бор; име́ть бога́тый вы́бор
    eine Auswahl treffen сде́лать вы́бор
    in reicher Auswahl в большо́м вы́боре; в большо́м ассортиме́нте
    nach Auswahl по вы́бору
    ohne Auswahl без разбо́ра
    zur Auswahl на вы́бор
    Auswahl подбо́р; отбо́р; биол. тж. селе́кция
    die Auswahl der Kader подбо́р ка́дров
    Auswahl вы́бор, сбо́рник, подбо́рка
    eine Auswahl mittelalterlicher Lyrik антоло́гия средневеко́вой ли́рики; сбо́рник средневеко́вой ли́рики
    eine Auswahl aus Goethes Wekren и́збранные произведе́ния Гё́те
    Auswahl лу́чшее, цвет; эли́та; спорт. сбо́рная (кома́нда)
    unsere Mannschaft traf gestern auf eine ungarische Auswahl на́ша кома́нда встре́тилась вчера́ с венге́рской сбо́рной; на́ша кома́нда встре́тилась вчера́ со сбо́рной Ве́нгрии

    Allgemeines Lexikon > Auswahl

  • 113 Berufsberatung

    Berufsberatung f мед. профессиона́льная ориента́ция
    Berufsberatung f консульта́ция по вы́бору профе́ссии

    Allgemeines Lexikon > Berufsberatung

  • 114 Borusse

    1. прусса́к;
    2. член студе́нческой корпора́ции "Бору́ссия" (в Герма́нии)

    Allgemeines Lexikon > Borusse

  • 115 über

    über I prp(D) ука́зывает на местонахожде́ние (где?) над, пове́рх
    das Bild hängt über dem Sofa карти́на виси́т над дива́ном
    der Habicht schwebte still über dem See я́стреб цари́л над о́зером
    die Wolke steht über dem Berge о́блако виси́т над горо́ю
    er wohnt über mir он живё́т на́до мной
    über dem Kleid trug sie noch einen Mantel пове́рх пла́тья на ней бы́ло ещё́ пальто́
    die Hände über dem Kopfe zusammenschlagen заломи́ть ру́ки над голово́й (в отча́янии)
    über j-m stehen быть вы́ше, превосходи́ть кого́-л. (напр., по уму́, образова́нию), занима́ть бо́лее высо́кое положе́ние (в о́бществе, по до́лжности)
    über den Dingen stehen быть вы́ше жите́йских мелоче́й [обы́денной жи́зни]
    es schwebt ein Unglück über seinem Haupte над ним нави́сло несча́стье
    über der Sache schwebt Dunkel [ein Geheimnis] э́то де́ло покры́то мра́ком неизве́стности [оку́тано ды́мкой таи́нственности]
    über I prp (A) ука́зывает на направле́ние (куда́?) над, пове́рх, на
    ein Bild über das Sofa hängen пове́сить карти́ну над дива́ном
    der Habicht flog rasch über den See я́стреб бы́стро пролете́л над о́зером
    einen Mantel über die Schultern werfen наки́нуть пальто́ на пле́чи
    einen Schleier über das Gesicht ziehen опусти́ть вуа́ль на лицо́
    einen Handschuh über die Hand ziehen натяну́ть перча́тку на ру́ку
    eine Decke über den Tisch breiten накры́ть стол ска́тертью, постели́ть на стол ска́терть
    der Nebel breitet sich über das Land над землё́й расстила́ется тума́н
    einen Schuh über den Leisten schlagen насади́ть башма́к на коло́дку
    sich über etw. hermachen разг. набра́сываться на что-л. (торопли́во и́ли с жа́дностью),: uber j-n herfallen набро́ситься на кого́-л. (тж. перен.), etw. über sich ergehen lassen покоря́ться чему́-л.
    es kommt manchmal über ihn иногда́ на него́ что-то нахо́дит
    eine schwere Prüfung kam über ihn на его́ до́лю вы́пало тя́жкое испыта́ние
    die Pest über dich! бран. чтоб тебя́ холе́ра взяла́!, чорт тебя́ побери́! (букв. чума́ на тебя́!)
    pfui über ihn! позо́р ему́!
    weh über die Mörder! го́ре уби́йцам!
    ach über das ewige Einerlei! ах э́то ве́чное однообра́зие!
    o über die Torheit der Menschen! о глу́пость людска́я!
    über I prp (A) ука́зывает на распростране́ние по пове́рхности и́ли преодоле́ние препя́тствия по; че́рез
    über die Brücke gehen идти́ по мосту́; идти́ [переходи́ть] че́рез мост
    über die Straße gehen переходи́ть (че́рез) у́лицу; идти́ по у́лице
    nicht über die Wiesen laufen! no газо́нам не ходи́ть!
    über den Fluß setzen перепра́виться че́рез ре́ку [на друго́й бе́рег]
    über die Grenze gehen перейти́ грани́цу; уе́хать за грани́цу
    ich reise über Magdeburg nach Berlin я еду́ в Берли́н че́рез Ма́гдебург
    Berlin - München über Halle Берли́н - Мю́нхен че́рез Га́лле (о по́езде), der Weg geht [führt] über den Fluß доро́га идё́т [ведё́т] че́рез ре́ку
    über See fahren е́хать по мо́рю
    über Land reisen путеше́ствовать по су́ше
    über Feld gehen идти́ по по́лю
    über Berg und Tal че́рез го́ры и доли́ны; по гора́м, по дола́м
    über Leichen gohen перен. шага́ть по тру́пам
    der Wind bläst über die Heide ве́тер гуля́ет по пу́стоши
    der Wald dehnt sich über den ganzen Abhang aus лес тя́нется по всему́ скло́ну
    seine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete его́ зна́ния охва́тывают мно́гие о́бласти
    über einen Stein springen перепры́гнуть че́рез ка́мень
    der Fluß trat über die Ufer река́ вы́шла из берего́в
    einen Blick über den Zaun werfen загляну́ть че́рез забо́р
    über Bord gehen пры́гнуть за борт
    etw. über Bord werfen вы́бросить за борт (тж.перен.)
    Tranen liefen ihr über die Wangen слё́зы текли́ по её́ щека́м
    über das Haar streichen провести́ (руко́й) по волоса́м, погла́дить по голове́
    es lief mir eiskalt über den Rücken у меня́ хо́лод (у́жаса) пробежа́л по спине́
    j-m über dem Mund fahren разг. ре́зко оборва́ть кого́-л.; поста́вить кого́-л. на своё́ ме́сто
    j-n über die Schulter ansehen смотре́ть на кого́-л. че́рез плечо́; смотре́ть на кого́-л. свысока́
    über I prp (D, ре́же A) ука́зывает на местонахожде́ние по ту сто́рону чего́-л. (где?) за, че́рез
    Mann über Bord! челове́к за бо́ртом!
    überm Berg [über den Bergen] wohnen жить за горо́ю [за гора́ми]
    über der [die] Straße wohnen жить че́рез доро́гу [на друго́й стороне́ у́лицы]
    über I prp (A) ука́зывает на вре́мя че́рез, по истече́нии; в тече́ние
    übers Jahr че́рез год, по истече́нии го́да
    über Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen ро́вно че́рез год мы встре́тимся; когда́-нибу́дь мы встре́тимся
    heute über acht Tage ро́вно че́рез неде́лю
    heute über drei Wochen ро́вно че́рез три неде́ли
    über ein Weilchen че́рез мину́тку
    etw. über Mittag tun де́лать что-л. в по́лдень [в обе́денное вре́мя]
    den Besuch über die Feiertage behalten оста́вить у себя́ госте́й на (все) пра́здники
    über den Tag war schönes Wetter днём бы́ла хоро́шая пого́да
    ein Buch über Sonntag lesen прочита́ть кни́гу за воскресе́нье
    über den ganzen Winter dauern дли́ться всю зи́му
    über Nacht bleiben оста́ться на ночь, переночева́ть
    über kurz oder lang ра́но и́ли по́здно
    über I prp (A) ука́зывает на превыше́ние како́го-л. преде́ла бо́лее, (с)вы́ше, сверх
    über die Hälfte бо́лее полови́ны
    über einen Kilometer бо́лее [свы́ше] одного́ киломе́тра
    der Fisch ist über zehn Pfund schwer ры́ба ве́сит бо́лее десяти́ фу́нтов
    über tausend Mark бо́лее [свы́ше] ты́сячи ма́рок
    über die festgesetzte Zeit arbeiten рабо́тать сверх устано́вленного вре́мени
    über drei Wochen sind verflossen прошло́ бо́лее [свы́ше] трёх неде́ль
    es ist schon über ein Jahr her с тех пор прошло́ уже́ бо́лее го́да
    er ist über dreißig ему́ за три́дцать
    Jugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet допуска́ются де́ти с 14 лет
    er istüber die Kinderjahre hinaus он уже́ вы́шел из де́тского во́зраста; он уже́ не ребё́нок
    über den Durchschnitt вы́ше сре́днего
    eins über den Durst trinken разг. вы́пить ли́шнего
    es ist über alle Begriffe herrlich э́то невырази́мо прекра́сно
    das geht über meine Kräfte [über meine Kraft] э́то вы́ше мои́х сил, э́то мне не под си́лу
    das geht über meine Fassungskraft [über meinen Verstand] разг. э́то вы́ше моего́ понима́ния, э́того я не спосо́бен поня́ть
    das Werk ist über alles Lob erhaben (э́то) произведе́ние вы́ше вся́кой похвалы́
    die Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen рабо́та удала́сь сверх вся́кого ожида́ния
    über (alle) Gebühr сверх (вся́кой) ме́ры, чересчу́р
    ein Zeitraum von über drei Monaten промежу́ток вре́мени свы́ше трёх ме́сяцев
    mit über hundert Arbeitern с бо́лее чем ста́ми рабо́чими
    sind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? разг. ничего́, е́сли бу́дет немно́го бо́льше одного́ кило́?
    über... hinaus сверх, (с)вы́ше, бо́лее
    Stahl über den Plan hinaus liefern дава́ть [поставля́ть] сталь сверх пла́на
    über I prp (A) ука́зывает на преиму́щество, преоблада́ние, госпо́дство, главе́нство над
    über den Feind siegen одержа́ть побе́ду над враго́м, победи́ть врага́
    der Sieg über die Faschisten побе́да над фаши́стами
    über ein Land herrschen ца́рствовать в како́й-л. стране́; управля́ть како́й-л. страно́й
    Herr über etw. sein распоряжа́ться [владе́ть] чем-л.
    niemanden über sich anerkennen не признава́ть никого́ [ничье́й вла́сти] над собо́ю
    j-m über den Kopf wachsen перерасти́ кого́-л. (тж. перен.)
    über alle emporragen превосходи́ть [быть вы́ше] всех
    in der Klasse über j-m sitzen школ. учи́ться лу́чше кого́-л.
    die Aufsicht über j-n, über etw. führen присма́тривать, следи́ть за кем-л., осуществля́ть контро́ль над кем-л., над чем-л.
    über j-n zu Gericht sitzen верши́ть суд над кем-л.
    er setzt sich über die Vorurteile hinweg он вы́ше предрассу́дков
    die Pflicht über das Vergnügen stellen ста́вить долг вы́ше развлече́ний
    es geht nichts über ein gemütliches Heim нет ничего́ прия́тнее дома́шнего ую́та
    es geht ihm nichts über die Musik му́зыка для него́ доро́же всего́
    das geht ihm über alles э́то для него́ доро́же [превы́ше] всего́
    Gesundheit geht über den Reichtum посл. здоро́вье доро́же бога́тства
    Probieren geht über Studieren посл. пра́ктика вы́ше го́лой тео́рии
    über I prp (A) ука́зывает на содержа́ние чего́-л., отноше́ние к кому́-л., к чему́-л. о; по по́воду; из-за; над
    Betrachtungen über das Wetter наблюде́ния над пого́дой
    ein Strafbefehl über 20 Mark извеще́ние об упла́те штра́фа в 20 ма́рок
    über j-n, über etw. sprechen [nachdenken] говори́ть, ду́мать (о ком-л., о чем-л.)
    über j-n urteilen суди́ть о ком-л.
    Gedanken über j-n, über etw. мы́сли о ком-л., чем-л.
    das Protokoll über den Vorfall протоко́л происше́ствия
    Freude über etw. ра́дость по по́воду [из-за] чего́-л.
    sich über etw. wundern удивля́ться чему́-л.
    sich über etw. entrüsten возмуща́ться чем-л.
    über j-n, über etw. entzückt sein быть восхищё́нным кем-л., чем-л.
    über die Wahl bin ich sehr erfreut (э́тому) вы́бору я о́чень рад
    über j-n, über etw. weinen пла́кать о ком-л., чём-л.
    Klage über j-n, über etw. жа́лоба на кого́-л.
    über I prp (D) ука́зывает на заня́тие, на сосредото́ченность на чём-л. над, за
    er sitzt über den Büchern он сиди́т над кни́гами
    über der Arbeit sein занима́ться рабо́той, углуби́ться [погрузи́ться] в рабо́ту
    über der Arbeit vergaß ich, dass... за рабо́той [рабо́тая] я забы́л, что...
    über dem Gespräch versäumte ich den Zug увле́кшись разгово́ром, я опозда́л на по́езд
    über dem Lesen ist er eingeschlafen за чте́нием [чита́я] он усну́л
    über I prp. (D) ука́зывает на причи́ну, исто́чник от, из-за, по
    über dem Lärm erwachen просну́ться от [из-за] шу́ма
    über Antrag австр. канц. по предложе́нию, по хода́тайству
    über Verordnung австр. канц. по распоряже́нию
    über I prp. (A, ре́же D) ука́зывает на, приро́ст, увеличе́ние, скопле́ние за, на
    Sieg über Sieg побе́да за побе́дой
    Opfer über Opfer bringen приноси́ть же́ртву за же́ртвой, приноси́ть всё но́вые и но́вые же́ртвы
    ein Mal über das andere раз за ра́зом
    die Aufgabe enthielt Fehler über Fehler в зада́нии бы́ла оши́бка на оши́бке
    einen Fehler über den anderen machen де́лать одну́ оши́бку за друго́й
    Schulden über Schulden долги́ за долга́ми; круго́м долги́
    Wunder über Wunder чу́до за чу́дом; чудеса́
    es fällt mir eins über dem anderen ein я вспомина́ю одно́ за други́м
    über I prp. (A) перево́д зави́сит от управле́ния ру́сского глаго́ла: sich über j-n, über etw. beklagen жа́ловаться на кого́-л.
    über j-n lachen смея́ться над кем-л.
    über II adv в тече́ние
    die Feiertage über в тече́ние пра́здников
    die Nacht über всю ночь (напролё́т), в тече́ние (всей) но́чи
    den Winter über всю зи́му, в тече́ние (всей) зимы́
    über II adv : Gewehr über ! воен. на плечо́! (кома́нда)
    über II adv : j-m über sein превосходи́ть кого́-л.; er ist mirüber он зна́ет бо́льше меня́, он меня́ превосхо́дит [перещеголя́л]; das ist mir über э́то мне надое́ло
    über II adv : über und über соверше́нно, вполне́
    der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt де́рево всё в цвету́, де́рево всё усы́пано цвета́ми
    über und über bespritzt забры́зганный све́рху до́низу
    über und über durchnäßt наскво́зь промо́кший
    über und über genug бо́лее чем доста́точно
    über und über erröten зали́ться кра́ской, покрасне́ть до уше́й
    er steckt über und über in Schulden он погря́з с голово́й в долга́х; он в долгу́ как в шелку́
    über und über von purem Golde целико́м из чи́стого зо́лота
    über= I отд. преф. гл., ука́зывает на движе́ние пове́рх чего́-л.: überlegen класть (пове́рх чего́-л.); наки́нуть (плато́к, пальто́)
    überspannen натя́гивать (пове́рх чего́-л.), обтя́гивать све́рху (чем-л.)
    über= I отд. преф. гл., ука́зывает на движе́ние че́рез что-л., переме́ну ме́ста: überfliegen перелета́ть (че́рез что-л., куда́-л.),: uberführen перевози́ть; переводи́ть
    übersiedeln переселя́ться
    über= I отд. преф. гл., ука́зывает на вы́ход де́йствия за определё́нные грани́цы, превыше́ние пре́жнего у́ровня: überkochen бежа́ть, перелива́ться че́рез край (о кипя́щей жи́дкости),: uberfließen перелива́ться (че́рез край)
    über= I отд. преф. гл., ука́зывает на оста́ток, непо́лное израсхо́дование: überlassen оставля́ть (про запа́с), приберега́ть
    über= I отд. преф. гл., ука́зывает на накло́н, обра́тное движе́ние: überkippen опроки́дывать
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на движе́ние пове́рх чего́-л. и́ли че́рез что-л.: überfliegen пролета́ть (над чем-л.), перелета́ть (что-л.); пробежа́ть глаза́ми
    überschießen стреля́ть пове́рх (чего-л.)
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на распростране́ние де́йствия на весь предме́т: übergießen облива́ть, залива́ть;: ubersehen обозрева́ть, оки́дывать взгля́дом
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на пове́рхностность де́йствия, про́пуск, упуще́ние: überspringen перепры́гивать, переска́кивать; пропуска́ть (страни́цу при чте́нии)
    überhören недослы́шать; прослу́шать
    übersehen пропуска́ть, упуска́ть (из ви́ду), не замеча́ть; смотре́ть сквозь па́льцы
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на большу́ю дли́тельность, на преиму́щество, превосхо́дство: überleben пережи́ть (челове́ка, сла́ву),: uberspielen спорт. переигра́ть (проти́вника)
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на чрезме́рность де́йствия: überfüttern перека́рмливать, обка́рмливать, зака́рмливать
    überschätzen переоце́нивать
    sich überarbeiten переутомля́ться
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на переда́чу чего́-л.: überlassen уступа́ть; оставля́ть, предоставля́ть;: ubersenden пересыла́ть
    über= II неотд. преф. гл., ука́зывает на снабже́ние, покры́тие чего́-л. чем-л.: überbrücken наводи́ть мост (напр., че́рез ре́ку), преодолева́ть (препя́тствия)
    überdachen покрыва́ть кры́шей [наве́сом]
    übergolden вы́золотить, (по)золоти́ть

    Allgemeines Lexikon > über

  • 116 Wahl

    Wahl f =, -en вы́бор
    die letzte Wahl еди́нственный вы́ход, кра́йнее сре́дство
    die Wahl des Käufers юр., ком. пра́во вы́бора (покупа́теля) (при обнаруже́нии недоста́тков в ку́пленной ве́щи), sie ist das Mädchen seiner Wahl она́ его́ избра́нница
    die (seine) Wahl treffen сде́лать (свой) вы́бор
    die (freie) Wahl haben по́льзоваться пра́вом вы́бора, име́ть свобо́ду вы́бора
    j-m die Wahl (frei) lassen, j-n vor die Wahl stellen предоста́вить кому́-л. свобо́ду [пра́во] вы́бора
    mir bleibt keine Wahl у меня́ нет вы́бора
    er war vorsichtig in der Wahl seiner Eltern шутл. он был о́чень предусмотри́телен в вы́боре свои́х роди́телей (о сы́не бога́тых роди́телей), nach Wahl по вы́бору
    j-n vor die Wahl stellen поста́вить кого́-л. пе́ред вы́бором
    Wahl f =, -en б.ч. pl вы́боры, избра́ние
    geheime Wahl вы́боры при та́йном голосова́нии
    öffentliche Wahl вы́боры при откры́том голосова́нии
    unmittelbare Wahl прямы́е вы́боры
    Verhinderung der Wahl воспрепя́тствование проведе́нию вы́боров
    die Wahlen abhalten провести́ вы́боры
    Wahlen ausschreiben назна́чить вы́боры
    sich zur Wahl aufstellen lassen вы́ставить свою́ кандидату́ру на вы́борах
    zur Wahl gehen идти́ на вы́боры
    zur Wahl schreiten приступи́ть к вы́борам
    j-n zur Wahl vorschlagen выставля́ть чью-л. кандидату́ру на вы́борах
    Wahl f =, -en ком. сорт, ка́чество
    Waren erster Wahl това́ры пе́рвого со́рта, первосо́ртный това́р
    in die zweite Wahl umstufen перевести́ во второ́й сорт, пони́зить со́ртность това́ра
    Wahl f =, -en свз. иска́ние; wer die Wahl hat, hat die Qual посл. кому́ выбира́ть, тому́ и го́лову себе́ лома́ть

    Allgemeines Lexikon > Wahl

  • 117 Wahlverteidiger

    Wahlverteidiger n юр. защи́тник (по уголо́вному де́лу) по вы́бору подсуди́мого

    Allgemeines Lexikon > Wahlverteidiger

  • 118 Wunschkost

    Wunschkost f специа́льный стол, меню́ по вы́бору (напр., в санато́рии)

    Allgemeines Lexikon > Wunschkost

  • 119 Zweistoffbetrieb

    Zweistoffbetrieb m авт. рабо́та дви́гателя на двух ви́дах то́плива (по вы́бору)

    Allgemeines Lexikon > Zweistoffbetrieb

  • 120 Berufsberater

    консульта́нт по вы́бору профе́ссии

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Berufsberater

См. также в других словарях:

  • бору — I. 1. Әйберне әйләнә буенча хәрәкәткә китерү 2. Хәрәкәт юнәлешен үзгәртү 3. Бөтерү (мыекны) 4. Сүз яки фикернең темасын алмаштыру, икенчегә күчерү. II. БОРУ – с. сир. Кәкре, борылган, борылмалы бору мөгезле сарык …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • бору — (Ақт., Ырғ.) шіру, қараю. Шабылған шөпті жауынға тигізбей мезгілінде жиып алмаса, б о р ы п кетеді (Ақт., Ырғ.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бору — [بارو] ниг. бора IV …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Собор Спаса на Бору — Православный собор Собор Спаса Преображения на Бору …   Википедия

  • Терраш-де-Бору — Муниципалитет Терраш де Бору порт. Terras de Bouro Флаг Герб …   Википедия

  • Санта-Мария-ду-Бору — Район Санта Мария ду Бору Santa Maria do Bouro Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • Санта-Марта-ду-Бору — Район Санта Марта ду Бору Santa Marta do Bouro Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • Баланса (Терраш-де-Бору) — Район Баланса (Терраш де Бору) Balança (Terras de Bouro) Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • Бруфе (Терраш-де-Бору) — Район Бруфе (Терраш де Бору) Brufe (Terras de Bouro) Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • Гондориш (Терраш-де-Бору) — Район Гондориш (Терраш де Бору) Gondoriz (Terras de Bouro) Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • Моймента (Терраш-де-Бору) — Район Моймента (Терраш де Бору) Moimenta (Terras de Bouro) Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»