-
41 allied substances
1) Геология: близкие по свойствам вещества2) Техника: близкое по свойствам вещества (своим)3) Железнодорожный термин: вещества, близкие по своим свойствам4) Макаров: близкие по своим свойствам вещества -
42 inverted market
1) Экономика: рынок срочных товарных сделок, на котором цены на товары с поставкой в более поздние сроки ниже, чем цены на товары с поставкой в более ранние сроки, "перевёрнутый" рынок, обратный рынок2) Банковское дело: ситуация во фьючерсной торговле, когда цены на более дальние сроки ниже чем на более близкие3) Деловая лексика: рынок наоборот4) Инвестиции: инвертированный рынок, ситуация во фьючерсной торговле, когда цены на более дальние сроки ниже, чем на более близкие5) ЕБРР: конъюнктура, при которой фьючерсы на близкие месяцы предлагаются по более высоким ценам, чем на отдаленные месяцы -
43 space sickness
['speɪsˌsɪknɪs]1) Общая лексика: физиологические расстройства в условиях космического полёта3) Авиационная медицина: болезненное состояние в (начале пребывания в) космосе (явления типа укачивания, близкие к болезни движения)4) Макаров: "космическая болезнь" (явления типа укачивания, близкие к болезни движения; болезненное состояние в начале пребывания), "спутниковая болезнь" (явления типа укачивания, близкие к болезни движения; болезненное состояние в начале пребывания) -
44 familiarity
noun1) близкие, дружественные отношения; to treat with a kind familiarity обходиться ласково2) фамильярность3) хорошая осведомленность; thorough familiarity with a language хорошее знание языкаfamiliarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь* * *(n) близкое знакомство; близость; фамильярное выражение; фамильярность; фамильярный поступок; хорошая осведомленность; хорошее знакомство; хорошее знакомство с предметом* * *близкое общение, дружеские отношения* * *[fa·mil·i·ar·i·ty || fə‚mɪlɪ'ærətɪ] n. близкое знакомство, знакомство, близкие отношения; хорошая осведомленность; фамильярность* * *близкиеосведомленностьфамильярность* * *1) близкое общение, дружеские отношения (with) 2) знание, ознакомленность (с чем-л.), осведомленность (о чем-л.) 3) а) фамильярность б) невоспитанность -
45 this
[ðɪs] 1. мест.; мн. theseэтот, эта, этоа) (указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, близкие по месту или времени; указывает на нечто недавно упомянутое)This is my cat. — Это моя кошка.
This is the book I told you about. — Это книга, о которой я вам говорил.
б) (указывает на что-л., что последует сразу же за актом говорения)Now don't laugh when you hear this. — Только не смейся, когда услышишь это.
Hey, listen to this! — Эй, послушай-ка вот это!
в) (указывает на нечто, более близкое по времени или расстоянию, в противоположность that)This is mine and that is yours. — Это моё, а вот то - твоё.
This is the coffee I wanted. — Это именно тот кофе, который я хотел.
I expected him back before this. — Я думал, он вернётся раньше.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]this[/ref]2. прил.; мн. theseэтот, эта, этоа) (указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, близкие по месту или времени)this country — страна, в которой мы живём, находимся (обычно переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий)
this house — полит. эта палата (Палата общин или Палата лордов - в зависимости от того, к какой палате обращается выступающий)
This problem has worried me for a long time. — Эта проблема долгое время волновала меня.
She left early this morning. — Она ушла сегодня рано утром.
б) (указывает на лицо, понятие, событие, предмет более близкие по месту или времени, нежели другие; употребляется в противоположность that)Take this book and I'll take that one. — Возьмите эту книгу, а я возьму ту.
I much prefer this painting to that one. — Эта картина мне нравится значительно больше, чем та.
в) (указывает на что-л., что последует сразу за актом говорения)Just wait till you hear this story. — Подожди, пока не услышишь эту историю.
At this particular moment she felt she'd never experience such happiness again. — Именно в этот момент она поняла, что никогда не испытает такого счастья вновь.
We were looking for this book of recipes. — Мы искали именно эту кулинарную книгу.
I was walking down the street when I heard this sound. — Я услышал этот звук, когда шёл по улице.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]this[/ref]3. нареч.так, в такой мере, до такой степени, настолькоI know this much, that this story is exaggerated. — Я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена.
She has never been this late for school before. — Она никогда так сильно не опаздывала в школу.
The meeting isn't going to last this long. — Собрание не продлится так уж долго.
••this many a day — давно, уже много дней
-
46 near
I [nɪə] adjблизкий, близко- nearest bus stop- nearest shop
- near to smb
- near to us
- in the very near future
- nearest way to the station
- holidays are near
- home is quite near
- mountains seem quite nearCHOICE OF WORDS:(1.) Прилагательное near не употребляется атрибутивно, т. е. для определения существительного. Для атрибутивного употребления используются лексические единицы nearby или the nearest: a nearby village ближайшая деревня; the nearest stop ближайшая остановка; the nearest shop ближний магазин. (2.) Пространственно-временные отношения передаются также прилагательным close. Close в отлитие от near помимо пространственно-временных отношений: the exam is close скоро экзамен; the book is close at hand книга под рукой; характеризует человеческие отношения: close relations близкие отношения; close relatives близкие родственники; close friends близкие друзья; brother and sister are very close брат и сестра очень близки между собой; close cooperation тесное сотрудничество. Close также характеризует тщательность деятельности: close examination тщательное исследование; close supervision пристальное руководство; close scrutiny придирчивое расследование. (3.) В отдельных пространственно-временных ситуациях прилагательное close оказывается эквивалентом русских наречий степени почти и близко: We were close to signing the treaty. Мы уже почти подписали договор. Not exactly, but you are close. Не совсем, но вы почти правы/почти угадали. I sat close to the stage. Я сидел близко к сцене. /Я сидел почти у самой сценыII [nɪə]близко, недалеко, подлеUSAGE:III [nɪə] prpвозле, около, у -
47 familiarity
fəˌmɪlɪˈærɪtɪ сущ.
1) близкое общение, дружеские отношения( with) the old familiarity and kindness between the two states ≈ старая дружба и понимание между двумя государствами
2) знание, ознакомленность ( с чем-л.), осведомленность( о чем-л.) familiarity with the theory of relativity ≈ знание теории относительности
3) а) фамильярность б) невоспитанность Syn: liberties, unceremoniousness близость, близкое знакомство - to be on terms of * with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л. хорошее знакомство (с чем-л.) хорошая осведомленность (в чем-л.) - he learnt German but never reached * with it он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует фамильярность (обыкновенно) pl фамильярный поступок;
жест;
фамильярное выражение - she allowed no familiarities она не допускала никаких фамильярностей > * breeds contempt чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity близкие, дружественные отношения;
to treat with a kind familiarity обходиться ласково ~ близость, близкое знакомство ~ осведомленность ~ фамильярность ~ хорошая осведомленность;
thorough familiarity with a language хорошее знание языка;
familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь ~ хорошая осведомленность;
thorough familiarity with a language хорошее знание языка;
familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь ~ хорошая осведомленность;
thorough familiarity with a language хорошее знание языка;
familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity близкие, дружественные отношения;
to treat with a kind familiarity обходиться ласковоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > familiarity
-
48 folk
fəuk
1. сущ.;
мн. folk или folks
1) (собир.;
употр. с гл. во мн. ч.) а) люди, определенная группа людей just plain folk ≈ простые люди poor folk ≈ бедняки country folk ≈ сельчане б) разг. родственники, родня my folks ≈ моя родня (особенно родители) Your young folks are O. K., I hope. ≈ С вашими детьми все в порядке, я надеюсь.
2) уст. народ Syn: nation, people, race, tribe
2. прил.
1) народный (относящийся к обычаям, традициям простого народа определенной области или страны) folk dance ≈ народный танец folk blues ≈ негритянский блюз
2) относящийся к простому народу;
популярный folk etymology ≈ народная, популярная этимология folk folk medicine ≈ народная медицина, народные средства folk psychology ≈ психология простых людей Syn: popular собир. употр. с гл. во мн. ч.: люди, народ - country * сельское население, сельские жители - old * старики - young * молодежь - poor * бедняки, бедный люд - rich * богачи pl люди - fine *s (разговорное) знать - just *s (разговорное) (простые) люди;
люди как люди pl (разговорное) родня, родные, родственники - my *s мои, моя родня, мои близкие - the old *s at home старики, родители (устаревшее) народ, народность, племя pl (диалектизм) друзья, близкие знакомые народная песня фольк (поп-музыка, основанная на народных мелодиях) > idle *s lack no excuses у лодырей всегда оправдание найдется folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи ~ уст. народ ~ attr. народный my ~s разг. родня;
the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи my ~s разг. родня;
the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи -
49 folk
[fəʋk] n1. 1) собир. употр. с гл. во мн. ч. люди, народcountry folk - сельское население, сельские жители
poor folk - бедняки, бедный люд
2) pl людиfine folks - разг. знать
just folks - разг. (простые) люди; люди как люди
2. pl разг. родня, родные, родственникиmy folks - мои, моя родня, мои близкие
the old folks at home - старики, родители
3. арх. народ, народность, племя4. pl диал. друзья, близкие знакомые5. 1) = folk song2) фольк (поп-музыка, основанная на народных мелодиях)♢
idle folks lack no excuses - у лодырей всегда оправдание найдётся -
50 backwardation
сущ.1)а) бирж. бэквордейшн, беквордейшн, "перевернутый рынок" (ценовая структура, при которой цены в спотовых операциях или сделках с ближайшими сроками исполнения выше цен для сделок с более отдаленными сроками исполнения; напр., состояние рынка, при котором форвардная цена контракта с более близким сроком поставки выше форвардной цены контракта с более далеким сроком поставки)See:б) бирж. бэквордейшн, беквордейшн (сумма, на которую спотовая цена или форвардная цена по срочному контракту с ближайшим сроком исполнения превышает форвардную цену по контракту с более далеким сроком исполнения)Ant:2) бирж., брит. депорта) (отсрочка поставки по товарной или фондовой сделке, напр., при короткой продаже)б) (скидка с цены, которую получает покупатель, или сумма, уплачиваемая покупателю продавцом, за такую отсрочку)backwardation rate — плата за отсрочку платежа [поставки\]
3) бирж., брит. бэквордейшн, беквордейшн (ситуация на фондовой или товарной бирже, когда цена покупки, установленная один из маркет-мейкров, ниже, чем цена продажи, установленная для этой же ценной бумаги или этого же товара другим маркет-мейкером)See:
* * *
backwardation; back; Bk "бэквардейшн" (депорт): 1) ценовая структура, при которой наличные или ближние срочные цены выше цен на более далекие сроки; разница между этими ценами; 2) в Великобритании - возможность и стоимость (комиссия плюс проценты) отсрочки платежа (поставки) по "короткой" продаже на Лондонской фондовой бирже; см. contango.* * *. Состояние рынка, при котором цены на фьючерсные контракты с более отдаленным сроком поставки ниже, чем на фьючерсы с ближайшим сроком поставки. Подобная ситуация может сложиться, если расходы на складирование товара до конечной поставки реально вычитаются из цены на сегодняшний день. Антоним: Contango (контанго) . A futures market in which the relationship between two delivery months of the same commodity is abnormal. The opposite of Contango. See also Inverted Market. Инвестиционная деятельность .* * *Международные перевозки/Таможенное право-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьразница между наличной ценой товара, включая ренту, страхование и процентный доход и его форвардной ценой; скидка покупателю ценных бумаг за согласие на перенос расчетов по срочной биржевой сделке-----скидка с цены за поставку товара в более близкие сроки -
51 immediate family
1) общ. ближайшие [близкие\] родственники (жена, дети, родители или другие близкие родственники)2) юр., фин., амер. (родители, братья, сестры, супруга, дети брокера, которым запрещено согласно "Правилам добросовестной конкуренции" Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам покупать у него ценные бумаги при размещении горячих выпусков ценных бумаг во избежание таких злоупотреблений, как "езда зайцем" и "придерживание")See:hot issue, freeriding, withholding, National Association of Securities Dealers Rules of Fair Practice
* * *
ближайшая семья: ближайшие родственники, включая родителей, детей, братьев и сестер и др.; понятие применяется при определении конфликта интересов в случае продажи брокерами ценных бумаг; см. freeriding;* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
52 normal market
бирж. нормальный рынок (ситуация во фьючерсной торговле, когда цены на более далекие сроки выше, чем на более близкие)Ant:See:
* * *
"нормальный" рынок: ситуация во фьючерской торговле, когда цены на более далекие сроки выше, чем на более близкие; см. inverted market. -
53 belonging
n1. связь, общность;2. pl вещи, принадлежности, пожитки;3. близкие, семья, родственники.* * *сущ.1) связь, общность;2) мн.ч. вещи, принадлежности, пожитки;3) близкие, семья, родственники. -
54 cryptophasia
nкриптофазия; секретная речь; определенный коммуникативный код, непонятный для окружающих, которым пользуются очень близкие друг другу люди.* * *сущ.криптофазия; секретная речь; определенный коммуникативный код, непонятный для окружающих, которым пользуются очень близкие друг другу люди. -
55 intimacy disorder
расстройство интимности; состояние неспособности поддерживать близкие эмоциональные отношения, доверять друг другу.* * *расстройство интимности; состояние неспособности поддерживать близкие эмоциональные отношения, доверять друг другу. -
56 null theory
нулевая теория; теория, рассматривающая близкие переменные, между которыми, однако, нет связи (одно из положений теории утверждает>порнография не стимулирует и <<не подавляет сексуальное поведение).* * *нулевая теория; теория, рассматривающая близкие переменные, между которыми, однако, нет связи (одно из положений теории утверждает, что порнография не стимулирует и не подавляет сексуальное поведение). -
57 close prices
1) Экономика: близкие по уровню цены (незначительно отличающиеся одна от другой), цены, незначительно отличающиеся друг от друга2) Деловая лексика: цены, близкие по уровню -
58 loved ones
Общая лексика: родные и близкие, близкие -
59 my most intimate associates
Общая лексика: мои самые близкие друзья, мои самые близкие товарищиУниверсальный англо-русский словарь > my most intimate associates
-
60 relatives
См. также в других словарях:
близкие — семейный круг, домочадцы, чада и домочадцы, присные, домашние, семья, семейство, семейные, свои Словарь русских синонимов. близкие домашние, свои; домочадцы, чада и домочадцы, присные (устар.) см. также семья Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
БЛИЗКИЕ — родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и сестры, дед, бабка, внуки, супруг (супруга) либо те же родственники супруга (супруги), а также другие родственники, нетрудоспособные иждивенцы и иные лица, проживающие совместно с… … Юридический словарь современного гражданского права
Близкие контакты третьей степени — Close Encounters of the Third Kind … Википедия
Близкие контакты третьего рода (фильм) — Близкие контакты третьего рода Close Encounters of the Third Kind Жанр фантастика Режиссёр Стивен Спилберг Продюсер … Википедия
Близкие контакты третьего рода — Close Encounters of the Third Kind Жанр фантастика Режиссёр Стивен Спилберг Продюсер … Википедия
Близкие контакты третьей степени (фильм) — Близкие контакты третьего рода Close Encounters of the Third Kind Жанр фантастика Режиссёр Стивен Спилберг Продюсер … Википедия
Близкие враги (фильм) — Близкие враги L Ennemi intime Жанр исторический фильм / драма / военный Режиссёр Флоран Эмилио Сири В главных ролях … Википедия
Близкие друзья (фильм) — Близкие друзья Dostana Жанр Мелод … Википедия
Близкие друзья (Сезон 1) — Близкие друзья. Сезон 1 «Collector’s Edition» 1 ого сезона. Страна … Википедия
Близкие друзья — Близкие друзья название ряда фильмов и сериалов: Близкие друзья (телесериал, 1999) (англ. Queer as Folk) Великобритания Близкие друзья (телесериал, 2000) (англ. Queer as Folk) Канада / США Близкие друзья (фильм) (хинди … Википедия
Близкие друзья (телесериал — Близкие друзья (телесериал, 2000) У этого термина существуют и другие значения, см. Близкие друзья. Близкие друзья Queer as Folk … Википедия