Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

бездна

  • 1 mélység

    * * *
    формы: mélysége, mélységek, mélységet; тж перен
    глубина́ ж; бе́здна ж, пропа́сть ж; 10

    méter mélységben — на глубине́ де́сять ме́тров

    * * *
    [\mélységet, \mélysége, \mélységek] 1. глубина, глубь;

    feneketlen \mélység — бездна;

    tengeri \mélységek — морские хляби; \mélység tátong — впадина зийет; kétszáz méter \mélységben — на глубине двухсот метров; mind szélességben, mind \mélységben — как вширь, так и вглубь; \mélységet mér — измерить глубину; megmérték a tó \mélységét — измерили озеро вглубь;

    2. (szakadék) пропасть;

    meredek \mélység — обрыв;

    folyó/tó fenekén levő \mélység — омут;

    3. (hangé) густота;
    4.

    kat. \mélységben való tagozódás — строение в глубину;

    5. átv. глубина, дно;

    az érzések \mélysége — глубина чувств;

    a gondolat \mélysége — глубина мысли

    Magyar-orosz szótár > mélység

  • 2 fertő

    бездна разврата и греха -перен
    болото устар
    * * *
    [\fertőt, \fertője, \fertők] 1. réz {ingovány} топь, болото;
    2. átv. безнравственность, разврат, клоака;

    elmerül a \fertőben — погрязать/погрязнуть

    Magyar-orosz szótár > fertő

  • 3 feneketlen mélység

    бездна глубина

    Magyar-orosz szótár > feneketlen mélység

  • 4 szakadék

    szoros
    ущелье
    обрыв пропасть
    пропасть обрыв
    * * *
    формы: szakadéka, szakadékok, szakadékot; тж перен
    про́пасть ж, бе́здна ж; уще́лье с
    * * *
    [\szakadékot, \szakadéka, \szakadékok] 1. пропасть; (szurdok) ущелье; (hegyszakadék) горное ущелье; (hasadék) расселина; (vízmosás) овраг; (egyik fala) обрыв, отвес;

    feneketlen \szakadék — бездонная пропасть; бездна;

    tátongó \szakadék — зияющая пропасть; (átv. is) a \szakadék szélén áll стоить на краю пропасти/обрыва;

    2. átv. пропасть, разрыв;

    áthidalhatatlan \szakadék — непроходимая пропасть;

    feneketlen \szakadék nyílt meg előtte — бездна разверзлась под его ногами; hatalmas \szakadék tátong közöttük — между ними зияет пропасть

    Magyar-orosz szótár > szakadék

  • 5 rengeteg

    масса множество,много
    множество масса,много
    * * *
    1) огро́мное коли́чество с, ма́сса ж, мно́жество с кого-чего
    2) в знач. обст. стра́шно, ужа́сно мно́го
    * * *
    +1 I
    mn. (roppant nagy) огромый, безмерный; чудовищных размеров;
    II
    szn 1. (roppant sok) множество v. огромное количество (чего-л.); без счёту; неисчислимый; бездна/масса/море/туча/ biz. пропасть/уйма/ вагон/легион чего-л.;

    \rengeteg beszéd — море слов;

    \rengeteg dolgom van — у меня масса дел; \rengeteg ember — множество/масса народу; \rengeteg erőt pazarol vmire — тратить массу сил на что-л.; \rengeteg esze van — у него ума палата; \rengeteg gond — тысяча забот; a tóban \rengeteg a hal — озеро кишит рыбой; \rengeteg hívünk van — наших сторонников—легион; \rengeteg időt pazarolt erre — он убил на это уйму времени; \rengeteg könyve van — книг у него вагон; most \rengeteg új könyvünk van — теперь у нас уйма новых книг; \rengeteg légy — туча мух; \rengeteg munka — масса v. непочатый край работы; бездна дел; \rengeteg munkát róttak rá — его слишком загрузили работой; \rengeteg — а nép. народу — тучи; \rengeteg nép. volt — народу было пропасть; \rengeteg nép. gyűlt össze — народу собралось видимо-невидимо; \rengeteg pénz — большое количество v. гибель денег; \rengeteg pénze van — у него пропасть денег; \rengeteg pénzt vert el — истратил уйму денег; ott \rengeteg szúnyog van — там гибель комаров; \rengeteg újság — ворох/воз новостей;

    2.

    \rengeteget beszél — он ужасно много говорит/болтает;

    \rengeteget dolgozik — он очень много работает; он перегружен работой; \rengeteget keres — он зарабатывает уйму денег; \rengeteget szenved — он очень много страдает;

    III

    hat. \rengeteg nagy — огромный, громадный

    +2
    [\rengeteget, \rengeteg(j)e, \rengetegek] лесной массив; пуща;

    irdatlan \rengeteg — лесные дебри

    Magyar-orosz szótár > rengeteg

  • 6 töméntelen

    несметный, бесчисленный; громадное количество чего-л.; biz. бездна, уйма, пропасть, тьма (mind) чего-л.; szól. как песок морской; как песку морского; видимо-невидимо кого-л., чего-л.;

    \töméntelen gazdagság — несметное богатство;

    \töméntelen repülőgép — сила самолетов; \töméntelen sok nép. — прорва народу; \töméntelen sok szemét — про пасть мусору; \töméntelen szúnyog — гибель комаров; \töméntelen ember volt a színházban — народу в театре было видимо-невидимо; dolga volt \töméntelen — дел у него была бездна; \töméntelen sok a munka — дел — уйма; \töméntelen a kincse — сокровищ у него нет сметы; \töméntelen sok ismeretet halmoz fel (magában) — нахватать тьму сведений; \töméntelen pénzt költött el — он истратил уйму денег; a tengerben \töméntelen sokféle hal van — в море до чбрта всякой рыбы

    Magyar-orosz szótár > töméntelen

  • 7 bölcsesség

    * * *
    формы: bölcsessége, bölcsességek, bölcsességet
    му́дрость ж
    * * *
    [\bölcsességet, \bölcsessége, \bölcsességek] 1. мудрость;

    a nép. \bölcsesség — е народная мудрость;

    salamoni \bölcsesség — мудрость Соломона; útszéli \bölcsesség — пошлая истина; ehhez nem kell nagy \bölcsesség — в этом нет никакой мудрости; szól. kanállal ette a \bölcsességet — он набрался

    премудрости; он считает себя очень умным;
    2.

    átv., tréf. a \bölcsesség kútfeje — бездна/кладезь премудрости;

    3.

    tréf., gúny. a \bölcsesség netovábbja (egetverő ostobaság) — большая глупость;

    tartsd meg a \bölcsességedet! — оставь при себе свой советы! не вмешивайся!

    Magyar-orosz szótár > bölcsesség

  • 8 feneketlen

    формы: feneketlenek, feneketlent, feneketlenül
    бездо́нный; непрола́зный

    feneketlen sár — непрола́зная грязь

    * * *
    1. бездонный;

    \feneketlen mélység — бездонная пропасть/глубина; хлябь;

    \feneketlen sár — непролазная грязь; \feneketlen szakadék — бездна;

    2.

    átv. \feneketlen gyomor (nagyevő emberről) — бездонная бочка;

    3.

    átv. \feneketlen gyűlölet — глубокая/беспощадная ненависть

    Magyar-orosz szótár > feneketlen

  • 9 kanál

    * * *
    формы: kanala, kanalak, kanalat
    ло́жка ж
    * * *
    [kanalat, kanala, kanalak] 1. ложка; (kisebb) ложечка;

    habmerő \kanál — шумовка;

    \kanál alakú — ложкообразный;

    kanalanként ложками;

    bevesz egy \kanállal (pl. orvosságot) — принимать/ принять ложку (лекарства);

    \kanállal kever — болтать ложкой;

    szól. leteszi a kanalat (abbahagyja a munkát) бросить работу;

    nagy \kanállal eszik — пировать;

    \kanállal fogják a falról levakarni — мокрого места (не) останется от кого-л.; látszik, hogy \kanállal etted a bölcsességet — ты, бездна немудрости;

    2.

    (mennyiségjelzőként) egy \kanál víz — ложка воды;

    szól. megfojtaná egy \kanál vízben — хотеть утопить кого-л. в ложке воды; megfojtanák egymást egy \kanál vízben — быть на ножах с кем-л.;

    3. müsz. a földkotró kanala ковш экскаватора;
    4. ép. (vakolókanál) кельма; кельня

    Magyar-orosz szótár > kanál

  • 10 mennyire

    1) как далеко́

    mennyire van ide a falu? — как далеко́ отсю́да де́ревня?

    2) наско́лько, как
    * * *
    1. (milyen messzire) насколько далеко;

    \mennyire van ide Miskolc? — как далеко отсюда город Мйшкольц?;

    2. átv. (vmely célt illetően) насколько, как;

    \mennyire jutottál a munkádban? — насколько ты продвинулся в работе? какие у тебя успехи (в работе)?;

    3. (felkiáltásokban) насколько, как, то-то; до чего;

    \mennyire sajnálom őt! — как я его жалею!;

    \mennyire unlak! — до чего ты мне надоел!;

    \mennyire nem volt igaza! как он был неправ! насколько неправ был он! 4.

    de még \mennyire ! — а как же! ешб бы!;

    mennyiség [\mennyireet, \mennyireе, \mennyireek] 1.

    — количество;

    számlálható egyedeké) число, численность;
    (pl. pénzösszegé) размер;

    csekély \mennyire — малое количество; немногочисленность;

    jelentéktelen/minimális \mennyire — незначительное/минимальное количество; (igen) kis \mennyire крупица, частица; nagy \mennyire — большое количество; множество, множественность; a legnagyobb \mennyire — самое большое количество; максимум; óriási/ töméntelen \mennyire — огромное количество; biz. уйма, бездна, лавина; (átv. is) végtelen \mennyire неизмеримое количество/множество;

    2. mat. количество, величина;

    adott \mennyire — данная величина;

    elhanyagolható \mennyire — ничтожная величина; komplex \mennyire — комплекс; pozitív \mennyire — плюс; végtelen kis \mennyire — бесконечно малая величина;

    3.

    fil. a \mennyire minőségbe csap át — количество переходит в качество

    Magyar-orosz szótár > mennyire

  • 11 örvény

    пучина водоворот
    * * *
    формы: örvénye, örvények, örvényt
    1) водоворо́т м, пучи́на ж
    2) про́пасть ж

    az örvény szélén — на краю́ про́пасти

    * * *
    [\örvényt, \örvénye, \örvények] 1. (átv. is) водоворот, пучина, бездна, омут;

    elragadta az \örvény — его захватил водоворот;

    átv. а szenvedélyek \örvénye — водоворот/вихрь h. страстей; új háború \örvényébe taszítja a népet — толкать народ в бездну новой войны; ввергнуть народ в пучину новой войны; a nyomor \örvényébe taszít vkit — толкать в омут нищеты кого-л.;

    2. átv. {mélység) пропасть;

    az \örvény szélén — на краю пропасти

    Magyar-orosz szótár > örvény

  • 12 feltárul

    1. vál. (kapu, ajtó, ablak) раскрываться/раскрыться, распахиваться/распахнуться, отвориться/отвориться, открываться/открыться, отпираться/отпереться;

    az ajtó \feltárult — дверь отволилась настежь;

    2. átv., vál. (megnyílik vmi) раскрываться/раскрыться, открываться/открыться, разверзаться/ разверзнуться; (megmutatkozik, látható lesz) показываться/показаться, обнаруживаться/ обнаружиться, обнажаться/обнажиться;

    szakadék tárult fel lábainál — бездна разверзлась под его ногами;

    a vidék teljes szépségében tárult fel előttünk — пейзаж открылся перед нами во всей своей красоте

    Magyar-orosz szótár > feltárul

  • 13 megnyílik

    1. (kinyílik) открываться/открыться;

    \megnyíliktak a vár kapui — ворота крепости открылись;

    átv. az ajtók \megnyíliktak vki előtt v. vki számára — двери открылись перед кем-л.;

    2. (rés, szakadék) разверзаться/разверзнуться;

    szól. \megnyíliktak az ég csatornái — хляби небесные разверзлись; разверзлись небеса;

    \megnyílikt a föld a lába alatt — бездна разверзлась под его ногами;

    3. átv. (közlékennyé válik) открываться/открыться;

    végre \megnyílikt és beszélni kezdett — наконец он разошёлся с стал говорить;

    4. (megkezdődik) открываться/открыться;

    \megnyílikik az iskola — открывается школа;

    \megnyílikt a kongresszus — открылся съезд;

    5. átv. (теКаги1}раскрываться/раскрыться, открываться/открыться;

    új lehetőségek nyílnak meg előtte — новые возможности открываются перед ним;

    \megnyílikik a lehetőség arra, hogy tovább tanuljon — создаётся возможность продолжать образование; új távlatok nyíltak meg előtte — перед ним раскрылись новые перспективы;

    6. átv. (megkezdődik) начинаться/начаться, открываться/открыться;

    Magyar-orosz szótár > megnyílik

  • 14 netovább

    vminek a \netovábbja — верх/предел/ рекорд чего-л.;

    a bölcsesség \netovábbja — бездна премудрости; у него ума палата

    Magyar-orosz szótár > netovább

  • 15 nyílik

    [\nyílik(o)tt, \nyílikjék, !!84)nék] 1. (ajtó, ablak stb.) открываться/открыться, отвориться/отвориться; (feltárul, kitárul) распахиваться/ распахнуться; (szétnyílik, kinyílik) раскрываться/раскрыться;

    \nyílikik az ajtó — дверь открывается;

    az ajtó könnyen \nyílikt — дверь отворилась легко;

    2. (vmilyen irányba) выходить;
    {vmire/ vrnerre néz) смотреть во что-л.; глядеть на что-л.;

    az ablakok a kertre \nyíliknak — окна выходят в сад;

    az ajtó kifelé v. befelé \nyílikik — дверь откры вается наружу v. внутрь;

    3.

    (rajta keresztül vhová jutni v. látni) a fürdőszoba a hálószobába \nyílikik — ванная выходит/открывается в спальню;

    a konyha az előszobából \nyílikik — из передней дверь ведёт в кухню; a két szoba egymásba \nyílikik — комнаты сообщаются; hová \nyílikik az ajtó? — куда ведбт дверь? az utca egy térre \nyílikik улица выходит на площадь; rés \nyílikik a falon — в стене открывается щель; ritk., ir. előttem mélység \nyílikik (tátong) — передо мной зийет/открывается бездна;

    4. (virág) распускаться/распуститься; (virágzik) цвести; (terem) расти;
    5.

    ajka/szája szóra \nyílikik — открыть v. раскрыть рот;

    karja ölelésre \nyílikt — она открыла v. раскрыла объйтия; \nyílikik az értelme/ esze — он становится умнее; \nyílikik a szeme (átv. is) — у него откроются глаза;

    6.

    (kezdődik, ill. működni kezd) tavasszal \nyílikik az új színház — весной откроет дверь новый театр;

    ősszel \nyílikik a színházi évad — театральный сезон открывается осенью; a hivatal fél kilenckor \nyílikik — рабочий день начинается с полдевятого;

    mikor \nyílikik a pénztár? в котором часу открывается касса? 7.

    (kínálkozik, pl. alkalom) — являться/явиться, представляться/представиться;

    alkalma \nyílikik — иметь возможность; mihelyt kedvező alkalom \nyílikik — как только явится v. представится подходящий случай; lehetőség \nyílikt — открылась возможность;

    8.

    innen szép kilátás \nyílikik — отсюда открывается красивый вид;

    9.

    ritk., vál. új világ \nyílikt számára — для него раскрылся новый мир;

    10.

    átv. kilátása \nyílikik egy jó állásra — у него шансы на хорошее место

    Magyar-orosz szótár > nyílik

  • 16 roppant

    +1
    [\roppantott, \roppantson, \roppantana] ld. összeroppant
    +2 I
    mn. огромный, громадный;

    \roppant sokaság/tömeg — бесчисленное множество; бездна;

    II
    hat. очень, весьма, чрезмерно, ужасно, страшно, biz. страх;

    \roppant csinos ez a nő — она адски красива;

    \roppant erős — чрезмерно/страшно сильный; \roppant nagy — огромный, biz. большущий; превеликий, гигантский; \roppant nagyszámú — бесчисленный; \roppant ravasz — он больно хитёр; \roppant szeret tanulni — он страшно v. (nép.) страсть как хочет учиться

    Magyar-orosz szótár > roppant

  • 17 tátongó

    зияющий;

    \tátongó seb — зияющая рана;

    \tátongó szakadék — зияющая пропасть; бездна

    Magyar-orosz szótár > tátongó

См. также в других словарях:

  • Бездна — Бездна: В Викисловаре есть статья «бездна» Бездна (религия)  в религиозно мифологических представлениях: мрачный потусторон …   Википедия

  • БЕЗДНА — жен. неизмеримая глубина; бездонная пропасть; крутой, глубокий обрыв, яма, круть. Никто не измерил бездны океана. В горах Уральских есть пропасти и бездны, в которые луч солнца не проникает. * Бездна бездну призывает, о соблазне. * В нем бездна… …   Толковый словарь Даля

  • бездна — Пропасть, пучина, омут, глубина. Ср. . См. много... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бездна пропасть, пучина, омут, глубина, хлябь, ад, много; углубление; тьма тем …   Словарь синонимов

  • БЕЗДНА — [зн], бездны, жен. 1. Пропасть неизмеримой глубины. «Мне стало страшно: на краю грозящей бездны я лежал.» Лермонтов. || Беспредельная глубина, беспредельность (поэт.). «Открылась бездн, звезд полна (небо).» Ломоносов. 2. Морская пучина. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗДНА — (кладезь) премудрости. Разг. Шутл. ирон. Обширные и неглубокие знания, сведения. ФСС, 34; ЗС 2001, 242. Чёртова бездна. Кар. О большом количестве чего л. СРГК 1, 52. Убояся бездны премудрости. Книжн. Ирон. О человеке, бросившем учёбу, не… …   Большой словарь русских поговорок

  • бездна —     БЕЗДНА, глубина, глубь, книжн. пучина, книжн. хлябь …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • бездна —   Бездна премудрости (книжн. устар., теперь шутл.) обширные, глубокие познания.     Вы держите в руках книгу, которая бездна премудрости …   Фразеологический словарь русского языка

  • бездна — БЕЗДНА, ы, жен. Глубокая пропасть, пучина. Морская б. II. БЕЗДНА, ы, жен. (разг.). Огромное количество, пропасть 2, тьма 2, гибель 2. Б. премудрости (о глубоких познаниях; шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • бездна — бездонная (Брюсов); бездонно глубокая (Брюсов); глубокая (А.Измайлов); глухая (Жуковский, Фет); зияющая (Голен. Кутузов); жадная (Бальмонт); мировая (Бальмонт); мрачная (Ратгауз); необъятная (Тимковский); немая (Жуковский); обширная (Бальмонт);… …   Словарь эпитетов

  • бездна — ы, ж. 1) Очень глубокая пропасть, кажущаяся бездонной. Мне стало страшно: на краю грозящей бездны я лежал, где выл, крутясь, сердитый вал; туда вели ступени скал (Лермонтов). 2) (чего или какая) О пучине, небесной выси: беспредельная глубина чего …   Популярный словарь русского языка

  • Бездна — 1. Бездна (иноск.) бѣда, соблазнъ. Ср. Я не съ тѣмъ взялъ ее... чтобъ она изъ моихъ рукъ попала въ бездну. Маркевичъ. Свободная душа. 6. См. Бездна бездну призывает. 2. Бездна (иноск.) великое множество. Ср. И этихъ въ васъ особенностей бездна, А …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»