Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

алкохол

  • 21 spirituous

    {'spiritjuəs}
    a съдържащ голям процент дестилиран алкохол
    * * *
    {'spiritjuъs} a съдържащ голям процент дестилиран алкохол.
    * * *
    спиртен;
    * * *
    a съдържащ голям процент дестилиран алкохол

    English-Bulgarian dictionary > spirituous

  • 22 alcoholization

    alcoholization[¸ælkə¸hɔlai´zeiʃən] n хим. 1. превръщане в алкохол; алкохолизация; 2. насищане с алкохол.

    English-Bulgarian dictionary > alcoholization

  • 23 bevvy

    bevvy[´bevi] I. n разг. алкохол, пиене; a few bevvies няколко чашки; II. v разг. пия ( алкохол), пийвам си.

    English-Bulgarian dictionary > bevvy

  • 24 bracer

    {'breisə}
    1. нещо, което свързва/стяга
    2. предпазител за лявата китка при стрелба с лък/фехтовка
    3. глътка алкохол за ободряване, ободряващо/укрепително лекарство
    * * *
    {'breisъ} n 1. нещо, което свързва/стяга; 2. предпазител за ля
    * * *
    стимулант;
    * * *
    1. глътка алкохол за ободряване, ободряващо/укрепително лекарство 2. нещо, което свързва/стяга 3. предпазител за лявата китка при стрелба с лък/фехтовка
    * * *
    bracer[´breisə] n 1. който свързва, стяга; 2. предпазител за лявата китка при фехтовка; 3. ам. разг. ободряващо питие.

    English-Bulgarian dictionary > bracer

  • 25 breathalyser

    {'bri:ðəlaizə}
    n уред за изследване на наличието на алкохол в дъха на шофиращ
    * * *
    {'bri:­ъlaizъ} n уред за изследване на наличието на алко
    * * *
    n уред за изследване на наличието на алкохол в дъха на шофиращ
    * * *
    breathalyser, -zer [´breuə¸laizə] n балон за алкохолна проба на шофьори.

    English-Bulgarian dictionary > breathalyser

  • 26 carry

    {'kæri}
    I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
    2. нося с/у себе си
    to CARRY an umbrella нося чадър
    to CARRY money with one нося пари със себе си
    she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
    to CARRY in one's head помня, запомням
    to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
    3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
    the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
    4. водя, довеждам
    to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
    5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
    the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
    6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
    he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
    7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
    to CARRY all before one имам пълен успех
    to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
    8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
    9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
    to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
    to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
    10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
    11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
    a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
    the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
    12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
    13. имам, предавам, внушавам
    to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
    to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
    to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
    14. нося, влека след себе си
    the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
    15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
    16. побирам (за кола)
    17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
    18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
    to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
    to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
    to CARRY the can si. на топа на устата съм
    carry about нося/мъкна със себе си
    carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
    the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
    the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
    carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
    carry down стигам, достигам (to до)
    the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
    carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
    отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
    carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
    carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
    прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
    carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
    подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
    ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
    3. оцелявам, запазвам се
    II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
    2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
    3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
    * * *
    {'kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
    * * *
    понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
    * * *
    1. (at the) carry на рамо (за пушки) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) 4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 5. 1 имам, предавам, внушавам 6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) 7. 1 нося, влека след себе си 8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 9. 1 побирам (за кола) 10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона) 11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре 12. carry about нося/мъкна със себе си 13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям 14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото 15. carry down стигам, достигам (to до) 16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам 17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично 18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам 19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам 20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 21. i. нося, пренасям (куфар и пр.) 22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство 24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете 25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му 27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му 28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр 29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива 31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 33. to carry (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта 34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като 36. to carry all before one имам пълен успех 37. to carry an umbrella нося чадър 38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа 39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение 40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм 41. to carry in one's head помня, запомням 42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 43. to carry money with one нося пари със себе си 44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците 45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм 46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 47. to carry the can si. на топа на устата съм 48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 49. водя, довеждам 50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам 51. нося с/у себе си 52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам 53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) 54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам 56. оцелявам, запазвам се 57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите 58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък 59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам 60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    * * *
    carry[´kæri] v 1. нося; to \carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to \carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to \carry to extremes довеждам до крайност; to \carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to \carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to \carry the enemy's positions превземам позициите на противника; to \carry all before one имам пълен успех; to \carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to \carry o.'s point отстоявам своето, налагам се; to \carry the majority получавам пълно мнозинство; to \carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to \carry into execution осъществявам, изпълнявам; to \carry it, to \carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice \carrys well гласът му се чува добре; our guns could only \carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to \carry o.'s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to \carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to \carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to \carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you \carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. \carry over); \carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to \carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to \carry s.th. in o.'s head имам си го в главата (на ума); to \carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); to \carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to \carry the ball действам активно; to \carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to \carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to \carry a chip on o.'s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to \carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to \carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to \carry the difference sl въоръжен съм; to \carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to \carry the load sl нося пълна отговорност за; to \carry o.'s heart upon o.'s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to \carry the matter to o.'s pillow отлагам за утре; to \carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to \carry o.'s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to \carry weight сп. имам хандикап ( предимство - за по-слаб състезател);

    English-Bulgarian dictionary > carry

  • 27 grain

    {grein}
    I. 1. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни
    GRAIN of corn/wheat житно зърно
    GRAIN of sand песъчинка
    GRAIN of shot сачма
    2. жито, житно растение, събир. житии растения
    3. рl пивоварска каша, джибри
    4. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко
    not a GRAIN of salt/sugar ни шушка сол/захар
    (not) a GRAIN of truth (ни) капка истина
    5. гран (0, 065 грама)
    6. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.)
    7. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер
    of coarse/fine GRAIN едрозърнест/дребнозърнест
    man of a coarse GRAIN неделикатен/груб човек
    it goes against the GRAIN не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf)
    8. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят
    to dye in GRAIN боядисвам с трайна боя
    in GRAIN прен. закоравял, излечен, същински, истински
    9. attr житен
    GRAIN alcohol етилов алкохол, GRAIN production зърнодобив, зърнопроизводство
    a GRAIN of wheat in a bushelI of chaff замъчила се планината, че родила мишка
    to take something with a GRAIN of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо
    II. 1. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение)
    2. боядисвам с трайна боя
    3. боядисвам с фладер
    4. придавам зърнеста повърхност на
    5. очиствам (кожа) от козината
    * * *
    {grein} n 1. зърно, зрънце; гранула; сьбир. зърно; зърнени хран(2) {grein} v 1. ставам/правя на зърна, гранулирам; образувам э
    * * *
    устройство; частица; шушка; строеж; структура; раздробявам; житен; жито; зрънце; зърно;
    * * *
    1. (not) a grain of truth (ни) капка истина 2. a grain of wheat in a busheli of chaff замъчила се планината, че родила мишка 3. attr житен 4. grain alcohol етилов алкохол, grain production зърнодобив, зърнопроизводство 5. grain of corn/wheat житно зърно 6. grain of sand песъчинка 7. grain of shot сачма 8. i. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни 9. ii. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение) 10. in grain прен. закоравял, излечен, същински, истински 11. it goes against the grain не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf) 12. man of a coarse grain неделикатен/груб човек 13. not a grain of salt/sugar ни шушка сол/захар 14. of coarse/fine grain едрозърнест/дребнозърнест 15. pl пивоварска каша, джибри 16. to dye in grain боядисвам с трайна боя 17. to take something with a grain of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо 18. боядисвам с трайна боя 19. боядисвам с фладер 20. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.) 21. гран (0, 065 грама) 22. жито, житно растение, събир. житии растения 23. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят 24. очиствам (кожа) от козината 25. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко 26. придавам зърнеста повърхност на 27. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер
    * * *
    grain [grein] I. n 1. зърно, зрънце; събир. зърна; зърнени храни; a \grain of corn ( wheat) житно зърно; feeder \grain фуражно зърно; 2. жито, житно растение; събир. житни растения; 3. пивоварска каша; 4. зърно, зрънце, частица, шушка; прен. капка, мъничко; a \grain of sand песъчинка; there isn't a \grain of salt left не е останала никаква сол; there isn't a \grain of truth in what he says в това, което той казва, няма ни капка (зрънце) истина; 5. гран (= 0,0648 грама); 6. влакнест строеж, посоката на влакната; шарки, линии (по дърво и пр.); with ( across) the \grain шарка при надлъжен (напречен) разрез; по посоката на косъма; against the \grain прен. наопаки, против волята, желанието си, без желание, неохотно; it goes against the \grain неприятно ми е (to c inf); 7. строеж, устройство, структура; зърнест строеж (повърхност); гранулираност; wood \grain текстура на дървесина; of coarse, fine \grain едрозърнест, дребнозърнест; a man of coarse \grain неделикатен човек; 8. ист. кърмъз; ост., поет. боя, цвят; in \grain прен. закоравял, явен, изпечен; пълен, съвършен, същински, по природа, истински, стопроцентов; a fool in \grain ужасен, стопроцентов глупак (мошеник); 9. attr житен; \grain elevator силоз; \grain market пазар на зърнени храни; \grain production зърнодобив, зърнопроизводство; to receive ( take) s.th. with a \grain of salt отнасям се скептично, критично, с недоверие към; II. v 1. раздробявам (се), ставам на зърна; гранулирам; 2. боядисвам с трайна боя; 3. имитирам дърво (мрамор) (при боядисване); 4. придавам зърнеста повърхност на; 5. очиствам кожа от козина (от вълната).

    English-Bulgarian dictionary > grain

  • 28 licensee

    {,laisən'si:}
    n притежател на позволително/разрешително (особ. за продожба на алкохол), притежател на патент/диплом
    * * *
    {,laisъn'si:} n притежател на позволително/разрешително (осо
    * * *
    лицензент;
    * * *
    n притежател на позволително/разрешително (особ. за продожба на алкохол), притежател на патент/диплом
    * * *
    licensee[¸laisən´si:] n притежател на позволително (разрешително, патент, диплом); лицензиат.

    English-Bulgarian dictionary > licensee

  • 29 load

    {loud}
    I. 1. товар, тежест
    2. прен. бреме
    to take a LOAD off someone's mind освобождавам някого от грижа/безпокойство, смъквам товар от някого
    3. тех. товар, натоварване
    4. воен. заряд
    5. pl разг. много, множество (of)
    6. ам. sl. достатъчно количество алкохол, за да се напие
    get a LOAD of this! sl. слушай внимателно!
    II. 1. товаря (се), натоварвам (се), вземам товар/пътници (и с up)
    2. прен. обременявам, отежнявам, затруднявам
    3. струпвам, обсипвам
    4. претоварвам (стомах)
    5. зареждам, пълня (оръжие, фотоапарат)
    I am LOADed пистолетът ми е зареден
    6. слагам тежест/олово в
    LOADed cane бастун с оловна дръжка
    to LOAD the dice фалшифицирам зарове (с олово от едната страна)
    7. застр. добавям към премията на застраховка
    8. подправям с, слагам опиат във (вино)
    to LOAD the dice against someone лишавам някого от всякаква възможност да успее
    * * *
    {loud} n 1. товар, тежест; 2. прен. бреме; to take a load off s.o.'(2) {loud} v 1. товаря (се), натоварвам (се), вземам товар/пътни
    * * *
    тежест; товаря; товар; обременявам; претоварвам; бреме; заряд; зареждам; натоварване; натоварвам;
    * * *
    1. get a load of this! sl. слушай внимателно! 2. i am loaded пистолетът ми е зареден 3. i. товар, тежест 4. ii. товаря (се), натоварвам (се), вземам товар/пътници (и с up) 5. loaded cane бастун с оловна дръжка 6. pl разг. много, множество (of) 7. to load the dice against someone лишавам някого от всякаква възможност да успее 8. to load the dice фалшифицирам зарове (с олово от едната страна) 9. to take a load off someone's mind освобождавам някого от грижа/безпокойство, смъквам товар от някого 10. ам. sl. достатъчно количество алкохол, за да се напие 11. воен. заряд 12. зареждам, пълня (оръжие, фотоапарат) 13. застр. добавям към премията на застраховка 14. подправям с, слагам опиат във (вино) 15. прен. бреме 16. прен. обременявам, отежнявам, затруднявам 17. претоварвам (стомах) 18. слагам тежест/олово в 19. струпвам, обсипвам 20. тех. товар, натоварване
    * * *
    load [loud] I. n 1. товар, тегло, тежест; dead \load тех. неполезен товар; баласт; собствена тежест; тара; \load displacement (за кораб) тонаж (водоизместимост) при натоварено състояние; 2. прен. тегло, бреме; to take a \load off o.'s mind освобождавам се от грижа (безпокойство); олеква ми на душата; 3. товар, количество, което може да се натовари (носи); тех. натоварване; 4. воен. заряд; 5. комп. въвеждане, зареждане, натоварване; \load-and-go въвеждане и изпълнение; core \load зареждане на оперативната тема; initial program \load начално зареждане на програмата; 6. pl разг. много, множество; get a \load of this ам. слушай внимателно; to lay on \load ост. 1) налагам, бия; 2) преувеличавам, силно подчертавам; II. v 1. товаря, натоварвам; 2. прен. обременявам, утежнявам, затруднявам; 3. отрупвам, обсипвам; 4. претоварвам (за стомах); 5. зареждам, пълня (оръжие, фотоапарат); 6. подправям (вино и пр.), фалшифицирам; 7. "зареждам" от една страна (за зарове); \loaded dice зарове, "заредени" от една страна с олово; прен. непочтеност, мошеничество, нечестност; 8. добавям към премията (на застраховка); 9. разг. натъпквам се, набухвам се, здравата се наяждам.

    English-Bulgarian dictionary > load

  • 30 nip

    {nip}
    I. 1. щипя, защипвам, ощипвам, прещипвам
    2. хапя, захапвам, ухапвам
    3. продупчвам, пробивам (с инструмент)
    4. подрязвам, прерязвам (издънки)
    5. спирам развитието на, осакатявам, развалям
    6. попарвам, поразявам (за студ, слана и пр.), хапя, щипя (за вятър, студ)
    7. помрачавам, охлаждам (настроение и пр.), дразня, раздразвам
    8. sl. грабвам, хващам, сграбчвам, пипвам, арестувам
    9. sl. открадвам, задигам, завличам
    10. разг. отскачам, прескачам, изтичвам, мръдвам (обик. с up, down, across, along, round, out)
    just NIP across to the baker's! изтичай/отскочи до хлебаря! nip along бързам, побързвам
    nip in пресичам пътя на някого, измествам някого, отбивам се, свръщам, надничам, намесвам се неочаквано в разговор
    nip off отрязвам, изрязвам, офейквам
    nip out разг. бързо изваждам, изтичвам
    nip up вдигам бързо, качвам се бързо
    II. 1. щипане, ощипване, защипване, прещипване, ухапване, захапване
    to give someone a NIP ощипвам някого
    tool that has no NIP инструмент, който не хваща/защипва/захапва добре
    there's a NIP in the air въздухът щипе/хапе
    2. хапка, глътка (обик. алкохол)
    3. попарване (от слана и пр.), мраз
    4. острота, саркастична забележка, сарказъм
    5. остър вкус/дъх
    6. ам. сръбване
    NIP and tuck s neck and crop (вж. neck)
    * * *
    {nip} v (-pp-) 1. щипя, защипвам, ощипвам, прещипвам; 2. хапя, за(2) {nip} n 1. щипане, ощипване, защипване, прещипване; ухапване,
    * * *
    чашка; ухапвам; хващам; хапя; ухапване; щипане; щипя; сръбвам; сарказъм; сграбчвам; открадвам; осакатявам; отскачам; охлаждам; отщипвам; помрачавам; прескачам; прещипвам; прещипване; пробивам; прерязвам; продупчвам; развалям; грабвам; глътка; завличам; защипвам; задигам; захапвам; захапване; защипване; изтичвам;
    * * *
    1. i. щипя, защипвам, ощипвам, прещипвам 2. ii. щипане, ощипване, защипване, прещипване, ухапване, захапване 3. just nip across to the baker's! изтичай/отскочи до хлебаря! nip along бързам, побързвам 4. nip and tuck s neck and crop (вж. neck) 5. nip in пресичам пътя на някого, измествам някого, отбивам се, свръщам, надничам, намесвам се неочаквано в разговор 6. nip off отрязвам, изрязвам, офейквам 7. nip out разг. бързо изваждам, изтичвам 8. nip up вдигам бързо, качвам се бързо 9. sl. грабвам, хващам, сграбчвам, пипвам, арестувам 10. sl. открадвам, задигам, завличам 11. there's a nip in the air въздухът щипе/хапе 12. to give someone a nip ощипвам някого 13. tool that has no nip инструмент, който не хваща/защипва/захапва добре 14. ам. сръбване 15. острота, саркастична забележка, сарказъм 16. остър вкус/дъх 17. подрязвам, прерязвам (издънки) 18. помрачавам, охлаждам (настроение и пр.), дразня, раздразвам 19. попарвам, поразявам (за студ, слана и пр.), хапя, щипя (за вятър, студ) 20. попарване (от слана и пр.), мраз 21. продупчвам, пробивам (с инструмент) 22. разг. отскачам, прескачам, изтичвам, мръдвам (обик. с up, down, across, along, round, out) 23. спирам развитието на, осакатявам, развалям 24. хапка, глътка (обик. алкохол) 25. хапя, захапвам, ухапвам
    * * *
    nip [nip] I. v (- pp-) 1. щипя, защипвам, ощипвам, прещипвам, хапя, захапвам, ухапвам; 2. продупчвам, пробивам (с инструмент); 3. подрязвам, прерязвам ( издънки); 4. спирам развитието на, осакатявам, развалям; to
    ip in the bud
    прен. убивам в зародиш; 5. попарва, поразява (за студ, слана и пр.); хапе, щипе (за вятър, студ); 6. помрачавам, охлаждам, развалям (настроение и пр.); 7. sl грабвам, хващам, сграбчвам; 8. sl открадвам, задигам, завличам; 9. разг. отскачам, прескачам, изтичвам, мръдвам (обикн. с нар. up, down, across, along, around); II. n 1. щипане, ощипване, защипване, прещипване; ухапване, захапване; to give s.o. a
    ip
    ощипвам някого; a tool that has no
    ip
    инструмент, който не хваща (защипва, захапва) добре; there is a
    ip in the air
    въздухът щипе (хапе); 2. отхапано парче; 3. попарване (от слана и пр.), мраз; 4. острота, саркастична забележка, сарказъм; 5. остър вкус (дъх) на сирене; 6. тех. стиска, стяга; стискане, стягане; 7. геол. стръмен скалист бряг;
    ip and tuck
    1) adv глава до глава, наравно (за коне при състезания); в еднакво или почти еднакво положение; 2) n критично положение (при състезания и пр.), когато изходът се решава със съвсем малка разлика; 3) разг. пластична хирургия, козметична операция; 4) adj сп. който не изостава, който се държи наравно с другите; почти равен; to put the
    ips in
    австр., новозел. sl оказвам натиск върху някого за да му измъкна пари; III. nip n глътка, чашка; IV. v (- pp-) сръбвам си по малко; to be always
    ipping
    посръбвам си; to freshen the
    ip
    пийвам си малко, изплаквам си гърлото; V. Nip n sl презр. японец, китаец; човек с "дръпнати" очи.

    English-Bulgarian dictionary > nip

  • 31 proof

    {pru:f}
    I. 1. доказателство
    as (a) PROOF of, in PROOF of в/като доказателство за
    PROOF positive решително/неопровержимо доказателство
    2. юр. свидетелско показание
    3. показване, доказване
    4. изпитване, изпитание, проба, изпробване, проверка
    to put to the PROOF изпитвам, пробвам, изпробвам
    подлагам на изпитание, the PROOF of the pudding is in the eating съди се по резултата
    5. мат. проверка
    6. печ. коректура, шпалта
    page PROOF коректура на страници
    7. пробен отпечатък от гравюра/снимка
    8. установен градус (на спиртно питие)
    II. 1. изпитан, непроницаем (against), непробиваем, често в съчет.
    child-PROOF безопасен за деца, който не може да бъде повреден от деца
    2. твърд, непоколебим, издръжлив. устойчив
    невъзприемчив, неподатлив (against)
    PROOF against entreaties неумолим
    PROOF against bribes неподкупен
    3. използван при изпробване/проверка и пр
    4. с установен градус (за спиртно питие)
    III. 1. правя непроницаем/непромокаем/непробиваем
    2. изпитвам, изпробвам, проверявам
    3. печ. вадя пробен отпечатък (от)
    4. ам. печ. чета/правя коректури
    * * *
    {pru:f} n 1. доказателство; as (a) proof of, in proof of в/като доказат(2) {pru:f} a 1. изпитан, непроницаем (against); непробиваем: ч{3} {pru:f} v 1. правя непроницаем/непромокаем/непробиваем; 2.
    * * *
    устойчив; твърд; проверка; проба; демонстрация; доказателства; доказателство; епруветка; изпробвам; непробиваем; неподатлив; непоколебим; непроницаем;
    * * *
    1. as (a) proof of, in proof of в/като доказателство за 2. child-proof безопасен за деца, който не може да бъде повреден от деца 3. i. доказателство 4. ii. изпитан, непроницаем (against), непробиваем, често в съчет 5. iii. правя непроницаем/непромокаем/непробиваем 6. page proof коректура на страници 7. proof against bribes неподкупен 8. proof against entreaties неумолим 9. proof positive решително/неопровержимо доказателство 10. to put to the proof изпитвам, пробвам, изпробвам 11. ам. печ. чета/правя коректури 12. изпитвам, изпробвам, проверявам 13. изпитване, изпитание, проба, изпробване, проверка 14. използван при изпробване/проверка и пр 15. мат. проверка 16. невъзприемчив, неподатлив (against) 17. печ. вадя пробен отпечатък (от) 18. печ. коректура, шпалта 19. подлагам на изпитание, the proof of the pudding is in the eating съди се по резултата 20. показване, доказване 21. пробен отпечатък от гравюра/снимка 22. с установен градус (за спиртно питие) 23. твърд, непоколебим, издръжлив. устойчив 24. установен градус (на спиртно питие) 25. юр. свидетелско показание
    * * *
    proof [pru:f] I. n 1. доказателство; as (a) \proof of в (като) доказателство на; \proof positive решително доказателство; burden of \proof тежест на доказване; to give \proof of доказвам, давам доказателства за; the \proof of the pudding is in the eating пилците се броят наесен; 2. свидетелско показание; 3. демонстрация; 4. изпитване, изпитание, проба, изпробване, проверка, тест; to put to the \proof подлагам на изпитание, изпитвам, пробвам, изпробвам, тествам; 5. мат. проверка, контрол; 6. изпитателен полигон за огнестрелни оръжия (избухливи вещества); 7. печ. коректура; шпалта (и printer's \proof); page \proof коректура на страници; 8. пробен отпечатък от гравюра; 9. установен градус (на алкохол); 10. епруветка; 11. неравни краища на листове на книга (оставени като доказателство, че тя не е разрязана); 12. шотл. разглеждане на дело от съдия (а не от съдебни заседатели); II. adj 1. изпитан, непроницаем, устойчив ( against); непробиваем; fire-\proof огнеупорен; earthquake \proof сеизмоустойчив; 2. твърд, непоколебим, издръжлив, устойчив, невъзприемчив, неподатлив ( against); \proof against entreaties ( bribes) неумолим (неподкупен); 3. използван при изпробване, проверка и под.; \proof gold чисто злато, използвано като образец за сравнение; 4. с установен градус (за алкохол); III. v 1. правя непроницаем (напробиваем, непромокаем); 2. импрегнирам; 3. правя пробен отпечатък от гравюра; 4. = \proofread.

    English-Bulgarian dictionary > proof

  • 32 reduce

    {ri'dju:s}
    1. намалявам, понижавам, снишавам, ограничавам (разходи и пр.)
    to REDUCE the establishment съкращавам персонала/разходите
    2. намалявам (размерu-на снимка и пр.)
    to REDUCE a sauce сгъстявам соc (чрез изваряване)
    3. воен. понижавам, разжалвам, деградирам
    4. прен. докарвам, довеждам (to до), принуждавам
    to REDUCE to terror докарвам до ужас
    to REDUCE to tears разплаквам
    to REDUCE to silence накарвам да млъкне
    to REDUCE to submission принуждавам да се подчини
    to REDUCE someone to discipline принуждавам някого да спазва дисциплина, вкарвам някого в пътя
    to be REDUCEd to borrowing принуден съм да вземам назаем
    5. свеждам (to до)
    to REDUCE to absurdity свеждам до абсурд
    the facts may be REDUCEd to фактите могат да се сведат до
    to REDUCE to classes класифицирам
    6. превръщам (се)
    to REDUCE to writing (пре) давам в писмена форма, записвам
    to REDUCE to powder стривам на прах
    7. изтощавам, отслабям, слабея, отслабвам, пазя линия
    he is REDUCEd almost to nothing станал e кожа и кости, съвсем се е стопил
    8. мат. подвеждам (под общ знаменател), съкращавам (дроб, уравнение)
    9. мед. намествам (става и пр.)
    10. хим. откислявам, редуцирам
    11. метал. пресовам
    12. мин. извличам (минерал) от руда
    13. намалявам силата на, разреждам (алкохол)
    * * *
    {ri'dju:s} v 1. намалявам, понижавам, снишавам, ограничавам (р
    * * *
    смъквам; снижавам; смалявам; съкращавам; свеждам; ограничавам; отслабям; понижавам; отслабвам; привеждам; превръщам; принуждавам; намалявам; намествам;
    * * *
    1. 1 метал. пресовам 2. 1 мин. извличам (минерал) от руда 3. 1 намалявам силата на, разреждам (алкохол) 4. he is reduced almost to nothing станал e кожа и кости, съвсем се е стопил 5. the facts may be reduced to фактите могат да се сведат до 6. to be reduced to borrowing принуден съм да вземам назаем 7. to reduce a sauce сгъстявам соc (чрез изваряване) 8. to reduce someone to discipline принуждавам някого да спазва дисциплина, вкарвам някого в пътя 9. to reduce the establishment съкращавам персонала/разходите 10. to reduce to absurdity свеждам до абсурд 11. to reduce to classes класифицирам 12. to reduce to powder стривам на прах 13. to reduce to silence накарвам да млъкне 14. to reduce to submission принуждавам да се подчини 15. to reduce to tears разплаквам 16. to reduce to terror докарвам до ужас 17. to reduce to writing (пре) давам в писмена форма, записвам 18. воен. понижавам, разжалвам, деградирам 19. изтощавам, отслабям, слабея, отслабвам, пазя линия 20. мат. подвеждам (под общ знаменател), съкращавам (дроб, уравнение) 21. мед. намествам (става и пр.) 22. намалявам (размерu-на снимка и пр.) 23. намалявам, понижавам, снишавам, ограничавам (разходи и пр.) 24. превръщам (се) 25. прен. докарвам, довеждам (to до), принуждавам 26. свеждам (to до) 27. хим. откислявам, редуцирам
    * * *
    reduce[ri´dju:s] v 1. намалявам, понижавам; снижавам; ограничавам; at \reduceed prices на намалени цени; to \reduce expenses съкращавам разходи; to \reduce the establishment уволнявам, съкращавам служители; съкращавам разходи; in \reduceed circumstances обеднял; to \reduce the length of a dress скъсявам рокля; to \reduce a pain облекчавам болка; to \reduce a stock сгъстявам бульон (чрез варене); 2. понижавам, деградирам; 3. накарвам да, докарвам (довеждам) до; принуждавам; to \reduce s.o. to despair довеждам някого до отчаяние; to \reduce to submission подчинявам; \reduced to borrowing принуден да иска заем; 4. довеждам до; разделям на съставни части; to \reduce a rule to practice прилагам правило в практиката; to \reduce s.th. to writing давам нещо в писмена форма; to \reduce to absurdity свеждам до абсурд; 5. превръщам (to); to \reduce a forest to ashes изпепелявам гора; 6. изтощавам, отслабвам; разг. пазя линия (диета); слабея; he is \reduced almost to nothing станал е на кука; old age \reduces o.'s sight ( hearing) със старостта слухът (зрението) отслабва; 7. мат. подвеждам под общ знаменател; съкращавам (дроб, уравнение); 8. мед. намествам (счупена кост); 9. хим. откислявам, редуцирам; 10. мет. превръщам, разлагам; опростявам; валцувам; 11. завладявам (след нападение), поемам контрола над; 12. биол. деля се чрез мейоза (за клетъчното ядро).

    English-Bulgarian dictionary > reduce

  • 33 ausschank

    Ausschank m, Ausschänke 1. продажба на алкохол (за консумация на място); 2. кръчма, механа, ресторантче; 3. тезгях (в кръчма); бар; der Ausschank von Alkohol an Jugendliche unter 16 ist verboten продажбата на алкохол на младежи под 16 години е забранена.
    * * *
    der, -e 1. без pl продажба на напитки; 2. кръчма; 3. тезгях (в кръчма);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausschank

  • 34 fahne

    Fáhne f, -n 1. знаме; флаг; 2. Typ шпалта; 3. umg дъх на алкохол; eine Fahne hissen вдигам, окачам знаме; eine Fahne schwenken размахвам знаме; umg Eine Fahne haben дъхам на алкохол.
    * * *
    die, -n 1. знаме; eine =hissen, aufziehen вдигам знаме, 2. печ шпалта

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fahne

  • 35 drunkometer

    {drʌŋ'kɔmitə}
    n уред за проверка дали шофъорът е пил алкохол
    * * *
    {dr^n'kъmitъ} n уред за проверка дали шофьорът е пил алко
    * * *
    n уред за проверка дали шофъорът е пил алкохол

    English-Bulgarian dictionary > drunkometer

  • 36 alcoholization

    превръщане в алкохол
    насищане с алкохол

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > alcoholization

  • 37 alcoholize

    превръщам в алкохол
    прибавям алкохол

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > alcoholize

  • 38 ether alcohol

    непълен етер на многовалентен алкохол
    смес от етер и алкохол

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ether alcohol

  • 39 ether alcohols

    непълен етер на многовалентен алкохол
    смес от етер и алкохол

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ether alcohols

  • 40 Alkohol

    Álkohol m, -e 1. Chem алкохол, спирт; 2. алкохолни напитки; seine Probleme in Alkohol ertränken удавям проблемите си в алкохол; Alkohol löst die Zunge алкохолът развързва езика; unter Alkohol stehen пиян съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Alkohol

См. также в других словарях:

  • алкохол — (арап al kohhlu) l. хем безбојна, испарлива и запална опојна течност што се добива со вриење на шеќер и со дестилација, 2. пијалак што содржи алкохол …   Macedonian dictionary

  • алкохол — същ. спирт, спиртни напитки …   Български синонимен речник

  • алкотест — (арап al kohhlu алкохол, лат testis сведок) проверка на количеството на алкохол во организмот …   Macedonian dictionary

  • алкохолизам — (арап al kohhlu) 1. претерано уживање на алкохол, опивање, 2. хронично труење на организмот со алкохол поради постојано и претерано пиење на алкохолни пијалаци …   Macedonian dictionary

  • алкохолизира — (арап al kohhlu) хем 1. засили/засилува пијалак со алкохол, 2. труе со алкохол …   Macedonian dictionary

  • ебулиоскоп — (лат. ebullire врие, грч. ѕкорео гледа) 1. хем. апарат за мерење на точката на вриењето на течностите заради одредување на количеството на алкохол во нив 2. апарат за брзо одредување на количеството на алкохол во виното …   Macedonian dictionary

  • Хофманови капки — (по лекарот Фридрих Хофман, 1660 1742) мед. средство за смирување на нервите составено од еден дел етер и три дела алкохол …   Macedonian dictionary

  • алдехид — (лат alcohol, dehydrogenatus лишен од водородот) хем алкохол лишен од еден дел водород, органскохемиска течност со лут мирис …   Macedonian dictionary

  • алка-селцер — (гер Alka Seltzer) средство што се зема по претерана употреба на јадење, алкохол и тутун …   Macedonian dictionary

  • алколемија — (арап al kohhlu, грч haima крв) количество на алкохол во крвта …   Macedonian dictionary

  • алкохолатура — (арап al kohhlu) хем мешаница на свежи растителни сокови со алкохол …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»