Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ада

  • 1 limbo

    {'limbou}
    1. рел. преддверие на ада
    2. затвор
    3. място/склад за непотребни вещи, прен. забрава
    to be in LIMBO изоставен съм (временно), влизам в архивата
    * * *
    {'limbou} n 1. рел. преддверие на ада; 2. затвор; 3. място/скла
    * * *
    затвор;
    * * *
    1. to be in limbo изоставен съм (временно), влизам в архивата 2. затвор 3. място/склад за непотребни вещи, прен. забрава 4. рел. преддверие на ада
    * * *
    limbo[´limbou] n 1. рел. преддверие на ада; чистилище; 2. затвор; 3. място (склад) за непотребни вещи; прен. архива; забрава; consign s.th. to \limbo предавам на забвение; 4. лимбо, вид танц, при който танцуващите преминават под постепенно спускаща се пръчка или въженце; in \limbo на границата, на ръба.

    English-Bulgarian dictionary > limbo

  • 2 damnation

    {dæm'neiʃn}
    1. проклятие, клетва
    DAMNATION take him! проклет да е
    2. църк. вечни мъки (в ада)
    * * *
    {dam'neishn} n 1. проклятие; клетва; damnation take him! проклет да
    * * *
    проклятие; клетва;
    * * *
    1. damnation take him! проклет да е 2. проклятие, клетва 3. църк. вечни мъки (в ада)
    * * *
    damnation[dæm´neiʃən] I. n 1. проклятие; клетва; ( may) \damnation take him! проклет да бъде! 2. рел. вечни мъки (в ада); 3. театр. проваляне (на пиеса); II. int по дяволите! проклятие!

    English-Bulgarian dictionary > damnation

  • 3 chthonian

    {'(k)eounian.'(k)e3nik}
    a гр. мит. обитаваш ада/подземния свят (за богове, духове)
    * * *
    {'(k)eounian. '(k)e3nik} а гр. мит. обитаваш ада/
    * * *
    a гр. мит. обитаваш ада/подземния свят (за богове, духове)

    English-Bulgarian dictionary > chthonian

  • 4 hell-fire

    {,hel'faiə}
    1. адски огън
    2. мъки в ада
    * * *
    {,hel'faiъ} n 1. адски огън; 2. мъки в ада.
    * * *
    1. адски огън 2. мъки в ада

    English-Bulgarian dictionary > hell-fire

  • 5 styx

    {stiks}
    n мит. реката Стикс (ограждаща ада)
    to cross the STYX умирам
    * * *
    {stiks} n мит. реката Стикс (ограждаща ада); to cross the Styx умир
    * * *
    1. n мит. реката Стикс (ограждаща ада) 2. to cross the styx умирам

    English-Bulgarian dictionary > styx

  • 6 harrowing

    {'hærouiŋ}
    I. 1. мъчителен, сърцераздирателен
    2. ост. опустошителен, унищожителен
    II. n ост. опустошение, грабеж
    the HARROWING of Hell рел. Слизането в ада
    * * *
    {'harouin} а 1. мъчителен, сърцераздирателен; 2. ост. опуст(2) {'harouin} n ост. опустошение, грабеж; the H. of Hell р
    * * *
    сърцераздирателен;
    * * *
    1. i. мъчителен, сърцераздирателен 2. ii. n ост. опустошение, грабеж 3. the harrowing of hell рел. Слизането в ада 4. ост. опустошителен, унищожителен
    * * *
    harrowing[´hærouiʃ] I. adj 1. мъчителен; сърцераздирателен, покъртителен, трогателен; 2. ост. опустошителен, унищожителен, разрушителен; II. n сел.-ст. брануване.

    English-Bulgarian dictionary > harrowing

  • 7 somewhere

    {'sʌmwεə}
    1. някъде
    SOMEWHERE about към, около, приблизително
    SOMEWHERE else някъде другаде, на друго място
    2. евф. в ада/пъкъла и пр.
    I will see him SOMEWHERE first никога/за нищо на света/да пукна няма да го сторя/направя
    to get SOMEWHERE sl. постигам известен успех
    * * *
    {'s^mwЁъ} adv 1. някъде; somewhere about към, около, приблизително;
    * * *
    някъде;
    * * *
    1. i will see him somewhere first никога/за нищо на света/да пукна няма да го сторя/направя 2. somewhere about към, около, приблизително 3. somewhere else някъде другаде, на друго място 4. to get somewhere sl. постигам известен успех 5. евф. в ада/пъкъла и пр 6. някъде
    * * *
    somewhere[´sʌm¸wɛə] adv някъде; she's on holiday \somewhere in Greece тя е на почивка някъде в Гърция; \somewhere else някъде другаде, на друго място; to be getting \somewhere напредвам, вървя напред.

    English-Bulgarian dictionary > somewhere

  • 8 Ygdrasil

    Ygdrasil[´igdrəsil] n сканд. мит. Ягдразил, дървото на вселената (което свързва небето, земята и ада).

    English-Bulgarian dictionary > Ygdrasil

  • 9 brand

    {brænd}
    I. 1. горяща/недогоряла главня, поет. факел
    2. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията
    3. желязо за жигосване
    4. позорен печат, петно, дамга, стигма
    5. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт
    6. поет. меч
    BRAND from the burning спасен/покаял се грешник
    II. 1. жигосвам, дамгосвам
    BRANDed on the memory врязан/запечатан в паметта
    2. клеймя, петня, позоря
    3. маркирам, бележа
    * * *
    {brand} n 1. горяща/недогоряла главня; поет. факел; 2. бот. чер(2) v 1. жигосвам, дамгосвам; branded on the memory врязан/запеч
    * * *
    харман; петня; главня; дамга; дамгосвам; жигосвам; клеймя;
    * * *
    1. brand from the burning спасен/покаял се грешник 2. branded on the memory врязан/запечатан в паметта 3. i. горяща/недогоряла главня, поет. факел 4. ii. жигосвам, дамгосвам 5. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията 6. желязо за жигосване 7. клеймя, петня, позоря 8. маркирам, бележа 9. поет. меч 10. позорен печат, петно, дамга, стигма 11. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт
    * * *
    brand[brænd] I. n 1. търговска фабрична марка; вид, качество; \brand leader продукт, който се харчи най-добре от всички останали; \brand loyalty лоялност към търговската марка; 2. желязо за жигосване; дамга, позорен печат, белег, петно; 3. главня; поет. факел, прен. пламък, светлина, искра; бот. чернилка (болест по растенията); 4. поет. меч; \brand from the burning човек, спасен от опасност (ада); човек, обърнат в нова вяра, новопокръстен; II. v 1. дамгосвам, жигосвам; \branded on the memory запечатан (врязан) в паметта; 2. клеймя, петня, позоря, опозорявам.

    English-Bulgarian dictionary > brand

  • 10 damn

    {dæm}
    I. 1. кълна, проклинам, анатемосвам, ругая, псувам
    DAMN it! по дяволите! I'll be DAMNed if да пукна, ако
    2. осъждам, не одобрявам, провалям
    to DAMN with faint praise провалям чрез снизходителна похвала
    II. n ругатня, проклятие
    not to care/give a DAMN пет пари не давам, съвсем не ме интересува
    III. a проклет, пуст
    DAMN nuisance нещо ужасно/неприятно/отвратително, нетърпим/неприятен човек
    IV. adv ужасно
    you know DAMN well много добре/отлично знаеш
    * * *
    {dam} v 1. кълна, проклинам, анатемосвам; ругая, псувам; damn it! п(2) {dam} n ругатня; проклятие; not to care/give a damn пет пари не{3} {dam} а проклет, пуст; damn nuisance нещо ужасно/неприятно/отвр{4} adv ужасно; you know damn well много добре/отлично знаеш.
    * * *
    ругатня; ругая; осъждам; псувам; пуст; проклинам; проклет; проклятие; кълна; неодобрявам;
    * * *
    1. damn it! по дяволите! i'll be damned if да пукна, ако 2. damn nuisance нещо ужасно/неприятно/отвратително, нетърпим/неприятен човек 3. i. кълна, проклинам, анатемосвам, ругая, псувам 4. ii. n ругатня, проклятие 5. iii. a проклет, пуст 6. iv. adv ужасно 7. not to care/give a damn пет пари не давам, съвсем не ме интересува 8. to damn with faint praise провалям чрез снизходителна похвала 9. you know damn well много добре/отлично знаеш 10. осъждам, не одобрявам, провалям
    * * *
    damn[dæm] I. v 1. кълна, проклинам; проклинам в ада; псувам, попържам, ругая; \damn it! по дяволите! I'll be \damned if I don't go there да пукна, ако не отида там; 2. осъждам; не одобрявам; провалям; to \damn with faint praise похвалвам по начин, който в действителност изразява неодобрение; II. n проклятие, ругатня; not to care ( give) a \damn ( for) пет пари не давам; не ми пука; III. int по дяволите! IV. adj проклет, пуст; \damn near, as near as \damn it почти истина; \damn all sl абсолютно нищо.

    English-Bulgarian dictionary > damn

  • 11 damned

    {dæmd}
    I. 1. осъден, прокълнат, анатемосан
    2. проклет, дяволски, пуст
    none of your DAMNED nonsense! стига с тия глупости! you can do your DAMNEDest! няма да ме уплашиш!
    II. adv ужасно, страшно, извънредно (много)
    * * *
    {damd} а 1. осъден; прокълнат, анатемосан; 2. проклет, дяволск(2) {damd} adv ужасно, страшно, извънредно (много).
    * * *
    осъден; прокълнат; пуст; проклет;
    * * *
    1. i. осъден, прокълнат, анатемосан 2. ii. adv ужасно, страшно, извънредно (много) 3. none of your damned nonsense! стига с тия глупости! you can do your damnedest! няма да ме уплашиш! 4. проклет, дяволски, пуст
    * * *
    damned[dæmd] I. adj 1. осъден, прокълнат; the \damned грешниците в ада; ( I'll be) \damned if разг. да пукна, ако; отрязвам си главата, че; 2. разг. проклет, пуст; II. adv разг. ужасно, невъзможно, крайно много; it is \damned hot ужасно горещо е.

    English-Bulgarian dictionary > damned

  • 12 death

    {deθ}
    1. смърт, гибел, смъртен случай
    the DEATH has occurred of... умрял/починал e...
    pale as DEATH блед като смъртник
    to die a natural/violent DEATH умирам от естествена/насилствена смърт
    at the point/on the verge of DEATH, at DEATH's door на умиране
    to be the DEATH of someone уморявам/закарвам някого в гроба
    to go to one's DEATH посрещам смъртта си
    to catch one's DEATH of cold умирам от настинка
    to do/put to DEATH убивам
    to bleed/freeze/starve to DEATH умирам от кръвоизлив/студ/глад
    to stone to DEATH пребивам с камъни
    to the DEATH до смърт, до последна капка кръв
    to lie still in DEATH лежа мъртъв
    2. прен. край
    the Black DEATH черната смърт (чумата в Европа през 1 век)
    to be DEATH on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в
    to be in at the DEATH лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека
    to DEATH до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно
    to hold on like grim DEATH държа се упорито/отчаяно, не се предавам
    * * *
    {ded} n 1. смърт; гибел; смъртен случай; the death has occurred of.
    * * *
    смъртен; смърт; умиране; предсмъртен; край; мор;
    * * *
    1. at the point/on the verge of death, at death's door на умиране 2. pale as death блед като смъртник 3. the black death черната смърт (чумата в Европа през 1 век) 4. the death has occurred of... умрял/починал e.. 5. to be death on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в 6. to be in at the death лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека 7. to be the death of someone уморявам/закарвам някого в гроба 8. to bleed/freeze/starve to death умирам от кръвоизлив/студ/глад 9. to catch one's death of cold умирам от настинка 10. to death до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно 11. to die a natural/violent death умирам от естествена/насилствена смърт 12. to do/put to death убивам 13. to go to one's death посрещам смъртта си 14. to hold on like grim death държа се упорито/отчаяно, не се предавам 15. to lie still in death лежа мъртъв 16. to stone to death пребивам с камъни 17. to the death до смърт, до последна капка кръв 18. прен. край 19. смърт, гибел, смъртен случай
    * * *
    death[deu] n 1. смърт, смъртен случай; \death by hanging ( shooting, from drowning, from starvation) смърт чрез обесване (разстрел, поради удавяне, от глад); pale as \death блед като смъртник; civil \death лишаване от граждански права; to die a natural ( violent) \death умирам от естествена (насилствена) смърт; at the point ( on the verge of) \death на умиране; to be the \death of уморявам, причинявам смъртта на, вкарвам в гроба; to go to o.'s \death посрещам смъртта си; to catch o.'s \death of cold умирам от настинка; to die a hero's \death умирам като герой; to \death до смърт; много, ужасно; to do to \death убивам; прен. прекалявам, повтарям безкрайно; to put to \death наказвам със смърт; убивам; to bleed ( freeze, starve) to \death умирам от кръвоизлив (замръзване, глад); to beat ( stone) to \death пребивам (с камъни); faithful unto \death верен до гроб; to the \death до смърт, до последен дъх, до последна капка кръв; 2. смърт ( състояние); to lie still in \death лежа мъртъв; everlasting \death вечни мъки (в ада); 3. прен. край; the \death of o.'s hopes краят на надеждите ми; 4. мор, чума; the Black D. чумата в Европа през ХIV в.; at \death's door на умиране, пътник (прен.); to be \death on sl унищожавам, опустошавам; справям се с; гълтам, лапам, много обичам; to be in at the \death присъствам при убийството на подгонено животно; присъствам, свидетел съм на края, завършека; it is \death опасно е за живота, наказва се със смърт; to hold on like grim \death държа се отчаяно; to dice with \death играя си със смъртта; like \death warmed up ( over) в много жалко, окаяно състояние; скапан; съсипан.

    English-Bulgarian dictionary > death

  • 13 down

    {daun}
    I. 1. пух, лека перушина
    2. мъх, мека брада (на човек)
    3. мъх (на растения и плодове)
    II. 1. обик. рl тревист хълм
    the DOWN's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг
    2. (пясъчна) дюна
    III. 1. движение към по-ниско място (на) долу
    to come DOWN слизам
    to get DOWN слизам, свалям
    to help someone DOWN помагам някому да слезе
    DOWN with...! долу
    2. на по-ниско място/положение долу
    DOWN on one's knees на колене
    3. намаление на сила, размер, количество
    to die DOWN утихвам, стихвам
    to calm DOWN успокоявам се
    to burn DOWN догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда)
    to bring DOWN prices намалявам цени
    to boil DOWN сгъстявам (се)
    to get one's report DOWN to one page съкращавам доклада си на една страница
    to turn DOWN the radio намалявам радиото
    4. отиване от no-важно към по-незначително място
    to go DOWN to the country отивам в провинцията
    to go DOWN from the university напускам/свършвам университета
    5. влошаване на качеството, повреда
    worn DOWN with use изхабен от употреба
    the quality has gone DOWN качеството се е влошило
    the car broke DOWN колата се развали/повреди
    6. за време, място, положение, поредност до, чак до
    DOWN to our own days чак до наши дни
    DOWN to chapter V до пета глава
    from king DOWN to cobbler от царя до обущаря/пъдаря
    7. в брой
    to pay DOWN плащам в брой
    money/cash DOWN плащане в брой
    8. predic
    to be DOWN слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм
    to be DOWN and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал
    to hit a man when he is DOWN нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място)
    visitors DOWN for the day гости, дошли в града за един ден
    to be DOWN from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм
    he is DOWN to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение)
    to be DOWN to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм
    to be DOWN on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.)
    to be DOWN with болен съм от
    9. за усилване
    -DOWN below долу, прен. в низините
    DOWN under на другия край на света, в Австралия, при антиподите
    DOWN to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено
    to be DOWN in the chops/mouth унил/омърлушен съм
    to be DOWN at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм
    to be DOWN on one's luck закъсал съм
    to be DOWN in health здравето ми е разклатено
    to be DOWN by the bows/stern мор. потъвам
    up and DOWN нагоренадолу, насам-натам
    to ride/run/hunt DOWN настигам и хващам
    IV. 1. по
    to walk DOWN the street вървя по улицата
    DOWN (the) wind по посока на вятъра
    2. надолу по
    to sail DOWN the river плувам по течението на/надолу по реката
    3. в
    DOWN town в града, ам. в центъра/търговската част на града
    DOWN stage на/към предната част на сцената
    4. през (за време)
    DOWN the ages/years през вековете/годините
    to let go DOWN the wind изоставям, зарязвам
    V. 1. нанадолен
    2. който идва от по-голям град (за влак и пр.)
    3. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки
    to be one/two DOWN бридж eдно/две съм вътре
    to be DOWN 10 USD губя десет долара (при игра)
    4. унил, потиснат
    VI. 1. спускане, слизане
    2. обик. рl неуспех, несполука
    a to have a DOWN on someone имам зъб на някого
    VII. 1. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам
    2. изпивам (до дъно)
    to DOWN tools свършвам работа за деня, стачкувам
    VIII. a хълмист
    * * *
    {daun} n 1. пух, лека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек);.(2) {daun} n 1. обик. рl тревист хълм; the D.'s верига от хълмов{3} {daun} adv 1. движение кьм по-ниско място (на)долу; to come {4} {daun} prep 1. по; to walk down the street вървя по улицата; down {5} a 1. нанадолен; 2. който идва от по-голям град (за влак и{6} n 1. спускане; слизане; 2. обик. рl неуспех, несполука; a{7} v разг. 1. свалям; събарям, повалям; надвивам, побеждавам
    * * *
    гаврътвам; пух; долу; дюна; надолу; нанадолен;
    * * *
    1. (пясъчна) дюна 2. -down below долу, прен. в низините 3. a to have a down on someone имам зъб на някого 4. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки 5. down (the) wind по посока на вятъра 6. down on one's knees на колене 7. down stage на/към предната част на сцената 8. down the ages/years през вековете/годините 9. down to chapter v до пета глава 10. down to our own days чак до наши дни 11. down to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено 12. down town в града, ам. в центъра/търговската част на града 13. down under на другия край на света, в Австралия, при антиподите 14. down with... ! долу 15. from king down to cobbler от царя до обущаря/пъдаря 16. he is down to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение) 17. i. пух, лека перушина 18. ii. обик. pl тревист хълм 19. iii. движение към по-ниско място (на) долу 20. iv. по 21. money/cash down плащане в брой 22. predic 23. the car broke down колата се развали/повреди 24. the down's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг 25. the quality has gone down качеството се е влошило 26. to be down $10 губя десет долара (при игра) 27. to be down and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал 28. to be down at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм 29. to be down by the bows/stern мор. потъвам 30. to be down from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм 31. to be down in health здравето ми е разклатено 32. to be down in the chops/mouth унил/омърлушен съм 33. to be down on one's luck закъсал съм 34. to be down on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.) 35. to be down to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм 36. to be down with болен съм от 37. to be down слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм 38. to be one/two down бридж eдно/две съм вътре 39. to boil down сгъстявам (се) 40. to bring down prices намалявам цени 41. to burn down догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда) 42. to calm down успокоявам се 43. to come down слизам 44. to die down утихвам, стихвам 45. to down tools свършвам работа за деня, стачкувам 46. to get down слизам, свалям 47. to get one's report down to one page съкращавам доклада си на една страница 48. to go down from the university напускам/свършвам университета 49. to go down to the country отивам в провинцията 50. to help someone down помагам някому да слезе 51. to hit a man when he is down нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място) 52. to let go down the wind изоставям, зарязвам 53. to pay down плащам в брой 54. to ride/run/hunt down настигам и хващам 55. to sail down the river плувам по течението на/надолу по реката 56. to turn down the radio намалявам радиото 57. to walk down the street вървя по улицата 58. up and down нагоренадолу, насам-натам 59. v. нанадолен 60. vi. спускане, слизане 61. vii. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам 62. viii. a хълмист 63. visitors down for the day гости, дошли в града за един ден 64. worn down with use изхабен от употреба 65. в 66. в брой 67. влошаване на качеството, повреда 68. за време, място, положение, поредност до, чак до 69. за усилване 70. изпивам (до дъно) 71. който идва от по-голям град (за влак и пр.) 72. мъх (на растения и плодове) 73. мъх, мека брада (на човек) 74. на по-ниско място/положение долу 75. надолу по 76. намаление на сила, размер, количество 77. обик. pl неуспех, несполука 78. отиване от no-важно към по-незначително място 79. през (за време) 80. унил, потиснат
    * * *
    down [daun] I. n 1. пух, мека перушина; 2. мъх, мека брада (на човек); 3. бот. мъх на растение и плодове. II. n 1. тревист хълм; the South Downs верига от голи хълмове в Южна Англия; 2. дюна. III. adv 1. движение към по-ниско място: долу, нанадолу, надолу; to pull \down срутвам, събарям; to knock \down повалям, събарям; to bring \down свалям, смъквам; shall I help you \down да Ви помогна ли да слезете? \down with! долу! \down with the wall! да съборим стената! 2. място, положение: долу; \down on o.'s back легнал по гръб; 3. намаляване на сила, големина, размер, количество: to grind \down смилам на дребно; the house burned \down къщата изгоря до основи; to boil \down syrup сгъстявам сироп; 4. преминаване от по-важно в по-незначително място: to go \down to the country отивам в провинцията; 5. влошаване на качество; повреда: the quality has gone \down качеството се е влошило; worn \down with use износен (изхабен) от употреба; 6. включващ всички междинни нива (постове, хора); from managing director \down to cleaning-lady всички от директора до чистачката; 7. predic to be \down 1) слязъл съм; 2) свален (повален, паднал, потънал, спуснат) съм; the blinds are \down щорите са спуснати; to be \down and out сп. в нокаут съм; прен. в бедствено положение съм, напълно закъсал; to hit a man when he is \down нападам човек, който не може да се защити; 3) идвам, дошъл съм (от по-важно място); visitors \down for the day гости, дошли от града, за да прекарат деня; 4) записан съм, в списъка съм; 5) стигнал съм; I am \down to my last penny остава ми само едно пени; 6) залязъл съм; the sun is ( has gone) \down слънцето е залязло; 7) поевтинял съм; 8) липсват ми, вътре съм пари); the cashier was 10 pounds \down на касиера не му излизаха 10 лири; 9): to be \down on спускам се (връхлитам) на; имам зъб на; ругая, хокам; to be \down with заболял съм от, лежа от; 10) във фрази: to be \down in the chops ( the dumps, the mouth) унил (омърлушен) съм; to be \down-at-heel(s) прен. изпаднал (окаян, дрипав) съм; to be \down on o.'s luck в тежко положение (закъсал) съм; to be \down in health с разклатено здраве съм; to be \down and out 1) несретник съм (без жилище и без работа), безпризорник съм; 2) нямам никакъв шанс за успех, загубен съм; 8. за засилване: \down below долу; прен. в низините; на дъното; в ада; \down to the ground разг. напълно, изцяло, всецяло, съвършено; \down under на другия край на света; 9. на лист, на хартия; write ( put, take) this \down запиши си това; 10. незабавно, на момента; to pay \down плащам на момента брой); VI. prep 1. по; to walk \down a street вървя по улицата; \down the wind по посока на вятъра; 2. надолу по; to button \down the front закопчавам се отпред; they went \down the mountain те слизаха (слязоха) надолу по склона на планината; up and \down нагоре-надолу по; 3. в; \down town в центъра на града; \down a mine долу в мината; 4. през; \down the ages ( years) през вековете (годините); 5. за време: до, чак до, до самия; \down to our days чак до наши дни; let it go \down the wind остави го, откажи се, зарежи го; to go \down the drain ( tubes, pan) отивам на вятъра, напразно съм похабен; V. adj 1. нанадолен; ( on the) \down grade (по) нанадолнище (и прен.); в упадък; 2. който идва от по-голям град; 3. сп. който изостава по точки; to be one \down с една точка съм по-назад; \down and dirty 1) ам. разг. мръсен, нечестен; 2) журн. мръсен, вулгарен, "хард"; VI. v разг. 1. свалям, смъквам; събарям, гътвам, повалям; прен. надвивам, преодолявам, сривам, обърквам; to \down an airplane (o.'s opponents) свалям самолет (побеждавам противниците си); 2.: \down! долу! наведи се! 3. оставям, захвърлям; to \down tools стачкувам; свършвам си работата за деня; 4. изпивам (до дъно), гаврътвам; VII. n 1. спускане; слизане (при диаграма); 2. прен., обикн. pl неуспехи, несполуки; the ups and \downs of fortune ( life) превратностите на съдбата (живота); to have a \down (\downer) on разг. не харесвам, имам лошо мнение (отношение) към.

    English-Bulgarian dictionary > down

  • 14 hellfire

    hellfire[´hel¸faiə] n 1. адски огън; 2. наказание в ада; \hellfire club клуб на крайни атеисти (особ. през ХVIII в.).

    English-Bulgarian dictionary > hellfire

  • 15 limb

    {lim}
    I. 1. крайник, член (на тялото)
    to pull/tear someone LIMB from LIMB разкъсвам някого на парчета
    large of LIMB с големи крайници
    2. главен клон (на дърво)
    a LIMB of the law блюстител/страж на закона
    LIMB of the devil/of Satan палавник, пакостник, пакостливо дете
    to leave someone /be/go out on a LIMB разг. поставям някого/съм/поставям се в много неизгодно/опасно положение
    II. 1. астр. лимб
    2. тех. градуиран лимб, ръб на ъгломерен инструмент
    3. бот. ръб, край
    * * *
    {lim} n 1. крайник, член (на тялото); to pull/tear s.o. limb from limb(2) {lim} n 1. астр. лимб; 2. тех. градуиран лимб; ръб на ъгломе
    * * *
    член; палавник; палавница; лимб; крайник;
    * * *
    1. a limb of the law блюстител/страж на закона 2. i. крайник, член (на тялото) 3. ii. астр. лимб 4. large of limb с големи крайници 5. limb of the devil/of satan палавник, пакостник, пакостливо дете 6. to leave someone /be/go out on a limb разг. поставям някого/съм/поставям се в много неизгодно/опасно положение 7. to pull/tear someone limb from limb разкъсвам някого на парчета 8. бот. ръб, край 9. главен клон (на дърво) 10. тех. градуиран лимб, ръб на ъгломерен инструмент
    * * *
    limb [lim] I. n 1. крайник, член (на тяло); to pull ( tear) s.o. \limb from \limb разкъсвам някого на части; \limb and bone ( carcass, head) ост. от глава до пети; кожа и кости; \limb of the law шег. блюстител (страж) на закона; to go out on a \limb поемам голям риск, предприемам нещо безумно (за да отстоя убежденията си); to be left ( out) on a \limb оказвам се в небрано лозе, отзовавам се в деликатна ситуация; 2. клон; 3. палавник, палавница; \limb of the devil, \limb of Satan дяволско дете; изчадие на ада ; II. limb n 1. астр. лимб, видимите краища на диска (на Слънцето, Луната, планетите); 2. тех. лимб, градуиран ръб на ъгломерен инструмент; 3. стебло на магнитопровод (на трансформатор); 4. бот. ръб; край; 5. горният (долният) край на лък (за стрелба).

    English-Bulgarian dictionary > limb

  • 16 prove

    {pru:v}
    1. n доказвам
    to PROVE oneself as доказвам, че съм
    2. изпитвам, изпробвам
    3. оказвам се, излизам (и refl)
    to PROVE (to be) a coward/useless, etc. оказвам се страхливец/излишен и пр
    4. мат. проверявам
    5. юp. легализирам (завещание)
    6. карам да втаса/кипне, втасвам, кипвам (за тесто)
    * * *
    {pru:v} n (proved, рр aм., шотл., книж. и proven {'pru:vъn})
    * * *
    пробвам; проверявам; доказвам; изпробвам;
    * * *
    1. n доказвам 2. to prove (to be) a coward/useless, etc. оказвам се страхливец/излишен и пр 3. to prove oneself as доказвам, че съм 4. изпитвам, изпробвам 5. карам да втаса/кипне, втасвам, кипвам (за тесто) 6. мат. проверявам 7. оказвам се, излизам (и refl) 8. юp. легализирам (завещание)
    * * *
    prove [pru:v] v 1. доказвам; 2. изпитвам, пробвам, изпробвам; to be \proved by adversity минавам през ада (чистилището) на страданията; издържам изпитанието на страданията; 3. оказвам се, излизам (и refl): his hopes \proved ( to be) fallacious надеждите му се оказаха напразни; 4. мат. проверявам; 5. юрид. легализирам ( завещание); 6. воен. проверявам личния състав; 7. вадя пробен отпечатък (от); 8. втасвам (за тесто);

    English-Bulgarian dictionary > prove

  • 17 shade

    {ʃeid}
    I. 1. сянка, полумрак
    in the SHADE на сянка
    to cast/throw/put in (to) the SHADE прен. засенчвам, затъмнявам
    2. pl книж. тъмнина, мрак
    3. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят)
    people of all SHADEs of opinion хора с най-различни убеждения
    4. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко
    a SHADE better малко по-добре
    5. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек)
    the SHADEs адът, царството на сенките
    6. параван, абажур, козирка за очите
    7. ам. транспарант
    8. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце
    II. 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам
    2. щриховам, туширам
    3. нюансирам
    преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into)
    изчезвам постепенно (away, off)
    променям (се) постепенно (off into)
    4. прен. помрачавам (лице)
    5. намалявам малко (цени и пр.)
    * * *
    {sheid} n 1. сянка; полумрак; in the shade на сянка; to cast/throw/p(2) {sheid} v 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина; сла
    * * *
    щрих(а); щрихирам; сянка; туширам; преливам; засенчвам; нюанс; нюансирам; нотка;
    * * *
    1. a shade better малко по-добре 2. i. сянка, полумрак 3. ii. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам 4. in the shade на сянка 5. people of all shades of opinion хора с най-различни убеждения 6. pl книж. тъмнина, мрак 7. the shades адът, царството на сенките 8. to cast/throw/put in (to) the shade прен. засенчвам, затъмнявам 9. ам. транспарант 10. изчезвам постепенно (away, off) 11. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко 12. намалявам малко (цени и пр.) 13. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят) 14. нюансирам 15. параван, абажур, козирка за очите 16. преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into) 17. прен. помрачавам (лице) 18. променям (се) постепенно (off into) 19. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце 20. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек) 21. щриховам, туширам
    * * *
    shade[ʃeid] I. n 1. сянка, полумрак; light and \shade светлина и сенки; in the \shade на сянка; to throw into the \shade, to put in the \shade засенчвам, затъмнявам; 2. сенчесто място; 3. отсянка, нюанс; \shade of meaning отсянка, нюанс (разновидност на значение); people of all \shades of opinion хора с най-различни убеждения; 4. незначителна разлика, малко количество; a \shade better малко по-добре; 5. сянка, призрак, видение, привидение; the realm of the \shades царството на сенките; to go down to the \shades слизам в ада, умирам; 6. нещо недействително; the shadow of a \shade нещо измамно, лъжовно (бледо, вяло); 7. параван, козирка за предпазване на очите от силна светлина; абажур; стъклен похлупак; 8. ам. транспарант; 9. опт. защитно стъкло; бленда; 10. pl ам. слънчеви очила; II. v 1. предпазвам от светлина, затулям, засланям, засенчвам; to \shade o.'s eyes with o.'s hand засенчвам очите си с ръка; 2. затъмнявам, помрачавам; 3. защриховам; туширам; 4. нюансирам; преливам се, преминавам в друг цвят ( into); изчезвам неусетно ( away, off); 5. намалявам силата на, смекчавам, омекотявам.

    English-Bulgarian dictionary > shade

См. также в других словарях:

  • ада́т — адат …   Русское словесное ударение

  • Ада — ада …   Русский орфографический словарь

  • АДА — (англ. Ada) универсальный язык программирования высокого уровня, ориентированный на применение в системах реального времени и предназначенный для автоматизации задач управления процессами и/или устройствами, например, в бортовых (корабельных,… …   Энциклопедический словарь

  • АДА — автомобильные дороги и аэродромы специальность авиа, авто, образование и наука АДА Ассоциация движений анархистов организация АДА автоматический дрейфующий аэростат авиа …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ада — ы, жен.Производные: Адка; Даша.Происхождение: (Др. евр. имя ‘ada. От ‘ada наряжать, надевать украшения.)Именины: 4 дек. Словарь личных имён. Ада производное от украшение . Время возникновения: Новое. Распространенное. Женские еврейски …   Словарь личных имен

  • ада — (наряжать, надевать) украшения; Адка, Даша Словарь русских синонимов. ада сущ., кол во синонимов: 2 • имя (1104) • праздник …   Словарь синонимов

  • Ада — (знач. имени связано с евр. надевать украшения , украшать себя ): 1) одна из двух жен Ламеха, мать Иавала и Иувала (Быт 4:19 21); 2) одна из жен Исава, дочь хеттеянина Елона, мать Елифаза (Быт 36:2,4) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Ада — ’Ада (украшение, удовольствие) а) (Быт.4:19 ,20,23) одна из жен Ламеха; б) (Быт.36:2 ,4,10,12) дочь Елона Хеттеянина, одна из жен Исава (в Быт.26:34 названа Васемафа) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • АДА — (ар.). Мусульманский праздник с жертвоприношением. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ада — ада, ады (инф.) …   Русский орфографический словарь

  • Ада — ’Ада (украшение, удовольствие) а) (Быт.4:19 ,20,23) одна из жен Ламеха; б) (Быт.36:2 ,4,10,12) дочь Елона Хеттеянина, одна из жен Исава (в Быт.26:34 названа Васемафа) …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»