-
1 втайне
вта́йнеkaŝe, sekrete.* * *нареч.en secreto, secretamenteдержа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto
смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)
де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros
* * *нареч.en secreto, secretamenteдержа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto
смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)
де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros
* * *advgener. a cencerros tapados, a cortina corrida, en secreto, secretamente -
2 крайне
кра́йнеtre, ege, ekstreme;\крайне необходи́мый necesega.* * *нареч.extremadamente, en (con) extremo, excesivamente, en (con) excesoкра́йне нужда́ться в чём-либо — tener necesidad extrema de algo
я кра́йне сожале́ю — lo siento infinitamente
э́то кра́йне необходи́мо — esto es en extremo necesario
* * *1. advgener. de lo lindo, de puro, extremadamente, grandemente, hasta las cachas, sobre modo, sobremanera2. ngener. en (con) exceso, en (con) extremo, excesivamente -
3 глубокий
глубо́к||ийprofunda;\глубокийая таре́лка suptelero;\глубокийая ста́рость tre maljuna aĝo;\глубокийой но́чью malfrue nokte;\глубокийой о́сенью en fino de aŭtuno.* * *прил.1) profundo, hondo (тж. перен.)глубо́кое дно — fondo profundo
глубо́кая вспа́шка — arada honda
глубо́кие ко́рни — hondas raíces (тж. перен.)
глубо́кая таре́лка — plato hondo
глубо́кий сон — sueño profundo
глубо́кая тишина́ — silencio profundo
глубо́кие зна́ния — conocimientos profundos
глубо́кое уваже́ние — respeto profundo
глубо́кая благода́рность — profundo reconocimiento
глубо́кое неве́жество — ignorancia crasa
с глубо́кой ско́рбью — con gran dolor
в глубо́кой та́йне — en profundo secreto
2) (поздний; достигший предела) avanzadoглубо́кая о́сень — otoño avanzado
глубо́кой но́чью — en noche profunda
до глубо́кой но́чи — hasta altas horas de la noche
глубо́кий стари́к — persona de edad provecta
глубо́кая ста́рость — vejez avanzada, senectud f
глубо́кая дре́вность — remota antigüedad
••глубо́кий тра́ур — gran duelo; luto riguroso
глубо́кий взгляд (взор) — mirada profunda (escrutadora)
глубо́кий го́лос — voz profunda
глубо́кий покло́н — reverencia profunda
глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m; rotograbado m
* * *прил.1) profundo, hondo (тж. перен.)глубо́кое дно — fondo profundo
глубо́кая вспа́шка — arada honda
глубо́кие ко́рни — hondas raíces (тж. перен.)
глубо́кая таре́лка — plato hondo
глубо́кий сон — sueño profundo
глубо́кая тишина́ — silencio profundo
глубо́кие зна́ния — conocimientos profundos
глубо́кое уваже́ние — respeto profundo
глубо́кая благода́рность — profundo reconocimiento
глубо́кое неве́жество — ignorancia crasa
с глубо́кой ско́рбью — con gran dolor
в глубо́кой та́йне — en profundo secreto
2) (поздний; достигший предела) avanzadoглубо́кая о́сень — otoño avanzado
глубо́кой но́чью — en noche profunda
до глубо́кой но́чи — hasta altas horas de la noche
глубо́кий стари́к — persona de edad provecta
глубо́кая ста́рость — vejez avanzada, senectud f
глубо́кая дре́вность — remota antigüedad
••глубо́кий тра́ур — gran duelo; luto riguroso
глубо́кий взгляд (взор) — mirada profunda (escrutadora)
глубо́кий го́лос — voz profunda
глубо́кий покло́н — reverencia profunda
глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m; rotograbado m
* * *adj1) gener. (поздний; достигший предела) avanzado, hondo (тж. перен.), invadeable, (о различиях и т.д.) abismal, penetrante (о ране), (также перен.) profundo2) Arg. playo -
4 держать
держа́тьteni, posedi;♦ \держать кого́-л. в рука́х teni iun en la manoj;\держать пари́ veti;\держать экза́мен ekzameniĝi, plenumi ekzamenon;\держать себя́ sin teni, konduti;\держать курс (на...) мор., ав. sin direkti (al...);\держать речь oratori;\держать сло́во teni, plenumi la vorton;\держать чью́-л. сто́рону teni ies flankon;\держаться 1. (за кого-л., за что-л.) sin teni al iu, al io;2. (придерживаться) sekvi, obei, opinii;3. (вести себя) konduti;4. (не сдаваться) teni sin firme;♦ \держаться в стороне́ flankeniĝi.* * *несов., вин. п., в разн. знач.sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vtдержа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)
держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)
держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt
держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio
держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer
держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel
держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros
держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros
э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama
держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro
держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante
••держа́ть пря́мо — mantener derecho
держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)
держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)
держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra
держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt
держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra
держа́ть корректу́ру полигр. — corregir las pruebas
держа́ть экза́мен — examinarse
держа́ть в та́йне — mantener en secreto
держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt
держа́ть сове́т — celebrar consejo
держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía
уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse
не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse
держа́ть у́хо востро́ разг. — estar alerta
держа́ть банк карт. — tener la banca
держи́ во́ра! — ¡al ladrón!
так держа́ть! — ¡a la vía el timón!
* * *несов., вин. п., в разн. знач.sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vtдержа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)
держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)
держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt
держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio
держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer
держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel
держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros
держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros
э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama
держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro
держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante
••держа́ть пря́мо — mantener derecho
держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)
держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)
держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra
держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt
держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra
держа́ть корректу́ру полигр. — corregir las pruebas
держа́ть экза́мен — examinarse
держа́ть в та́йне — mantener en secreto
держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt
держа́ть сове́т — celebrar consejo
держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía
уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse
не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse
держа́ть у́хо востро́ разг. — estar alerta
держа́ть банк карт. — tener la banca
держи́ во́ра! — ¡al ladrón!
так держа́ть! — ¡a la vía el timón!
* * *v2) law. poseer -
5 сохранить
сов., вин. п.1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)сохрани́ть поря́док — mantener el orden
сохрани́ть мир — salvaguardar la paz
сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio
сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto
2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vtсохрани́ть незави́симость — conservar la independencia
сохрани́ть за собо́й — reservarse
сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho
сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud
сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría
сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo
сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo
сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo
* * *сов., вин. п.1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)сохрани́ть поря́док — mantener el orden
сохрани́ть мир — salvaguardar la paz
сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio
сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto
2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vtсохрани́ть незави́симость — conservar la independencia
сохрани́ть за собо́й — reservarse
сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho
сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud
сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría
сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo
сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo
сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo
* * *vgener. (ñáåðå÷ü; óáåðå÷ü) conservar, guardar, mantener (поддержать), preservar (предохранить) -
6 тайна
та́йн||аmistero;sekreto (секрет);\тайнаи́к sekretejo, kaŝejo, sekretujo.* * *ж.misterio m; secreto m (секрет, секретность)вое́нная та́йна — secreto militar
госуда́рственная та́йна — secreto de Estado
та́йна перепи́ски — secreto de la correspondencia
посвяти́ть в та́йну, дове́рить та́йну — confiar un secreto
де́лать из чего́-либо та́йну — hacer un misterio de algo
узна́ть та́йну, прони́кнуть в та́йну — enterarse del secreto
в та́йне от кого́-либо — sin saberlo alguien, en secreto (de)
* * *ж.misterio m; secreto m (секрет, секретность)вое́нная та́йна — secreto militar
госуда́рственная та́йна — secreto de Estado
та́йна перепи́ски — secreto de la correspondencia
посвяти́ть в та́йну, дове́рить та́йну — confiar un secreto
де́лать из чего́-либо та́йну — hacer un misterio de algo
узна́ть та́йну, прони́кнуть в та́йну — enterarse del secreto
в та́йне от кого́-либо — sin saberlo alguien, en secreto (de)
* * *ngener. reconditez, secreto (секрет, секретность), arcano, misterio, puridad, sacramento, sigilo -
7 хранить
несов., вин. п.храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros
храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria
2) ( соблюдать) guardar vt, observar vtхрани́ть обы́чаи — observar las costumbres
храни́ть та́йну — guardar el secreto
храни́ть в та́йне — guardar en secreto
храни́ть молча́ние — guardar silencio
храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad
3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt••что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido
* * *несов., вин. п.храни́ть де́ньги в сберка́ссе — guardar el dinero en la Caja de Ahorros
храни́ть в па́мяти — conservar (retener) en la memoria
2) ( соблюдать) guardar vt, observar vtхрани́ть обы́чаи — observar las costumbres
храни́ть та́йну — guardar el secreto
храни́ть в та́йне — guardar en secreto
храни́ть молча́ние — guardar silencio
храни́ть споко́йствие — guardar tranquilidad
3) ( оберегать) proteger vt, amparar vt••что име́ем - не храни́м, потеря́вши пла́чем погов. — no llores hoy lo que no supiste guardar ayer, el bien no es conocido hasta que es perdido
* * *v1) gener. (îáåðåãàáü) proteger, amparar, conservar (сохранять), cuidar, custodiar, encovar, guardar, observar2) econ. almacenar (информацию), almacenar (напр. на складе) -
8 необходимо
необходи́м||обезл. necese;нам \необходимо поговори́ть estas necese ke ni interparolu;\необходимоость neces(ec)o;кра́йняя \необходимоость urĝa neceso;в слу́чае \необходимоости se necese;\необходимоый necesa.* * *в знач. сказ.es necesario, es menester, es indispensable, es imprescindibleсоверше́нно (кра́йне) необходи́мо — es de todo punto (estrictamente) necesario
* * *advgener. de necesidad, es fuerza, es imprescindible, es indispensable, es menester, es necesario
См. также в других словарях:
порційне лиття під електропровідним шлаком — Syn: порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне розливання під електропровідною жужелицею,… … Словарь синонимов металлургических терминов
де Брёйне, Кевин — Кевин Де Брёйне Общая информация … Википедия
порційне лиття під електропровідною жужелицею — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне розливання під електропровідною жужелицею,… … Словарь синонимов металлургических терминов
порційне лиття під струмопровідним шлаком — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне розливання під електропровідною жужелицею,… … Словарь синонимов металлургических терминов
порційне лиття під струмопровідною жужелицею — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне розливання під електропровідною жужелицею,… … Словарь синонимов металлургических терминов
порційне розливання під електропровідним шлаком — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідною жужелицею, порційне… … Словарь синонимов металлургических терминов
порційне розливання під електропровідною жужелицею — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне… … Словарь синонимов металлургических терминов
порційне розливання під струмопровідним шлаком — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне… … Словарь синонимов металлургических терминов
порційне розливання під струмопровідною жужелицею — Syn: порційне лиття під електропровідним шлаком, порційне лиття під електропровідною жужелицею, порційне лиття під струмопровідним шлаком, порційне лиття під струмопровідною жужелицею, порційне розливання під електропровідним шлаком, порційне… … Словарь синонимов металлургических терминов
Де Брёйне, Кевин — Кевин Де Брёйне Общая информация Родился 28 июня 1991 … Википедия
електрожужелеве порційне лиття — Syn: електрожужелева порційна розливка, електрожужелеве порційне розливання, електрошлакова порційна розливка, електрошлакове порційне лиття, електрошлакове порційне розливання … Словарь синонимов металлургических терминов