Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Малката

  • 1 Малката Мечка ж [съзвездие]

    der Kleine Wagen {m} [Sternbild]

    Bългарски-немски речник ново > Малката Мечка ж [съзвездие]

  • 2 Малката русалка [Ханс Кристиан Андерсен]

    Die kleine Meerjungfrau [H.C.Andersen]

    Bългарски-немски речник ново > Малката русалка [Ханс Кристиан Андерсен]

  • 3 от две злини избирам по-малката

    von zwei Übeln das kleinere / geringere wählen

    Bългарски-немски речник ново > от две злини избирам по-малката

  • 4 по-малката злина

    das kleinere Übel

    Bългарски-немски речник ново > по-малката злина

  • 5 der Kleine Wagen m [Sternbild]

    Малката Мечка {ж} [съзвездие]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > der Kleine Wagen m [Sternbild]

  • 6 Die kleine Meerjungfrau [H.C.Andersen]

    Малката русалка [Ханс Кристиан Андерсен]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Die kleine Meerjungfrau [H.C.Andersen]

  • 7 lesser

    {'lesə}
    1. a attr сравн. cm. от little, по-малък
    the LESSER of two evils по-малката от две злини
    2. малък, второстепенен
    the LESSER Bear астр. Малката мечка
    LESSER winda panda
    * * *
    {'lesъ} a attr сравн. cm. от littleЄ 1. по-малък; the lesser of two
    * * *
    a по-малък;lesser; a attr сравн. cm. от littleЄ 1. по-малък; the lesser of two evils по-малката от две
    * * *
    1. a attr сравн. cm. от little, по-малък 2. lesser winda panda 3. the lesser bear астр. Малката мечка 4. the lesser of two evils по-малката от две злини 5. малък, второстепенен
    * * *
    lesser[´lesə] adj attr (сравн. ст. от little) 1. по-малък; the \lesser of two evils по-малката от две злини; 2. малък, второстепенен; the \lesser Bear астр. Малката мечка; \lesser Asia Мала Азия.

    English-Bulgarian dictionary > lesser

  • 8 малък

    1. (за брой, размер, вместимост, стойност, значимост) small
    малък доход/номер a small income/size
    малко семейство/момче/момиче a small family/boy/girl
    малка буква a small letter
    малка къща a small house
    малка ракия a small brandy
    малка кола a compact car
    (за роял, автобус, пишеща машина,, фотоапарат) baby (attr.)
    малък автобус minibus
    (дребен, незначителен по размер, обхват, степен, сила) little
    малки неща/умове little things/minds
    малко дете a little/small child
    малкият пръст the little finger, анат. the minimus
    малка разлика a slight difference
    (недостатъчен) scanty, insufficient, low
    малък доход a small/scanty income
    с малка бързина (за пратка) by slow train, by ordinary mail
    малка операция a minor operation
    малко нарушение a lesser/minor offence
    малък на ръст small, short, of small stature
    2. (за време) short, дните стават по-малки the days are getting shorter
    малко време ни остана we have little time left; time is short
    3. (за възраст) young, little
    малкият ми брат my younger brother
    знам го от малък I've known him since he was a child/knee-high/so big
    когато бях малък when I was a child/young/a youngster
    малко дете a young child
    4. същ. child, youngster
    малките the young ones
    малката обрьщ. girl, lassie
    малкият обрьщ. young'un
    малък гмурец зоол. ducker (Podiceps minor)
    малък грях peccadillo
    малко име a Christian name, ам. a given/first name
    Малката мечка астр. the Lesser Bear; Ursa Minor
    малка игра (на карти и пр.) a game at low stakes/for a small stake
    малък мозък анат. cerebellum
    малък Сечко (the month of) February
    и тая не е малка! that's saying some! how do you like that! the cheek of it!
    * * *
    ма̀лък,
    прил., -ка, -ко, -ки 1. (за брой, размер, вместимост, стойност, значимост) small; \малъкка бързина жп slow goods service; \малъкка бързина low speed; \малъкка кола compact car; (за роял, автобус, пишеща машина, фотоапарат) baby (attr.); \малъкка разлика slight difference; ( недостатъчен) scanty, insufficient, low; \малъкка ракия small brandy; \малъкки затруднения minor difficulties; \малъккият пръст the little finger, анат. the minimus; \малъкко дете little/small child; \малъкко нарушение lesser/minor offence; (за подробности) minute; \малъкък автобус minibus; ( дребен, незначителен по размер, обхват, степен, сила) little; (с нотка на нежност) small; \малъкък доход small/scanty income; \малъкък на ръст small, short, of small stature; най-\малъкка възможност/представа the slightest/remotest/faintest chance/idea; с \малъкка бързина (за пратка) by slow train, by ordinary mail; ( второстепенен) minor; с най-\малъкки подробности in greatest detail; съвсем \малъкка надница starvation wage;
    2. (за време) short; дните стават по-\малъкки the days are getting shorter; \малъкко време ни остава time is short;
    3. (за възраст) young, little; знам го от \малъкък l’ve known him since he was a child/knee-high/so big; когато бях \малъкък when l was a child/young/a youngster; \малъккият ми брат my younger brother; \малъкко дете young child;
    4. като същ. child, youngster; \малъкката обръщ. girl, lassie; \малъкките the young ones; \малъккият обръщ. boy;
    5. като същ. ср. little one, child, baby; (на животно) cub; едно \малъкко (питие) a short; \малъкки (на животно) young, litter, (на птица) nest; раждам \малъкки bring forth young; • безкрайно \малъкка величина мат. infinitesimal (quantity); \малъкка игра (на карти и пр.) a game at low stakes/for a small stake; Малката мечка астр. the Lesser Bear, Ursa Minor; \малъккият Наполеон Napoleon the Less; \малъкко беше дето го набиха, ами го и ограбиха as if it wasn’t bad enough that they beat him, but they robbed him, too; \малъкко болшинство a narrow majority; \малъкко име Christian name, амер. given/first name; \малъкко количество ( питие) a thimbleful; \малъкък гмурец зоол. ducker ( Podiceps minor); \малъкък грях peccadillo; \малъкък мозък анат. cerebellum; Малък Сечко (the month of) February.
    * * *
    little: a малък girl - малко момиченце; paltry; poor; slight; small: малък income - малък приход; young
    * * *
    1. (второстепенен) minor 2. (дребен, незначителен по размер, обхват, степен, сила) little 3. (за брой, размер, вместимост, стойност, значимост) small 4. (за време) short, дните стават по-малки the days are getting shorter 5. (за възраст) young, little 6. (за подробности) minute 7. (за роял, автобус, пишеща машина,, фотоапарат) baby (attr.) 8. (на ръст) small 9. (недостатъчен) scanty, insufficient, low 10. (с нотка на нежност) small 11. МАЛЪК Сечко (the month of) February 12. МАЛЪК автобус minibus 13. МАЛЪК гмурец зоол. ducker (Podiceps minor) 14. МАЛЪК грях peccadillo 15. МАЛЪК доход a small/scanty income 16. МАЛЪК доход/номер a small income/size 17. МАЛЪК мозък анат. cerebellum 18. МАЛЪК на ръст small, short, of small stature 19. Малката мечка астр. the Lesser Bear;Ursa Minor 20. безкрайно малка величина мат. infinitesimal (quantity) 21. знам го от МАЛЪК I've known him since he was a child/knee-high/so big 22. и тая не е малка! that's saying some! how do you like that! the cheek of it! 23. когато бях МАЛЪК when I was a child/young/a youngster 24. малка буква a small letter 25. малка бързина low speed 26. малка грижа small worry 27. малка игра (на карти и пр.) а game at low stakes/for a small stake 28. малка кола а compact car 29. малка къща a small house 30. малка операция a minor operation 31. малка разлика а slight difference 32. малка ракия a small brandy 33. малката обрьщ. girl, lassie 34. малки затруднения minor difficulties 35. малки неща/умове little things/minds 36. малките the young ones 37. малкият Наполеон Napoleon the Less 38. малкият ми брат my younger brother 39. малкият обрьщ. young'un 40. малкият пръст the little finger, анат. the minimus 41. малко болшинство a narrow majority 42. малко време ни остана we have little time left;time is short 43. малко дете a little/small child 44. малко дете a young child 45. малко име а Christian name, ам. a given/first name 46. малко количество (от питие) a thimbleful 47. малко нарушение a lesser/minor offence 48. малко семейство/момче/ момиче a small family/boy/girl 49. с малка бързина (за пратка) by slow train, by ordinary mail 50. с най-малки подробности in greatest detail 51. съвсем малка надница a starvation wage 52. същ. child, youngster

    Български-английски речник > малък

  • 9 Ursa

    {'ə:sə}
    n Major/Minor URSA астр. Голямата/Малката мечка
    * * *
    {'ъ:sъ} n: Major/Minor Ursa астр. Голямата/Малката мечка.
    * * *
    n major/minor ursa астр. Голямата/Малката мечка
    * * *
    Ursa[´ə:sə] n астр.: \Ursa Major ( Minor) Голямата (Малката) мечка.

    English-Bulgarian dictionary > Ursa

  • 10 girlie

    {'gə:li}
    I. n разг. момиченце, малката
    II. a със снимки/с участието на разголени момичета (за списание, представление)
    * * *
    {'gъ:li} n разг. момиченце, малката.(2) {'gъ:li} а със снимки/с участието на разголени момичета (з
    * * *
    момиченце;
    * * *
    1. i. n разг. момиченце, малката 2. ii. a със снимки/с участието на разголени момичета (за списание, представление)
    * * *
    girlie[´gə:li] I. n разг. момиченце, малката; девойче. II. adj със снимки участието) на разголени момичета (за списание, представление).

    English-Bulgarian dictionary > girlie

  • 11 id

    {id}
    1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на наследствеността (според теорията на Вайсман)
    2. псих. инстинктивните импулси
    * * *
    {id} n 1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на насле
    * * *
    1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на наследствеността (според теорията на Вайсман) 2. псих. инстинктивните импулси
    * * *
    id [id] n 1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на наследствеността (според теорията на Вайсман); 2. псих. инстинктивните импулси.

    English-Bulgarian dictionary > id

  • 12 мечка

    bear, ( женска) she-bear
    бяла мечка a polar bear
    Голямата мечка астр. the Great Bear, Ursa Major, Charles' Wain, the Dipper, the Wain
    Малката мечка the Little/Lesser Bear, Ursa Minor
    мечка страх, мен не страх! here goes! гладна мечка хоро не играе hungry bellies have no ears; no penny, no paternoster; no pay, no play
    мечка ще те гази you'll have the devil to pay, you'll get it hot
    * * *
    мѐчка,
    ж., -и зоол. bear, ( женска) she-bear; бяла \мечкаа a polar bear; Голямата \мечкаа астр. the Great Bear, Ursa Major, Charles’ Wain, the Dipper, the Wain; Малката \мечкаа астр. the Little/Lesser Bear, Ursa Minor; миеща \мечкаа coon, raccoon; • гладна \мечкаа хоро не играе hungry bellies have no ears; no penny, no paternoster; no pay, no play; \мечкаа страх, мен не страх! here goes! \мечкаа ще те гази you’II have the devil to pay, you’ll get it hot.
    * * *
    Ursa Major (Minor) (Голямата (Малката)); bear; raccoon (миеща)
    * * *
    1. bear, (женска) she-bear 2. Голямата МЕЧКА астр. the Great Bear, Ursa Major, Charles' Wain, the Dipper, the Wain 3. МЕЧКА страх, мен не страх! here goes! гладна МЕЧКА хоро не играе hungry bellies have no ears;no penny, no paternoster;no pay, no play 4. МЕЧКА ще те гази you'll have the devil to pay, you'll get it hot 5. Малката МЕЧКА the Little/Lesser Bear, Ursa Minor 6. бяла МЕЧКА a polar bear 7. миеща МЕЧКА coon

    Български-английски речник > мечка

  • 13 Cynosure

    {'sinəzjuə}
    1. астр. CYNOSURE Малката мечка
    2. CYNOSURE астр. полярната звезда
    3. прен. пътеводна звезда
    4. прен. център на внимание/интерес, предмет на всеобщо възхищение
    * * *
    {'sinъzjuъ} n 1. астр. C. Малката мечка; 2. C. астр. полярна
    * * *
    1. cynosure астр. полярната звезда 2. астр. cynosure Малката мечка 3. прен. пътеводна звезда 4. прен. център на внимание/интерес, предмет на всеобщо възхищение
    * * *
    Cynosure[´sinə¸ʃuə] n 1. астр. съзвездие Малка мечка; 2. астр. Полярната звезда; прен. пътеводна звезда; 3. (с.) прен. център на внимание; he was the \Cynosure of all eyes всички погледи бяха обърнати към него.

    English-Bulgarian dictionary > Cynosure

  • 14 ID

    {id}
    1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на наследствеността (според теорията на Вайсман)
    2. псих. инстинктивните импулси
    * * *
    {id} n 1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на насле
    * * *
    1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на наследствеността (според теорията на Вайсман) 2. псих. инстинктивните импулси
    * * *
    ID[´ai´di:] n идентификация, документ за самоличност.

    English-Bulgarian dictionary > ID

  • 15 bear

    {bεə}
    I. 1. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by
    she was born in 1967
    a son was born to him роди му се син, но
    a son borne by his first wife син, роден от първата му жена
    she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям
    to BEAR responsibility отговарям, нося отговорност
    to BEAR the costs поемам разноските
    2. раждам, нося. давам
    to BEAR fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам
    3. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам
    to BEAR the traces/signs of нося следите/белезите на
    to BEAR resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на
    to BEAR false witness давам лъжливи показания
    to BEAR someone company правя компания на някого
    4. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.)
    5. издържам, нося, понасям, търпя
    I can't BEAR his complacency не мога да понасям самодоволството му
    there is no BEARing with him той e нетърпим
    the ice won't BEAR such weight ледът няма да издържи такава тежест
    6. питая, храня, тая, запазвам
    to BEAR in mind помня, имам предвид, не забравям
    to BEAR someone a grudge държа карез/имам зъб на някого
    7. refl държа се, нося се
    she bore herself with dignity тя се държа достойно
    he BEARs himself like a soldier той се държи като войник
    8. допускам, търпя
    the accident BEARs no explanation злополуката не може да се обясни
    9. оказвам влияние/натиск
    10. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се
    the ship bore due west корабът държеше курс право на запад
    the road BEARs to the right пътят се отклонява надясно
    11. намирам се, разположен съм, лежа, простирам се
    the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето
    12. подхождам, подобавам
    his words don't BEAR repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to BEAR one's age не ми личат годините, младея
    bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам
    to BEAR down upon спущам се/връхлетявам върху
    bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се
    bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя
    grief bore heavily on her скръбта я гнетеше
    bear out потвърждавам, подкрепям
    bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам
    bear upon bear on
    bear with търпелив съм към, изтърпявам
    II. 1. мечка (Ursus)
    2. Great/Little BEAR астр. Голямата/Малката мечка
    3. недодялан/навъсен/груб човек
    4. борсов спекулант
    like a BEAR with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен
    to play the BEAR обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам
    III. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените
    2. предизвиквам понижение на цената (нa акции и пр.)
    * * *
    {bЁъ} v (bore {bъ:}; borne, born {bъ:n}); (born се ynomребя(2) n 1. мечка (Ursus); 2. Great/Little B. астр. Голямата/Мал{3} v борс. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените; 2. пр
    * * *
    понасям; раждам; допускам; издържам; нося;
    * * *
    1. 1 намирам се, разположен съм, лежа, простирам се 2. 1 подхождам, подобавам 3. a son borne by his first wife син, роден от първата му жена 4. a son was born to him роди му се син, но 5. bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам 6. bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се 7. bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя 8. bear out потвърждавам, подкрепям 9. bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам 10. bear upon bear on 11. bear with търпелив съм към, изтърпявам 12. great/little bear астр. Голямата/Малката мечка 13. grief bore heavily on her скръбта я гнетеше 14. he bears himself like a soldier той се държи като войник 15. his words don't bear repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to bear one's age не ми личат годините, младея 16. i can't bear his complacency не мога да понасям самодоволството му 17. i. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by 18. ii. мечка (ursus) 19. iii. спекулирам в очакване да спаднат цените 20. like a bear with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен 21. refl държа се, нося се 22. she bore herself with dignity тя се държа достойно 23. she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям 24. she was born in 1967 25. the accident bears no explanation злополуката не може да се обясни 26. the ice won't bear such weight ледът няма да издържи такава тежест 27. the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето 28. the road bears to the right пътят се отклонява надясно 29. the ship bore due west корабът държеше курс право на запад 30. there is no bearing with him той e нетърпим 31. to bear down upon спущам се/връхлетявам върху 32. to bear false witness давам лъжливи показания 33. to bear fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам 34. to bear in mind помня, имам предвид, не забравям 35. to bear resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на 36. to bear responsibility отговарям, нося отговорност 37. to bear someone a grudge държа карез/имам зъб на някого 38. to bear someone company правя компания на някого 39. to bear the costs поемам разноските 40. to bear the traces/signs of нося следите/белезите на 41. to play the bear обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам 42. борсов спекулант 43. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се 44. допускам, търпя 45. издържам, нося, понасям, търпя 46. недодялан/навъсен/груб човек 47. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам 48. оказвам влияние/натиск 49. питая, храня, тая, запазвам 50. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.) 51. предизвиквам понижение на цената (на акции и пр.) 52. раждам, нося. давам
    * * *
    bear[bɛə] v ( bore[bɔ:]; borne, born[bɔ:n]) 1. нося (обикн. прен.); rifle-\bearing soldiers войници, въоръжени с пушки; to \bear the cost поемам разноските; to \bear no resemblance to нямам нищо общо с, не може да се сравнява с; 2. раждам, добивам ( дете) ( нар.), давам живот (pp born); 3. поддържам, подпирам; нося; the ice \bears ледът е достатъчно здрав (за ходене по него); 4. издържам на, понасям, изтърпявам, изтрайвам; (и с with) търпя; to \bear the misery понасям несгодите; there is no \bearing ( with) him той е непоносим; 5. питая, храня, чувствам, изпитвам, усещам; to \bear in mind имам предвид; to \bear ill will злонамерен съм; to \bear s.o. malice храня лоши чувства към някого; 6. държа се, отнасям се, постъпвам; нося се; she \bears herself well тя се държи добре; 7. допускам, предполагам, смятам, подозирам; the accident \bears two explanations произшествието може да се обясни по два начина; 8. движа се, насочвам се, държа курс; the ship \bears due west корабът държи курс точно на запад; to bring influence ( pressure) to \bear упражнявам влияние, използвам натиск; to bring computer science to \bear on a problem използвам компютърната наука за разрешаване на проблем; to \bear the brunt of s.th. понасям най-лошите последствия от нещо; to \bear a hand помагам; to \bear comparison издържам сравнение, мога да се сравня (с); to \bear witness ( testimony) свидетелствам, удостоверявам, потвърждавам, давам показания; to \bear o.'s age well изглеждам по-млад от годините си, не ми личат годините, младея; this story doesn't \bear repeating този разказ не е за повтаряне (не е за пред хора); the relation which price \bears to profit отношението на цената към печалбата; II. n 1. мечка, мечок; grizzly \bear гризли, американска сива мечка Ursus horribilis; polar \bear бяла мечка, полярна мечка Ursus maritimus; to take a \bear by the tooth прен. излагам се безцелно (неразумно) на опасност; like a \bear with a sore head сърдит, кисел, раздразнителен; 2. спекулант, който се ръководи в сделките си от очакване за спадане на цените; 3. астр. Great B. Голямата мечка; Little B. Малката мечка; 4. некултурен (груб) човек, невежа, нецивилизован, неук; III. v 1. спекулирам в очакване на спадане на цените; 2. опитвам се да понижа цената на.

    English-Bulgarian dictionary > bear

  • 16 dipper

    {'dipə}
    1. човек, който топи/натопява
    2. черпак, кофа на багер
    3. зоол. име на различни гмуркащи се птици
    гмурец (Podiceps)
    4. разг. (ана) баптист
    5. геол. разсед
    6. астр. the (Great, Big) DIPPER Голямата мечка
    the Little DIPPER Малката мечка
    * * *
    {'dipъ} n 1. човек, който топи/натопява; 2. черпак; кофа на ба
    * * *
    черпак; баптист; разсед;
    * * *
    1. the little dipper Малката мечка 2. астр. the (great, big) dipper Голямата мечка 3. геол. разсед 4. гмурец (podiceps) 5. зоол. име на различни гмуркащи се птици 6. разг. (ана) баптист 7. черпак, кофа на багер 8. човек, който топи/натопява
    * * *
    dipper[´dipə] n 1. човек, който топи (натопява); 2. черпак; кофа (на багер); 3. зоол. име на различни гмуркащи се птици, гмурец, Podiceps; ледениче, земеродно рибарче Alcedo atthis; 4. баптист, анабаптист; 5. ам. астр. the ( Great, Big) D. Голямата мечка; the Little D. Малката мечка; 6. геол. низходящ разсед.

    English-Bulgarian dictionary > dipper

  • 17 nicety

    {'naisiti}
    1. точност, прецизност
    to a NICETY съвършено, до най-малката подробност, идеално
    2. деликатност, трудност, щекотливост
    matter/point/question of great NICETY много деликатен въпрос
    3. придирчивост, прекалена изисканост, педантичност
    4. обик. рl подробности, тънки различия, тънкости
    5. изтънченост, финес
    * * *
    {'naisiti} n 1. точност, прецизност; to a nicety съвършено, до най-
    * * *
    точност; трудност; прецизност; придирчивост; деликатност;
    * * *
    1. matter/point/question of great nicety много деликатен въпрос 2. to a nicety съвършено, до най-малката подробност, идеално 3. деликатност, трудност, щекотливост 4. изтънченост, финес 5. обик. рl подробности, тънки различия, тънкости 6. придирчивост, прекалена изисканост, педантичност 7. точност, прецизност
    * * *
    nicety[´naisiti] n 1. точност, прецизност; to a
    icety
    съвършено, до най-малката подробност; 2. деликатност, трудност, щекотливост (на въпрос); a matter ( point, question) of great
    icety
    много деликатен въпрос; 3. придирчивост, прекалена взискателност; педантичност; 4. обикн. pl подробности, тънки разлики, тънкости; 5. pl лакомства.

    English-Bulgarian dictionary > nicety

  • 18 odds

    {ɔdz}
    1. неравенство, разлика
    to make ODDS even изравнявам неравенство
    what's the ODDS? каква разлика има? it makes/it's no ODDS няма значение, все едно, няма разлика
    2. шанс (за успех), превъзходство
    with heavy ODDS against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия
    the ODDS are that има голяма вероятност да/че
    long ODDS неблагоприятни изгледи, малка вероятност
    short ODDS голяма вероятност
    by all ODDS във всяко отношение, без съмнение
    3. сп. преимущество, хандикап
    to give someone ODDS давам преднина на противника
    4. кавга, несъгласие
    to be at ODDS with someone скаран съм с някого
    5. (курс на) залагане
    the ODDS are ten to one курсът е десет на едно
    to lay/give ODDS of three to one залагам три срещу едно
    to take ODDS залагам по-малката сума
    ODDS and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории
    * * *
    {ъdz} n pl 1. неравенство, разлика; to make odds even изравнявам не
    * * *
    шанс; хандикап; преимущество; превъзходство; разлика; кавга; несъгласие; неравенство;
    * * *
    1. (курс на) залагане 2. by all odds във всяко отношение, без съмнение 3. long odds неблагоприятни изгледи, малка вероятност 4. odds and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории 5. short odds голяма вероятност 6. the odds are ten to one курсът е десет на едно 7. the odds are that има голяма вероятност да/че 8. to be at odds with someone скаран съм с някого 9. to give someone odds давам преднина на противника 10. to lay/give odds of three to one залагам три срещу едно 11. to make odds even изравнявам неравенство 12. to take odds залагам по-малката сума 13. what's the odds? каква разлика има? it makes/it's no odds няма значение, все едно, няма разлика 14. with heavy odds against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия 15. кавга, несъгласие 16. неравенство, разлика 17. сп. преимущество, хандикап 18. шанс (за успех), превъзходство
    * * *
    odds[ɔds] I. n pl 1. неравенство, разлика; неравнопоставеност; to make \odds evens изравнявам неравенство; what's the \odds? какво значение има? it makes no \odds, it's no \odds няма значение; все едно; by long \odds значително, решително, несъмнено; 2. превъзходство; шанс; сп. преимущество, хандикап; with heavy \odds against them срещу значително превъзхождащи сили; при изключително неблагоприятни условия; the \odds are that..., it is long \odds that... има голяма вероятност да..., (че); short \odds почти равни шансове; to shorten ( lengthen) the \odds on увеличавам (намалявам) шансовете (вероятността) за; to succumb to \odds отстъпвам пред силата, пред по-многоброен противник; 3. скарване, кавга; несъгласие; at \odds with скаран с в противоречие с, в дисхармония с; 4. (курс на) залагане; the \odds are ten to one курсът е десет на едно (т. е. при печалба ще се вземе десеторната сума); to give ( lay) ( the) \odds залагам по-малката сума; to pay over the \odds плащам прескъпо; \odds and ends остатъци (от храна); дреболии, боклуци, вехтории; \odds and sods грубо 1) = \odds and ends; 2) свободни, необвързани хора; II. v sl: to \odds it поемам шанса (риска); III. odds[ɔdz] int ост. = God.

    English-Bulgarian dictionary > odds

  • 19 антанта

    ист. the Entente
    Малката антанта the Little Entente
    * * *
    анта̀нта,
    ж., -и истор. the Entente; Малката \антантаа the Little Entente.
    * * *
    1. Малката АНТАНТА the Little Entente 2. ист. the Entente

    Български-английски речник > антанта

  • 20 възможност

    1. possibility, potentiality
    (удобен случай) chance, opportunity
    възможност да се направи нещо a possibility of doing s.th.
    възможност за пътуване a chance to travel
    голяма/малка възможност за успех a fair/a slender chance of success
    малка/далечна възможност an off-chance
    прекрасна възможност an admirable/a perfect/a splendid opportunity/chance (за of, да of с to с inf.)
    при най-малката възможност given half a chance/the ghost of a chance
    при първа възможност at o.'s earliest convenience, at the first chance/opportunity
    има голяма възможност it is quite possible/likely; there's quite a possibility
    има ли възможност да се отиде там? is it possible to get there?
    има ли някаква възможност да успеем? is there any chance of our succeeding? do we stand any chance of success?
    докато има възможност while the going 'is good
    няма никаква възможност there is not the slightest chance
    be able, be in a position (да to с inf.)
    have an/the opportunity (да of)
    имаш ли възможност да дойдеш? is it possible for you to come? can you come? will you be able to come?
    нямам възможност be unable (да to с inf.), have no opportunity (to с inf.)
    давам възможност afford an opportunity/opportunities, provide a possibility, present an opening (за for)
    давам някому възможност enable s.o. (да to с inf.)
    давам никому възможност да се прояви give s.o. a chance
    явява се възможност an opportunity presents itself
    има няколко/много възможности there are several; many possibilities
    използувам всички възможности explore every avenue, leave no avenue unexplored
    2. pl. ( средства) means, resources
    не е по възможностите ми I can't afford it
    живея според възможностите си live within o.'s means
    3. pl. ( скрити сили) potentialities
    * * *
    възмо̀жност,
    ж., -и 1. possibility; ( удобен случай) chance, opportunity; \възможности за постъпване на работа employment opportunities; \възможности за инвестиции scope for investment; голяма/малка \възможност за успех fair/slender chance of success; давам \възможност afford an opportunity/opportunities, provide a possibility, present an opening (за for); давам някому \възможност enable s.o. (да to c inf.); давам някому \възможност да се прояви give s.o. a chance; докато има \възможност while the going is good; използвам всяка \възможност explore every avenue, leave no avenue unexplored; има голяма \възможност it is quite possible/likely; there’s quite a possibility; има ли някаква \възможност да успеем? is there any chance of our succeeding? do we stand any chance of success? имам \възможност have the chance; be able, be in a position (да to c inf.); have an/the opportunity (да of); малка/далечна \възможност an off-chance; появява се \възможност an opportunity presents itself; пред нас се откриват широки \възможности vast prospects/horizons lie before us; прекрасна \възможност admirable/perfect/splendid opportunity/chance (за of, да of c ger.; to c inf.); при най-малката \възможност given half a chance/the ghost of a chance; при първа \възможност at o.’s earliest convenience, at the first chance/opportunity;
    2. pl. ( средства) means, resources; живея според \възможностите си live within o.’s means; не е по \възможностите ми I can’t afford it;
    3. pl. ( скрити сили) potentialities; развивам всичките си \възможности develop all o.’s potentialities.
    * * *
    possibility: You will have the възможност to go to college. - Ще имаш възможността да отидеш в колеж.; eventuality; perhaps{px:`hEps}; potential; potentiality; power{paux}
    * * *
    1. (удобен случай) chance, opportunity 2. be able, be in a position (да to с inf.) 3. have an/the opportunity (да of) 4. pl. (скрити сили) potentialities 5. pl. (средства) means, resources 6. possibility 7. to с inf.) 8. ВЪЗМОЖНОСТ да се направи нещо a possibility of doing s. th. 9. ВЪЗМОЖНОСТ за пътуване a chance to travel 10. голяма/малка ВЪЗМОЖНОСТ за успех a fair/a slender chance of success 11. давам ВЪЗМОЖНОСТ afford an opportunity/opportunities, provide a possibility, present an opening (за for) 12. давам никому ВЪЗМОЖНОСТ да се прояви give s. o. a chance: явява се ВЪЗМОЖНОСТ an opportunity presents itself: има няколко/много ВЪЗМОЖНОСТи there are several;many possibilities 13. давам някому ВЪЗМОЖНОСТ enable s. о. (да to с inf.) 14. докато има ВЪЗМОЖНОСТ while the going 'is good 15. живея според ВЪЗМОЖНОСТите си live within o.'s means 16. използувам всички ВЪЗМОЖНОСТи explore every avenue, leave no avenue unexplored 17. има голяма ВЪЗМОЖНОСТ it is quite possible/likely;there's quite a possibility 18. има ли ВЪЗМОЖНОСТ да се отиде там? is it possible to get there? 19. има ли някаква ВЪЗМОЖНОСТ да успеем? is there any chance of our succeeding?do we stand any chance of success? 20. имам ВЪЗМОЖНОСТ have the chance 21. имаш ли ВЪЗМОЖНОСТ да дойдеш? is it possible for you to come?can you come?will you be able to come? 22. малка/ далечна ВЪЗМОЖНОСТ an off-chance 23. не е по ВЪЗМОЖНОСТите ми I can't afford it 24. неограничени ВЪЗМОЖНОСТи unlimited possibilities 25. няма никаква ВЪЗМОЖНОСТ there is not the slightest chance 26. нямам ВЪЗМОЖНОСТ be unable (да to с inf.), have no opportunity (to с inf.) 27. пред нас се откриват широки ВЪЗМОЖНОСТи vast prospects/horizons lie before us 28. прекрасна ВЪЗМОЖНОСТ an admirable/a perfect/a splendid opportunity/ chance (за of, да of с ger 29. при най-малката ВЪЗМОЖНОСТ given half a chance/the ghost of a chance 30. при първа ВЪЗМОЖНОСТ at o.'s earliest convenience, at the first chance/opportunity 31. развивам всичките си ВЪЗМОЖНОСТи develop all o.'s potentialities

    Български-английски речник > възможност

См. также в других словарях:

  • Малката — Развалины Малкаты …   Википедия

  • Малката (Сабугал) — Район Малката (Сабугал) Malcata (Sabugal) Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • Леденика (пещера) — Пещера Леденика болг. Леденика …   Википедия

  • Леденика — Натёчные образование Леденики Пещера Леденика  пещера на северо западе Балканских гор, в 16 км от болгарского города Враца. Известна множеством причудливых карстовых образований. Вход в пещеру расположен на высоте 830 метров над уровнем моря на… …   Википедия

  • Ситамон — Царица Древнего Египта …   Википедия

  • Georgi Kaloyanchev — Infobox Person name = Georgi Kaloyanchev caption = Bulgarian theater and movie actor birth date = Birth date and age|1925|1|13|mf=y birth place = Burgas, BulgariaGeorgi Todorov Kaloyanchev is a Bulgarian actor. He was born in the city of Burgas… …   Wikipedia

  • Vrav — ) [Romanian (Vlach) name according to [http://www.centruldestudii.ro/acub pro/05 Revista.pdf Timocul însângerat: 132 de ani de la rãscoala timoceanã] . In Bulgarian, the name is identical to the word for string or twine , but in Romanian, vârf… …   Wikipedia

  • Районы округа Гуарда — …   Википедия

  • Сабугал — Муниципалитет Сабугал порт. Sabugal Флаг Герб …   Википедия

  • Алдейя-Велья (Сабугал) — Район Алдейя Велья (Сабугал) Aldeia Velha (Sabugal) Флаг Герб …   Википедия

  • Алдейя-да-Понте — Район Алдейя да Понте Aldeia da Ponte Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»