-
1 ώλη
ἄλη, ἄληwandering: fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἄ̱λη, ἀλέωgrind: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄλη, ἀλέωgrind: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) -
2 ὤλη
ἄλη, ἄληwandering: fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἄ̱λη, ἀλέωgrind: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄλη, ἀλέωgrind: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) -
3 ὤλης
ὤλης, ες,A destroyed,ὤλη καὶ πανώλη γένοιτο αὐτοῦ τὸ γένος τε καὶ αὐτός Ath.Mitt.15.154
([place name] Iasos); ὤλη πανώλη γένοιτο Keil-Premerstein, Zweiter Bericht No.157 (near Thyatira, ii A. D.); μηδὲ γῆ καρποφορήσοιτο αὐτῷ.. ἀλλὰ ὠληπανώλη (sic) BMus.Inscr.918.5 (Halic., ii or iii A. D.). -
4 γαμψωλή
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαμψωλή
-
5 θερμωλή
θερμ-ωλή, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θερμωλή
-
6 παυσωλή
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παυσωλή
-
7 ἀλέομαι
Grammatical information: v.Meaning: `avoid, shun, flee' (Il.).Derivatives: ἀλέα `avoiding, escape, shelter' - ἀλεωρή `escape, shelter' (Il.) \< *ἀλεϜ-ωλη (Chantr. Form. 243) or with an r-suffix. Denom. vb. ἀλεείνω from *ἀλεϜ-εν-, from the r\/n-stem ἄλεαρ· ἀλεωρίαν η πολυωρίαν H. (one expects *h₂leu-r̥, gen. * h₂lu-en-s).Etymology: With zero grade ἀλύ-σκω (Hom.). Connection with ἀλύω is very doubtful, because of its deviant meaning (`be distraught, beside oneself'). ἀλάομαι is also far off.Page in Frisk: --Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀλέομαι
-
8 ἑδώλια
Grammatical information: n.Meaning: `seat, esp. of rowers in a ship, thwart, habitat' (Hdt.).Other forms: rare sg. - ιονDerivatives: Backformation ἕδωλα `thwarts' (Lyk.). Reshaping after the nouns in - ωλή ἑδωλή (Naukratis). Denomin. verb ἑδωλιάζω `provide banks' (Delos IIIa, Lykurg.). Also ἑδωλός λόχος Λακεδαιμονίων οὕτως ἐκαλεῖτο H.Origin: IE [Indo-European] [886] *sed-ōl `seat'Etymology: An l-derivation from the verb `sit' (s. ἕζομαι) is known in several languages: Lat. sella (\< * sed-lā) `chair' = ἑλλά Λάκωνες H., Celt., Welsh caneco-sedlon (1. member unknown), Germ., e. g. Goth. sitls, OHG sezzal ` Sessel' (PGm. * set-la-), Slav., e. g. ORuss. Csl. sedь-lo, Russ. sedló `saddle'. Cf. also Arm. etɫ `place, position'. The basis is an ablauting l-stem * sed-ōl, * sed-l- (Schwyzer 483, s. Specht Ursprung 93, partly doubtful). An innovation is Lat. sedīle, and OCS sědalo `seat'. Unclear is NHG. Sattel etc. - S. Vasmer Russ. et. Wb. s. sedló.Page in Frisk: 1,445Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑδώλια
-
9 ἔλπομαι
Grammatical information: v.Other forms: ep. also ἐέλπομαι (below), perf. (with present meaning) ἔολπα, plusquamperf. ἐώλπει (for *(Ϝ)ε(Ϝ)όλπει, s. below and Debrunner Mus. Helv. 2, 199, Chantraine Gramm. hom. 1, 479f. with Add. et corr.)Compounds: As 2. member in ἄ-ελπ-τος `unexpected, unhoped-for' with ἀελπτ-ία, - έω (Il.), also ἀ-ελπ-ής (ε 408); as 1. member in Έλπ-ήνωρ (Od.; on the formation Schwyzer 441, Sommer Nominalkomp. 175 m. Lit.).Derivatives: ἐλπωρή `hope' (Od.; for - ωλη?; cf. Porzig Satzinhalte 235); ἐλπίς, - ίδος f. `id.' (π 101 = τ 84; cf. Porzig 353; on the meaning Martinazzoli Stud. itfilclass. 1946, 11ff.) with εὔ-, ἄν-ελπις a. o.; denomin. verb ἐλπίζω `id.' (Ion.-Att.) with ἐλπιστικός, ἐλπισμός, ἔλπισμα (Arist.). - On ἐλπίς, ἔλπομαι s. Myres ClRev. 63, 46.Origin: IE [Indo-European] [1137] *u̯elp- `hope'Etymology: To (Ϝ)έλπομαι (s. Chantraine, Gr. hom. 1, 133 and 182) and the old perfect with present meaning (Ϝ)έ(Ϝ)ολπα there is no counterpart; Homer has a few forms from ἐέλπομαι, after ἐέλδομαι (Beekes, Development 64). A connected verbal adjective is supposed in Lat. volup(e) est `it is pleasant to me' (from there volup-tas); IE *u̯olp-i- or *u̯l̥p-i- (cf. τρόχις or turpis and Brugmann Grundr.2 2: 1, 167ff.) or *u̯elp-i-.Page in Frisk: 1,502-503Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔλπομαι
-
10 παύω
παύω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to withhold, to hold back, to arrest, to stop (transitive)', midd. `to cease, to stop, to run out' (Il.); on the meaning Porzig Satzinhalte 48 ff.Derivatives: 1. ἀνά-, κατά-, διά-παυμα n. `rest, ease, placation' (Il., Hes.), ἀνα-παυμα also `fallow land' with - ματικός (pap.). -- 2. ἀνά-, κατά-, διά-παυσις f. `rest, ease, relaxation' (Pi., IA.), rare παῦσις (Hp., LXX). -- 3. παυσ-ωλή, μετα- παύω f. `id.' (Β 386, Τ 201; cf. Leumann Hom. Wörter 93 n. 55), prob. from aor. παῦσαι (Frisk Indogerm. 15, Porzig 235; cf. Lat. pausa below), which is in Hom. more usu. than the pres. (Chantraine Gramm. hom. 1, 374). -- 4. παῦλα, ἀνά- παύω f. `id.' (Hp., Att.); on the formation Solmsen Wortforsch. 262f. -- 5. παυστήρ, - ῆρος m. (S.), παύστωρ, - ορος m. (Isyll.; Fraenkel Nom. ag. 1, 160) `stopper, terminator' with παυστήριος `ending' (S.), ἀνα- παύω `fit for resting' (Hdt., X.). -- 6. ἀνα-, κατα-παυστικός `giving rest, relaxing' (Phld., Ptol.). -- 7. παυσι- in governing compp., e.g. παυσί-πονος `ending pain' (E., Ar.), παυσ-άνεμος `stilling the wind' (A.). -- 8. Lat. pausa f. `pause, standstill, end' (since Enn.) with -s- as in παυσωλή, παῦσαι; hardly from the rare simplex παῦσις; details in W.-Hofmann s.v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. After Schwyzer IF 30, 443 ff. prop. "kick away smb. from smth.", first in aor. παῦ-σαι, to which the pres. παύω as innovation. Orig. pres. would be παίω (s.v.) for *παϜι̯ω = Lat. paviō. Semant. very little convincing; cf. Kretschmer Glotta 6, 308, Porzig Satzinhalte 50. Not better Solmsen IF 31,483: to OPr. pausto `wild', OCS pustъ `bare, waste' etc. WP. 2, 1ff., Pok. 790 a. 827, W. -Hofmann s. paviō and pausa, Vasmer s. pustítь and pustóĭ.Page in Frisk: 2,483Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > παύω
См. также в других словарях:
ώλη — ἡ, Α βλ. ὤλης … Dictionary of Greek
ὤλη — ἄλη , ἄλη wandering fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἄ̱λη , ἀλέω grind imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἄλη , ἀλέω grind pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φειδωλή — ἡ, Α 1. φειδώ, οικονομία 2. θηλ. τοῡ φειδωλός. [ΕΤΥΜΟΛ. < φείδ ομαι + επίθημα ωλή (πρβλ. εὐχ ωλή, τερπ ωλή). Αξίζει να σημειωθεί ότι, ενώ η κατάλ. ωλή έχει προέλθει από την κατάλ. τών επιθ. ωλός, το ουσ. φειδωλή είναι αρχαιότερο τού φειδωλός.… … Dictionary of Greek
θερμωλή — θερμωλή, ἡ (ΑΜ) υπερβολική θερμότητα μσν. (για ασθενείς) πυρετός. [ΕΤΥΜΟΛ. < θερμός + επίθημα ωλή (< ΙΕ* lο βλ. ηλός), πρβλ. ευχ ωλή, τερπ ωλή] … Dictionary of Greek
παυσωλή — ἡ, Α η ανάπαυση, η παύση («οὐ γὰρ παυσωλή γε μετέσσεται οὐδ ἡβαιόν», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. έχει σχηματιστεί από το θ. παυσ τού παύω (πρβλ. τον αόρ. ἔ παυσ α και τα σύνθ. με παυσ[ι] ) με την κατάλ. ωλή (η οποία πιθ. συνδέεται με χεττιτ. el, λατ … Dictionary of Greek
ώλης — ες, και τ. ουσ. ὤλη, ἡ, Α 1. κατεστραμμένος 2. (μόνον στον τ. ὤλη) όλεθρος, καταστροφή («ὢλη καὶ πανώλη γένοιτο αὐτοῡ τὸ γένος καὶ αὐτός», επιγρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. ὤλης έχει προέλθει υποχωρητ. από το σύνθ. ἐξώλης (< ἐξ + ὄλλυμι «καταστρέφω»)] … Dictionary of Greek
ευχωλή — εὐχωλή, ἡ (Α) (επικ. τ.) 1. ευχή, δέηση, τάξιμο, υπόσχεση για θυσία ή αφιέρωση 2. μεγαλαυχία, κομπορρημοσύνη 3. αιτία για καυχησιολογία, καμάρι 4. θριαμβευτική επιφώνηση («εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν ὀλλύντων τε καὶ ὀλλυμένων», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. <… … Dictionary of Greek
μεμφωλή — μεμφωλή, ἡ (Α) μέμψη, μομφή. [ΕΤΥΜΟΛ. < μέμφομαι + κατάλ. ωλή (πρβλ. ευχ ωλή)] … Dictionary of Greek
τερπωλή — ἡ, ΜΑ (ποιητ. τ. και μτγν. τ.) τέρψη. [ΕΤΥΜΟΛ. < τέρπω + κατάλ. ωλή (βλ. λ. παυσ ωλή)] … Dictionary of Greek
αλεωρή — ἀλεωρή, η (Α) (ο τύπος ιωνικός στην αττική διάλεκτο ἀλεωρά) 1. αποφυγή, διαφυγή 2. το μέσον διαφυγής ή αποφυγής, προστασία, άμυνα, υπεράσπιση. [ΕΤΥΜΟΛ. Συνήθως η λ. ανάγεται σε αρχικό τ. *ἀλεF ωλή (< θ. τού ρήμ. ἀλέομαι*), απ’ όπου προήλθε με… … Dictionary of Greek
εδώλιο — το (Α ἐδώλιον) νεοελλ. 1. έδρα, θρανίο 2. «εδώλιο κατηγορουμένου» το κάθισμα όπου κάθεται ο κατηγορούμενος αρχ. 1. διαμονή, κατοικία 2. τα καθίσματα τών κωπηλατών ή είδος ψηλότερου καταστρώματος στην πρύμνη και την πρώρα 3. ιστοδόκη 4. (στο… … Dictionary of Greek