-
1 χοά
-
2 χοᾶ
-
3 χόα
χοῦς 1*Mens.masc acc sg -
4 χοάς
χοά̱ς, χοήpouring out: fem acc pl -
5 χοῦς
χοῦς (A), ὁ, also ἡ Anaxandr.41.13 (anap.), Nic.Th. 103: ([etym.] χέω):— a measure of capacity, = 12 κοτύλαι: nom. sg.Aχοῦς Anaxandr.71
, Alex.15.19, Men.Her.Fr.5, IG11(2).219A40 (Delos, iii B. C.); gen. (cod. R and Suid., fort χοῶς), Tab.Heracl.2.36, 57, IG22.1013.55; χοῦ (in signf. 11) ib.1252.11, Ath.Mitt.30.146 ([place name] Mysia); dat.χοΐ Anaxandr.41.13
, D.Prooem.53, PFrankf.1.19, al. (iii B. C.) (also [dialect] Dor. Tab.Heracl.1.103); χῷ (in signf. 11) Ath.Mitt.30.145; acc.χοῦν Dsc.5.7
, Ael.NA16.12, IG22.1366.23, PHolm.16.10; written χον (in signf.11), SIG57.21 (Milet., v B. C.);χόα Choerob. in Theod.1.238H.
; nom. pl. , IG22.1672.200, Inscr.Délos 396 A 67 (iii B. C.), Gal.18(2).258; [var] contr.χοῦς AP5.182
(Posidipp.); gen. pl.χῶν IG12(5).593
A9 (Ceos, v B. C.), (Stiris, ii B. C.); acc.χοῦς Tab.Heracl.1.103
, PMich.Zen.94.4 (iii B. C.);χόας Hero
*Mens.19, *Geom.23.63, Aristid.1.18J., Lib.Or.11.126, Gp.8.20.1, al. ( χοας unaccented, SIG953.18 (Cnidus, ii B. C.)):—also nom. sg. [full] χοεύς Hp.Epid.7.10, IG11(2).219 A 8 (Delos, iii B. C.); gen. ( χοός ap. Suid.);χοέως Gal.12.932
, S.E.M.9.320; dat. χοέϊ orχοεῖ Hp.Salubr.5
, Morb.3.17 cod. θ, PHib.1.90.11 (iii B. C.), Choerob. in Theod. 1.238H.; acc. , Ach. 1202 (lyr.), Men.915 ([var] contr. fr. χοέα, as correctly expld. by Hdn.Gr.2.13 and Choerob. l.c.; found at end of a verse in Ar.Eq.95, 113, Ach. 1133, Eub.80.4, Men. l.c.);χοέα Hp.Morb.3.17
, Dsc.5.72, 73, Gp.2.6.42, Gal.12.931: nom. pl.χοεῖς IG11(2).237.3
(Delos, iii B. C.), Inscr.Délos 440 A 20, 62 (ii B. C.), Ostr.Bodl. i 343 (ii B. C.); writtenχοιεῖς PCair.Zen.160.3
(iii B. C.); acc.χοᾶς Ar.Ec.44
, Th. 746 (cod. R, cf. Suid.), Arist. HA 627b4; laterχοέας Ph.Bel.90.26
; (38), Dsc. 5.7, 63, 68, PHolm.16.11, 17; dat. ; χόεσι or χοέσι (perh. formed like δρομέσι ) Wilcken Chr.176.7 (i A. D.): the unaccented forms χοα, χοας, χοων, PCair.Zen.516.21, 16, 19 (iii B. C.), prob. belong to χοεύς: prov., of attempts to measure the immeasurable,οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι χόες Pl.Tht. 173d
;ὡσπερανεί τις ἐξαριθμεῖσθαι βούλοιτο τοὺς χόας τῆς θαλάττης Aristid.
l.c.II = συμβολή iv, ἡ πόλις διδοῖ.. χο̄ν (v. supr.) (Milet., v B. C.);εἶναι αὐτοῖς ἀτέλειαν τοῦ χοῦ IG22.1252.11
; Argive acc. sg.χῶν Hegesand.31
.2 name of a society or club,ἄρξαντα χοῦ Ath.Mitt.30.146
([place name] Mysia); Διῒ Ὑψίστῳ καὶ τῷ ib.145 (ibid.).III Χόες, οἱ, the Pitcher-feast, a name given to the second day of the Anthesteria, Call.Aet.1.1.2; gen.Χοῶν Eubulid.1
, Timae.128; dat.τοῖς Χουσί Ar.Ach. 1211
, Ath.7.276c; acc. ;τοὺς Χοᾶς ἄγειν D.39.16
, cf. Phanod.13;τοὺς Χοῦς IG3.1342
.------------------------------------A soil excavated or heaped up,ὁ χ. ὁ ἐξορυχθείς Hdt.2.150
;τὸν αἰεὶ ἐξορυσσόμενον χοῦν Id.7.23
, cf. 1.185, 8.28, Pherecr.121 (anap.), Th. 2.76, 4.90, IG22.380.26, etc.: gen.χοῦ Arr.An.2.27.4
, POxy.1631.28 (iii A. D.) (un[var] contr.χόου IG9(1).691.6
([place name] Corcyra)); also (from confusion with χοῦς A) gen. χοός LXX.Ec.3.20, PTeb.342.27 (ii A. D.), PBremen14.13; dat.χοΐ IG12(3)
, 248.10 (Anaphe, ii B. C.), Hsch. -
6 πω
πω c. neg.,1 not yetσύμβολον δ' οὔ πώ τις ἐπιχθονίων πιστὸν εὖρεν O. 12.7
ἁ Μοῖσα γὰρ οὐ φιλοκερδής πω τότ' ἦν οὐδ ἐργάτις I. 2.6
[ ἥβαν γὰρ οὐκ ἄπειρον ὑπὸ χόα (vel χεία) πω καλῶν δάμασεν (cod. contra metr.: ὑπὸ χείᾳ καλῶν Tricl., edd. plerique: fort. locus magis corruptus) I. 8.70] -
7 χειά
1 hole ἥβαν γὰρ οὐκ ἄπειρον ὑπὸ χειᾷ καλῶν δάμασεν (Tricl.: χόα vel χεία πω cod., at fort. magis corruptus locus) I. 8.70 -
8 θώραξ
θώραξ, ᾱκος, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] θώρηξ, ηκος, [dialect] Aeol. [full] θόρραξ Alc.15 (codd. Ath.), ὁ:—A corslet,θ. χάλκεος Il.23.560
;παναίολος 11.374
;πολυδαίδαλος 4.136
, cf. 11.19, etc.; ;ἔξαιρε παῖ θώρακα.. τὸν χοᾶ Id.Ach. 1133
;θ... γυάλοισιν ἀρηρώς Il.15.529
( γύαλα expld. as front- and back-piece fastened with περόναι, Paus.10.26.5);θώρηκος γύαλον Il.5.99
; ὅθι διπλόος ἤντετο θ. 4.133;κατὰ ζώνην θώρηκος ἔνερθε 11.234
; linen jerkin (not worn by Homeric Greeks acc. to Sch.Il.2.529, but cf. λινοθώρηξ), θόρρακες νέω λίνω Alc.
l.c., cf. Hdt.2.182, 3.47, Chron.Lind.C.36, Paus.6.19.7.2 coat of mail, scale armour,θ. χρύσεος λεπιδωτός Hdt.9.22
, cf. 74;φολιδωτός Posidipp.26.7
, cf. Paus.1.21.6; of chain mail, v. ἁλυσιδωτός.II part covered by theθώραξ 1
, trunk, Hp. de Arte10, E.HF 1095, Arist.HA 493a5; ; sts. taken as extending below the midriff, Pl.Ti. 69e;ἀπ' αὐχένος μέχρι αἰδοίων Arist.HA 491a30
, cf. PA 686b5, ἐν τῷ κάτω θώρακος χωρίῳ, of the abdominal cavity, Gal.16.448; but also of the chest, thorax, Arist.HA 493a17:—there is a play on signfs. 1 and 11 in Ar.V. 1194 sq. -
9 στατός
A placed, standing, σ. ἵππος a stalled horse, Il.6.506; σ. ὕδωρ standing water, S.Ph. 716 (lyr.); στατοῖς λίκνοισι set up as votive offerings, Id.Fr. 844; λίθος ς. set up, AP9.806.2 of winecoolers, bowls, etc., perh. intended to stand, i.e. not to be lifted,ψυκτηρίσκον τε στατὸν χωροῦντα χοᾶ καὶ μικρῷ πλέον καὶ.. PCair.Zen. 38.8
, cf. 44.32 (iii B.C.);ψυκτήριον στατόν Inscr.Délos 320
B 70 (iii B.C.); στατοὺς δύο ψυκτῆρας prob. cj. in Diox.5: as Subst., στατός, ὁ, large bowl,σ. καὶ κάδος Inscr.Délos 448
B 15 (ii B.C.), cf. IG11(2).126.12 (Delos, iii B.C.), Inscr.Délos 320 B 72 (iii B.C.), 442 B 93,156 (ii B.C.), IG7.3498.12,51 (Orop.); στάτος· σκάφη, ἄλλοι δὲ τὰς πέντε μνᾶς, Hsch.3 [full] στατός (sc. χιτών),= ὀρθοστάδιον or στάδιος χιτών (cf.στάδιος 1.3
), Duris 70 J., Arr.Epict.2.16.9; σ. θώραξ,= στάδιος, Sch. Ar. Pax 1227.4 σ. αὐτόματα standing, forming tableaux, with restricted movements, opp. ὑπάγοντα, Hero Aut.1.7, 20.1.II Στατοί, οἱ, officials at Sparta, IG5(1).145.2 (iii B.C.); compared with the Ἀγαθοεργοί, AB305; στατῶν is cj. for ἀστῶν in Hdt.1.67.III σ. ἱερεῖς, at Rhodes, permanently appointed priests, SIG 725a (i B.C.), cf. IG12(1).786.9. -
10 τρίχους
II Subst. -χοον, τό, measure of three χόες, in pl. -χοα, SIG945.5 (Assus, iv B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τρίχους
-
11 ἐκχέω
ἐκχέω (later[suff] ἐκφων-χύνω Ev.Matt.23.35 ([voice] Pass.), etc., condemned by Luc. Pseudol.29), [tense] fut. - χέω (v. χέω): [tense] aor. 1 ἐξέχεα (also imper.Aἔκχυσον Hsch.
); [dialect] Ep. [tense] aor. [voice] Med.ἐκχευάμην Od.24.178
: [tense] pf.ἐκκέχῠκα Men. 915
:— pour out, prop. of liquids,οἶνον Il.3.296
;αἷμ' ἐκχέας πέδοι A. Eu. 653
, cf.Ev.Matt.23.35 ([voice] Pass.);ἀναίτιον αἷμα SIG 1181.5
(Jewish, ii B.C.); ; ([voice] Pass.), Plu.Alc.6; is spilt, Ev. Matt.9.17
: metaph., (in [voice] Med.) ταχέας δ’ ἐκχεύατ' ὀϊστούς he poured forth his arrows, Od.22.3, 24.178;σοὶ.. δαίμονες.. ἐλπίδας ἐξέχεαν Pl.Epigr.7.4
.b pour away: hence, spill, a vessel,ποδάνιπτρον Ar.Fr. 306
; τὸν χόα Men.l.c.:—[voice] Pass., to be drained, εἰς [διώρυχα] PRyl.154.18 (i A.D.).3 pour out like water, squander, waste, ; , cf. S.El. 1291;πλοῦτον ἐξέχεεν εἰς δαπάνας AP9.367
(Luc.);ἐ. τά τε αὑτοῦ καὶ ἑαυτόν Pl.R. 553b
; spoil,τὸ πᾶν σόφισμα S.Ph.13
.7 = συγχέω, ὅρκια Hsch. s.v. ἐξέχεαν.II [voice] Pass., used by Hom. mostly in [tense] plpf. ἐξεκέχυντο, as also in [ per.] 3sg.[dialect] Ep.[tense] aor. ἐξέχῠτο or ἔκχῠτο, part. ἐκχύμενος [ῠ]: later [tense] fut.ἐκχῠθήσομαι Hero Aut.4.1
:—pour out, stream out or forth, prop. of liquids, Il.21.300, Od.19.504, etc.;ἐκ δ' ἄρα πᾶσαι χύντο χαμαὶ χολάδες Il.4.525
; soἐξεχύθη τὰ σπλάγχνα Act.Ap.1.18
: metaph., of persons,σφήκεσσιν ἐοικότες ἐξεχέοντο Il.16.259
; ἱππόθεν ἐκχύμενοι pouring from the [wooden] horse, Od.8.515;ἐκχυθέντες ἁλέες ἐκ τοῦ τείχεος Hdt.3.13
: generally, to be spread out,πολλὰ δὲ [δέσματα].. μελαθρόφιν ἐξεκέχυντο Od.8.279
;σάρκες εἰς ὑπέρογκον ἐκκεχυμέναι πιότητα Luc.Am.14
.2 metaph.,ῥηθέντα ματαίως ἐκκέχυται στομάτων Emp.39.3
; to be cast away, forgotten,ἐκκέχυται φιλότης Thgn. 110
; .3 give oneself up to any emotion, to be overjoyed, Ar.V. 1469 (lyr.); ἐ. εἰς ἑταίρας, εἰς τὸν κίνδυνον, give oneself up to.., Plb.31.25.4, 3.19.1; ἐπὶ τὰ εὐτρεπισθέντα, of a glutton, Ph.1.38;ἁβρὰ γελῶν ὄμμασιν ἐκκέχυσαι AP12.156
.4 lie languidly, ib.5.54.8 (Diosc.).5 metaph., of Time,ἐ. κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν Procl.Inst.55
. -
12 ἐπιπίνω
A drink afterwards or besides, Hp.Acut.56, Ar. Pax 712; opp. προπίνω, Ctes.Fr.57.25; ἐ. τοῦ οἴνου drink some wine with their food, Pl.R. 372b; ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ, τί δεῖ ἐπιπίνειν; Arist.EN 1146a35: esp. drink after eating,κρέ' ἔδων καὶ ἐπ' ἄκρητον γάλα πίνων Od. 9.297
;θύννεια.. καταφαγών, κᾆτ' ἐπιπιὼν ἀκράτον.. χοᾶ Ar.Eq. 354
, cf. Pl. 1133, Philem.85.3;ἐ. μετὰ τὸν σῖτον οἶνον X.Cyr.6.2.28
: abs.,τὸ πρῲ 'πιπίνειν Eup.351
(Elmsl. for πρῶτ' ἐπ.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιπίνω
-
13 ἐπιχόα
ἐπι-χόα· κατάχυσις, Hsch. -
14 ἔλυτρον
A couering:1 bow-case, S.Fr. 1043 (pl.); sheath of a spear, Ar.Ach. 1120; mirror-case, IG2.706Ab13; χοᾶ ἐν ἐ. ib.11 (2).219B76 (Delos, iii B.C.); case of a shield, D.S.20.11 (pl.).2 sheath of the spinal cord, Hp.Art.45: the shard of a beetle's wing, Arist.HA 532a23; shell of a crab, Ael.NA9.43; of the eye- lids, Arist. de An. 421b29; of the umbilical cord, Id.HA 586b23.5 reservoir for water, Hdt.1.185,4.173, Paus.2.27.7, al.; tank for fish, Palaeph.27. (Cf. Skt. varútram 'cloak', varūtár- 'protector'.) [[pron. full] ῠ Ar.l.c.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔλυτρον
-
15 ὑδροχόα
A conduit, aqueduct, Xenocr. ap. Orib.2.58.3 (pl.), Hsch., etc.; less [dialect] Att. than ὑδρορρόη, Moer.l.c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑδροχόα
См. также в других словарях:
χοᾶ — χοῦς 1 *Mens. masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χόα — χοῦς 1 *Mens. masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χοάς — χοά̱ς , χοή pouring out fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Βιετνάμ — Κράτος της νοτιοανατολικής Ασίας.Συνορεύει Β με την Κίνα, Δ με την Καμπότζη και το Λάος, ενώ Α και Ν βρέχεται από τη Νότια Θάλασσα της Κίνας, και πιο συγκεκριμένα από τον Κόλπο του Τονκίν ΒΑ, τον Κόλπο της Ταϊλάνδης ΝΔ και στην υπόλοιπη… … Dictionary of Greek
Koine Greek — Koine redirects here. For other uses, see Koine (disambiguation). History of the Greek language (see also: Greek alphabet) … Wikipedia
АПОФРАДЫ — • Άποφράδυς ήμέραι, те дни, εν αι̃ς τοι̃ς κατοιχομένοις χοας επιφέρουσιν (Tim. lex.), праздники в честь мертвых; жертва, тогда приносившаяся, называлась ενάγισμα. Пример Aesch. Pers. 615 слл., см. также Άφετοι ήμέραι, Афеты.… … Реальный словарь классических древностей
Койне — О лингвистическом термине, обозначающем язык, использующийся при общении между носителями разных диалектов см. Койне (лингвистика). Койне (греч. Κοινὴ Ἑλληνική «общий греческий»[1], или ἡ κοινὴ διάλεκτος, «общий диалект») распространённая форма… … Википедия
Койнэ — О лингвистическом термине, обозначающем язык, использующийся при общении между носителями разных диалектов см. Койне (лингвистика). Койне (греч. Κοινὴ Ἑλληνική «общий греческий»[1], или ἡ κοινὴ διάλεκτος, «общий диалект») распространённая форма… … Википедия
Bacchvs — BACCHVS, i, Gr. Βάκχος, ου, (⇒ Tab. X. & ⇒ XVI.) 1 §. Namen. Diesen soll er, nach einigen, von βαχέω, ich heule, ich kreische, haben; Eustath. ap. Ludov Vivem ad Augustin. de C. D. lib. VI. c. 9. wogegen ihn andere von ἴακχος, und dieses wieder… … Gründliches mythologisches Lexikon
κάφα — (Kaffa). Ιστορική γεωγραφική περιοχή (56.634 τ. χλμ.) της νοτιοδυτικής Αιθιοπίας, στα σύνορα με το Σουδάν. Το θερμό κλίμα και η ευφορία του εδάφους ευνοούν την καλλιέργεια των δημητριακών, των λαχανικών, των φρούτων, του βαμβακιού και του καφέ, ο … Dictionary of Greek