-
1 φλυδάω
φλυδάω, überflüssige Nässe, Feuchtigkeit haben, von zu vieler Nässe zerfließen, davon weichlich sein, Sp.
-
2 φλυδάω
-
3 φλυδάω
φλυδάω, überflüssige Nässe, Feuchtigkeit haben, von zu vieler Nässe zerfließen, davon weichlich sein -
4 φλυδούμενος
φλυδάωhave an excess of moisture: pres part mp masc nom sg (attic epic doric ionic) -
5 φλυδάν
φλυδάωhave an excess of moisture: pres part act masc voc sg (doric aeolic)φλυδάωhave an excess of moisture: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)φλυδάωhave an excess of moisture: pres part act masc nom sg (doric aeolic)φλυδᾶ̱ν, φλυδάωhave an excess of moisture: pres inf act (epic doric)φλυδάωhave an excess of moisture: pres inf act (attic doric)——————φλυδάωhave an excess of moisture: pres inf act -
6 φλυδά
φλυδάωhave an excess of moisture: pres subj mp 2nd sgφλυδάωhave an excess of moisture: pres ind mp 2nd sg (epic)φλυδάωhave an excess of moisture: pres subj act 3rd sgφλυδάωhave an excess of moisture: pres ind act 3rd sg (epic) -
7 φλυδᾷ
φλυδάωhave an excess of moisture: pres subj mp 2nd sgφλυδάωhave an excess of moisture: pres ind mp 2nd sg (epic)φλυδάωhave an excess of moisture: pres subj act 3rd sgφλυδάωhave an excess of moisture: pres ind act 3rd sg (epic) -
8 φλυνδάνω
(φλυνδάνω, = φλυδάω), s. das comp. ἐκφλυνδάνω.
-
9 φλοιδέω
A seethe,φλοιδούμενος Lyc.35
: but part. [tense] pf. πεφλοιδώς· τὸν φλοιὸν ἀποβαλών, Hsch. Cf. φλυδάω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φλοιδέω
-
10 κλύζω
Grammatical information: v.Meaning: `wash (away), clean', pass. (intr.) `wash, surge, drench'.Other forms: ipf. iter. κλύζεσκον (Ψ 61), aor. pass. κλυσθῆναι (Il.), fut. κλύσ(σ)ω (h. Ap. 75, Pi.), aor. act. κλύσαι (IA.), perf. κέκλυκα, κέκλυσμαι (Att.),Derivatives: κλύσις `washing' (Hp.), mostly of the prefixed verbs ἐπίκλυσις etc. (IA.); κλύσμα (also κατάκλυσμα a. o.) `fluidity, with which something is washed, clystier', also `surge, shore' (IA.), with κλυσμάτιον, - ματικός (Hp.); ( ἐπι-, κατα- etc.) κλυσμός `inundation etc.' (IA.); κλυστήρ, - ῆρος m. `clystier-pipe' (Hdt.) with - τήριον, - τηρίδιον. - Further σύγ-κλυ-ς, - δος `washed together, thrown-' (Th., Pl.), κλύ-δ-α acc. sg. `beating of the waves' (Nic. Al. 170; archaising innoavtion?), κλύ-δ-ων, - ωνος m. `waving, surf, turmoil' (μ 421) with κλυδώνιον (A., E.), κλυδων-ίζομαι `be thrown around by the waves' (LXX, J.) with κλυδωνισμός (Hdn.), - ισμα (Suid.). - Expressive enlargement ( ἐγ-, συγ-)κλυδάζομαι `splash etc.' (Hp.; - άττομαι D. L.) with κλυδασμός, ( ἐγ)κλύδαξις, ἐγκλυδαστικός (Hp.); details in Debrunner IF 21, 221f. - Also κλυδάω, of σταῖς, πηλός, `being (made) wet, soft, be mouldable' (Arist.), prob. after φλυδάω.Origin: IE [Indo-European] [607] *ḱlō-, ḱlū- (= *ḱluH-?) `wash, purify'Etymology: The formation as the sound-like βλύζω, φλύζω, the present κλύζω stands close to the nominale δ-forms κλύ-δ-α, κλύ-δ-ων; from *κλυ-δ-ι̯ω or arisen as denominative yot-present (z. B. Schwyzer 715f.) or an independent enlargement in - ζω (with κλύ-δ-ων etc. as backformations), can hardly be decided. An IE. d-enlargement is present in Germanic, e. g. Goth. hlutrs, NHG lauter (IE. *ḱlū-d-ro-); without -d- Welsh clir `hell, clear, pure' (IE. *ḱlū-ro-). A dentalless primary verb seems to be OLat. cluō `purgo' (only Plin. 15, 119; cf. W.-Hofmann s. v.) and is supposed by clo(v)āca `subterranean discharge canal'; further, with diff. ablaut, Lith. šlúoju, šlúoti `weap, wipe' (IE. *ḱlō[u]-). - More forms Pok. 607, W.-Hofmann s. cluō. (On Oldeurop. river names (* Cluentus in Cluentensis vicus a. o.) Krahe Beitr. z. Namenforschung 5, 113f.)Page in Frisk: 1,876-877Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλύζω
См. также в других словарях:
φλυδᾶν — φλυδάω have an excess of moisture pres part act masc voc sg (doric aeolic) φλυδάω have an excess of moisture pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) φλυδάω have an excess of moisture pres part act masc nom sg (doric aeolic) φλυδᾶ̱ν ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φλυδᾷ — φλυδάω have an excess of moisture pres subj mp 2nd sg φλυδάω have an excess of moisture pres ind mp 2nd sg (epic) φλυδάω have an excess of moisture pres subj act 3rd sg φλυδάω have an excess of moisture pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φλυδούμενος — φλυδάω have an excess of moisture pres part mp masc nom sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φλυδᾷν — φλυδάω have an excess of moisture pres inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλυδάω — (Α) είμαι κυματώδης. [ΕΤΥΜΟΛ. < κλύδων (ίσως κατά το φλυδάω] … Dictionary of Greek
bhleu- — bhleu English meaning: to blow; to swell, flow Deutsche Übersetzung: “aufblasen (schnauben, brũllen), schwellen, strotzen, ũberwallen, fließen” Note: extension from bhel “(inflate, bloat), swell up” Material: Gk. φλέ(F)ω “… … Proto-Indo-European etymological dictionary