-
1 τράχ-ουρος
τράχ-ουρος od. τραχοῦρος, ὁ, der Rauchschwanz, ein Seefisch, Numen. bei Ath. VII, 326 b.
-
2 τρᾱχ-ώδης
τρᾱχ-ώδης, ες, von rauher, harter Art, bei Arist. H. A. 5, 17, zw.
-
3 трах!
[τράχ] εκιφ. μπαμ! -
4 трах!
[τράχ] εκιφ. μπαμ! -
5 τράχυσμα
A a roughness, Hp.Epid.2.3.1, Ath.11.475b (both pl.); of roughnesses or perh. prickly pains in the skin, Archig. ap. Gal.8.91, cf. Gal.8.105.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τράχυσμα
-
6 τραχυσμός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραχυσμός
-
7 τραχύς
τρᾱχ-ύς, εῖα, ύ: [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] τρηχύς, fem. -εῖα, -εῖαν, -είης, neut. -ύ (Hom. (v. infr.), Hes.Op. 291, Theoc.25.74); in [dialect] Ion. Prose fem. τρηχέᾰ, acc. τρηχέᾰν, gen. τρηχέης, dat. τρηχέῃ (imperfectly preserved in codd.; in Hdt.4.23, 9.122, codd. ABCP have τρηχέη, -έην, -έης, RSV have -εῖα, -εῖαν, -είης; for codd. Hp. v. Kühleweinip. lxxxvi); τρηχείην (before conson.) Simon. 89 codd., A.R.2.375 codd.; τρηχείης (as pr. n.) Hippon.47; gen. pl. neut.Aἐρίων.. τρηχείων GDI 5633.14
([place name] Teos); dual in Trag. τραχεῖ, Ion Trag.67:—jagged,λίθος Il. 5.308
; χαλινοί, opp. λεῖοι, X.Eq.9.9, cf. 10.6;τ. καὶ γωνιοειδής Thphr. Sens.65
; prickly, ἄκανθαι, ἄκανθα, Plu.2.32e, 138d (both [comp] Sup.); rugged, ἀκτή, ἀταρπός, Od.5.425, 14.1; as epith. of Ithaca, 9.27, 10.417; soγῆ λιθώδης καὶ τρηχέα Hdt.4.23
; Χερσονήσου τῆς Τρηχέης καλεομένης, of the Crimea, ib.99; and freq. in Trag. and [dialect] Att. of rocky districts, A.Pr. 726, E.Fr. 1083; τὰ τραχέα, τὰ τραχύτατα, X.Cyn.4.10, Plu.Flam.4;τ. καὶ χαλεπὴ ὁδός Pl.R. 328e
; also, rough,γλῶσσα Hp.Morb.2.63
; ἔρια GDI l. c., PCair.Zen.287.2 (iii B. C.); σφόγγοι ib.12.56 (iii B. C.); χῆμαι ib.82.12 (iii B. C.); σινδόνες (towels, opp. μαλακαί) Gal.6.418; χερσὶ μὴ πάνυ μαλακαῖς, ὥσπερ αὖ μηδὲ τραχείαις, ἀνατρίβειν τὸ σῶμα ib.417;τὰ τ. κατὰ τὰς ἀνωμαλίας ἀλλήλοις ἐμπλεκόμενα ἑνοῦται, τὰ δὲ λεῖα κτλ. Diocl.Fr.26
;βλέφαρα Sor. 2.16
, PTeb. 273 intr. (ii/iii A. D.); shaggy, τὰ κάτωθεν τ. καὶ τραγοειδής, of Pan, Pl.Cra. 408d, cf. 420e;λάσιον καὶ τ. [τὸ κέαρ].. ἔχοντες Id.Tht. 194e
; τ. σώματα, opp. λεῖα, X.Mem.3.10.1; of the voice, harsh, Pl.Ti. 67c, etc.; esp. of the voice of boys, when it breaks,μεταβάλλειν ἐπὶ τὸ -ύτερον Arist.HA 581a18
;τὸ τ. τῆς φωνῆς Plu. Mar.14
; and of a person,τῇ φωνῇ τ. X.An.2.6.9
; also τραχυτάτη γλῶσσα (cf. τραχύστομος) Str.14.2.28; of sounds and their combinations, harsh, opp. λεῖος, σύνθεσις, διάλεκτος, Phld.Po.Herc.994.32,36:—on τραχεῖα ἀρτηρία, v. ἀρτηρία.2 of battle and conflict, ;νιφὰς πολέμοιο Pi.I.4(3).17(35)
, cf. Simon.89;φάλαγγες Tyrt.12.22
.3 of natural forces, (anap.);- ύτερα τὰ νοσήματα ἀπεργάζεσθαι Pl.Ti. 84c
; of a river, Plu.Alex. 60, etc.;ἄελλαι A.R.1.1078
.4 of persons, their acts, feelings, or conditions, rough, harsh, savage,τ. ἔφεδρος Pi.N.4.96
; οὐ τ. εἰμι καταθέμεν I am not niggardly in paying, ib.7.76;Ἡσυχία Id.P.8.10
;ἅπας δὲ τ. ὅστις ἂν νέον κρατῇ A.Pr.35
, cf. 188 (anap.), 326;δικαστὴς τ. εἶ Id.Ag. 1421
;τ. γε.. δῆμος Id.Th. 1049
;τ. καὶ τεθηγμένους λόγους Id.Pr. 313
;τ. ὀργή E.Med. 447
;λεῖον καὶ τ. πάθημα Pl.Ti. 63e
;νόμοι τραχύτατοι Id.Lg. 864c
; τὸ τ. τοῦ ἤθους, τοῦ νόμου, Id.Cra. 406a, R. 452c;- ύτερα πράγματα Isoc.7.18
; εὐνομίη τραχέα λειαίνει smooths the rough places, Sol.4.35.II Adv. τρᾱχέως, [dialect] Ion. τρηχέως, rare in the literal sense, roughly,τ. ὑλακτεῖν Plu.Arat.8
; neut. as Adv.,τρηχὺ φωνῇ ἠπείλει Theoc.25.74
;θάλασσα τραχὺ βοᾷ AP5.179
(Mel.).2 of men's acts, τρηχέως περιέπειν τινά handle roughly, Hdt.1.73, 114; τραχέως ἔχειν to be rough, harshly disposed, Isoc.3.33; τινι D.19.45;- ύτερον ἄρχειν Isoc.3.55
;τ. ἀποκρίνεσθαι Plu.Phoc.21
, etc.; τ. φέρειν take hardly, Id.Lys.15; rarely τραχυτέρως, Pl.Clit. 406a;περιέφθησαν τρηχύτατα Hdt.6.15
. (Prob. cogn. with θράσσω, cf. ἐνθράσσω.) -
8 τραχώδης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραχώδης
-
9 τράχωμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τράχωμα
-
10 τραχωματικός
A of or for trachoma, Gal.12.775, Aët.7.113; suffering from trachoma, Gal.12.773.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραχωματικός
-
11 τραχών
A a rugged, stony tract, Str.4.1.5, D.H. 19.4, PVat. 11rv6 (ii A. D.), Luc. VH2.30, Tox.49:—hence [full] Τράχων, in Syria, J.AJ13.16.5; and [full] Τραχωνῖτις, ιδος, ἡ, χώρα Ev.Luc.3.1
, etc.; [full] Τραχωνῖται, οἱ, its inhabitants, J.BJ3.10.10; T.Ἄραβες Ptol. Geog.5.14.20
. -
12 τράχουρος
τράχ-ουρος od. τραχοῦρος, ὁ, der Rauchschwanz, ein Seefisch -
13 τρᾱχώδης
τρᾱχ-ώδης, ες, von rauher, harter Art -
14 τράχηλος
τράχηλος, ου, ὁ (Eur., Hdt.+; ins, pap, LXX; TestSol, TestAbr; TestNapht 2:8; JosAs, ParJer; Jos., Ant. 3, 170 al.; Ath. 20, 1) neck, throat Mt 18:6; Mk 9:42; Lk 17:2 (cp. Menand., Fgm. 224 Kö. περὶ τὸν τρ. ἁλύσιον διδόναι). ἐπιπεσεῖν ἐπὶ τὸν τράχηλόν τινος fall upon someone’s neck, embrace someone (ἐπιπίπτω 1b) Lk 15:20; Ac 20:37. ἐκρέμασεν ἁτὴν (for αὑτὴν) εἰς τὸν τράχηλον αὐτοῦ Ἅννα Anna fell upon his neck GJs 4:4 (s. κρεμάννυμι 1 and περιπλέκω).—In imagery: οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν who risked their necks for my life Ro 16:4 (cp. Vita Philonidis ed. Crönert [SBBerlAk 1900, 951] ὑπὲρ[?] τοῦ μάλιστʼ ἀγαπωμένου παραβάλοι ἂν ἑτοίμως τὸν τράχηλον. S. on this Dssm., LO 94f [LAE 117f]. Endangering the τράχηλος Diog. L. 4, 11; s. Straub 47). On the other hand ὑποθεῖναι τὸν τράχηλον 1 Cl 63:1 bow the neck in obedience (cp. Epict. 4, 1, 77.—Sir 51:26). Also κάμπτειν τὸν τράχ. B 3:2 (Is 58:5). Opp. τὸν τράχ. σκληρύνειν 9:5 (Dt 10:16; PsSol 8:29). ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχ. τινος Ac 15:10 (cp. schol. on Appol. Rhod. 4, 1418 τὸ βάρος ἀπὸ τοῦ τραχήλου ἀποβαλέσθαι).—B. 232. DELG. M-M. -
15 τραχωδης
-
16 трах
επιφ. τρακ, τραχ (για ήχο, κρότο). || ως κατηγ. κάνω τρακ, κροτώ,(για κάτι αιφνίδιο, απροσδόκητο) και τρακ (και να). -
17 τρηχυβατέω
τρηχῠβᾰτέω, [full] τρηχύνω, [full] τρηχύς, [full] τρήχυσμα, [full] τρηχυσμός, [dialect] Ion. for τραχ-.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τρηχυβατέω
-
18 σφρᾱγίς
Grammatical information: f.Meaning: `seal, seal of a state, impression of a seal, signet, seal-ring, cut stone' (IA.), `sealed field-plot' (pap.). -- Extensively on the meaning of σφραγίς J. Diehl Sphragis. Eine semasiologische Nachlese. Diss. Gießen 1938 (w. lit.); also Kenna JHSt.81, 99ff., Kranz RhM 104, 3ff., 97f.Derivatives: Dimin. σφραγίδιον n. (Ar., Thphr., inscr.). Denom. verb σφραγ-ίζω, - ίζομαι, often w. prefix, e.g. ἐπι-, κατα-, συν-, `to provide with a seal, to seal, to signet, to stamp, to confirm' (IA.) with - ισμα ( ἀντι-, ἀπο-, ἐκ-) n. `impression of a seal, sealed document' (E., X., hell. a. late); - ισμός ( ἐπι-, παρα-, περι-) m. `sealing, confirmation' (hell. a. late); ἐν-, ἐπι-σφράγ-ισις m. `sealing' (late); - ιστήριον n. `seal, stamp' (pap.); - ιστής ( ἐπι-, ἀπο-) m. `sealer, witness' (Plu., Luc., pap. a.o.). -- Besides Σφραγίδιον name of a cave ( ἄντρον) of prophesying nymphs on the Kithairon (Paus. 9, 3, 5); there the νύμφαι Σφραγίτιδες Plu. Arist. 11).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S).Etymology: Formation like κληΐς, κνημίς a.o.; so prob. a secondary deriv. Not certainly explained. For the Σφραγίτιδες νύμφαι Lobeck Paralip. 51 n. 59 assumes attractively connection with σφαραγέομαι referring to the rustling of the sourced ( ἐρι-σφάραγος a.o. of Poseidon; on σφαραγ-: σφρᾶγ- cf. e.g. ταραχ-ή: τρᾶχ-ύς, τέτρηχα). For σφραγίς a similar connection with help of Lith. spróga `crevice' (spróg-ti `explode, burst') was suggested by Prellwitz s.v. and Diehl op. cit. 1 f. (from the bursting of the seal(mass) when pressed in). Also Schwyzer 465 connects σφραγίς wit σφαραγέομαι, but referring to Lat. bulla. One might then consider, whether σφραγίς owes its name to the burning and the accompanying sound; cf. on the one hand Russ. pečátь `seal' as `instrument to brand in signs' (to pekú `bake'), on the other hand the expression σφαραγεῦντο `crackling, hissing' (ι 390) of the eye-roots of he Cyclops when the burning hot wood was pressed in. -- Furnée 324 n 7 takes the word as Pre-Greek for its suffix (-ῑδ).Page in Frisk: 2,833Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφρᾱγίς
-
19 σφρηγίς
Grammatical information: f.Meaning: `seal, seal of a state, impression of a seal, signet, seal-ring, cut stone' (IA.), `sealed field-plot' (pap.). -- Extensively on the meaning of σφραγίς J. Diehl Sphragis. Eine semasiologische Nachlese. Diss. Gießen 1938 (w. lit.); also Kenna JHSt.81, 99ff., Kranz RhM 104, 3ff., 97f.Derivatives: Dimin. σφραγίδιον n. (Ar., Thphr., inscr.). Denom. verb σφραγ-ίζω, - ίζομαι, often w. prefix, e.g. ἐπι-, κατα-, συν-, `to provide with a seal, to seal, to signet, to stamp, to confirm' (IA.) with - ισμα ( ἀντι-, ἀπο-, ἐκ-) n. `impression of a seal, sealed document' (E., X., hell. a. late); - ισμός ( ἐπι-, παρα-, περι-) m. `sealing, confirmation' (hell. a. late); ἐν-, ἐπι-σφράγ-ισις m. `sealing' (late); - ιστήριον n. `seal, stamp' (pap.); - ιστής ( ἐπι-, ἀπο-) m. `sealer, witness' (Plu., Luc., pap. a.o.). -- Besides Σφραγίδιον name of a cave ( ἄντρον) of prophesying nymphs on the Kithairon (Paus. 9, 3, 5); there the νύμφαι Σφραγίτιδες Plu. Arist. 11).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S).Etymology: Formation like κληΐς, κνημίς a.o.; so prob. a secondary deriv. Not certainly explained. For the Σφραγίτιδες νύμφαι Lobeck Paralip. 51 n. 59 assumes attractively connection with σφαραγέομαι referring to the rustling of the sourced ( ἐρι-σφάραγος a.o. of Poseidon; on σφαραγ-: σφρᾶγ- cf. e.g. ταραχ-ή: τρᾶχ-ύς, τέτρηχα). For σφραγίς a similar connection with help of Lith. spróga `crevice' (spróg-ti `explode, burst') was suggested by Prellwitz s.v. and Diehl op. cit. 1 f. (from the bursting of the seal(mass) when pressed in). Also Schwyzer 465 connects σφραγίς wit σφαραγέομαι, but referring to Lat. bulla. One might then consider, whether σφραγίς owes its name to the burning and the accompanying sound; cf. on the one hand Russ. pečátь `seal' as `instrument to brand in signs' (to pekú `bake'), on the other hand the expression σφαραγεῦντο `crackling, hissing' (ι 390) of the eye-roots of he Cyclops when the burning hot wood was pressed in. -- Furnée 324 n 7 takes the word as Pre-Greek for its suffix (-ῑδ).Page in Frisk: 2,833Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφρηγίς
См. также в других словарях:
σίλουρος — Ψάρι. >Σιλουρίδες. Ο σίλουρος (silurus glanis) του οποίου το μήκος μπορεί να ξεπεράσει τα δύο μέτρα, ζει στα εσωτερικά νερά της Ευρώπης, και κυρίως στο Δούναβη. Αναπαράσταση υποθαλάσσιου περιβάλλοντος του σιλουρίου με χαρακτηριστικά είδη: 1.… … Dictionary of Greek
σπαθίουρος — ὁ, Α 1. αυτός που έχει ουρά όμοια με σπαθί 2. ονομασία ζώου που σκοτώνει ποντικούς. [ΕΤΥΜΟΛ. < σπαθίον + ουρος (< οὐρά), πρβλ. τράχ ουρος] … Dictionary of Greek
στράβηλος — ό, ἡ, Α 1. κοχλίας («στράβηλοι κοχλίαι», Ησύχ.) 2. είδος αγριελιάς («τὰς δὲ κοτινάδας ἐλάας στραβήλους ὠνόμασε Φερεκράτης», Πολυδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < συνεσταλμένη βαθμίδα στραβ τού στρεβ λός* + επίθημα ηλος (πρβλ. τράχ ηλος)] … Dictionary of Greek
συστέλλω — ΝΜΑ, και αττ. τ. ξυστέλλω Α κάνω κάτι να σμικρυνθεί σε όγκο ή σε έκταση, σμικρύνω νεοελλ. 1. μέσ. συστέλλομαι μτφ. αισθάνομαι ντροπή, δεν έχω τόλμη 2. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) συνεσταλμένος, η, ο ντροπαλός, άτολμος 3. φρ. «συνεσταλμένη… … Dictionary of Greek
τρέχω — ΝΜΑ, και μέσ. μέλλ. με ενεργ. σημ. δραμοῡμαι, αόρ. ἔδραμον, παρακμ. δεδράμηκα, υπερσ. ἐδεδραμήκειν ΜΑ, και δωρ. τ. τράχω Α 1. προχωρώ γρήγορα μετακινώντας προς τα εμπρός τα πόδια σε σύντονη διαδοχή («βαδίζειν καὶ τρέχειν», Πλάτ.) 2. (για άψυχα)… … Dictionary of Greek
τραχύτης — και τραχ(ε)ίτης, ο, Ν (πετρογρ.) πολύ λεπτοκοκκώδες ηφαιστειακό πέτρωμα, αντίστοιχο από ορυκτολογική άποψη με τον συηνίτη. [ΕΤΥΜΟΛ. Αντιδάνεια λ., πρβλ. αγγλ. trachyte (< τραχύς). Η λ. μαρτυρείται από το 1876 στον Κ. Μητσόπουλο] … Dictionary of Greek