Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

τα+έξοδα

  • 81 δικαστικός

    η, ό[ν] судебный; судейский;

    δικαστική εξουσία — судебная власть;

    δικαστικά έξοδα — судебные издержки;

    δικαστική απόφαση — судебный приговор;

    δικαστική πλάνη — судебная ошибка;

    δικαστικός υπάλληλος — судейский чиновник;

    δικαστικός σύμβουλος — юрисконсульт;

    δικαστικός κλητήρας — судебный исполнитель

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δικαστικός

  • 82 δίκη

    η
    1) суд, судебный процесс, судебное дело, тяжба;

    δίκη ερήμην — заочное судебное разбирательство;

    δίκη κατ' αντιμωλίαν — очное судебное разбирательство;

    έξοδα τής δίκης — судебные издержки;

    κερδίζω (χάνω) την δίκη — выигрывать (проигрывать) судебный процесс;

    2) отмщение; воздаяние;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δίκη

  • 83 διπλάσιος

    α, ο [ία, ον] удвоенный, двойной; в два раза больший;

    διπλάσια έξοδα — двойные расходы;

    ο μισθός του είναι διπλάσιος απ' τον δικό μου — его жалованье вдвое больше чем у меня

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διπλάσιος

  • 84 εκδοτικός

    η, ό[ν]
    1) издательский;

    εκδοτικά έξοδα — издательские расходы;

    εκδοτικός οίκος — или εκδοτικό (κατάστημα) — издательство;

    2):

    εκδοτική τράπεζα — эмиссионный банк

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκδοτικός

  • 85 έκτακτος

    η, ο [ος, ον ]
    1) внеочередной; непредусмотренный, непредвиденный;

    έκτακτα έξοδα — непредвиденные расходы;

    έκτακτο συνέδριο — внеочередной съезд;

    έκτακτος υπάλληλος — внештатный служащий;

    2) чрезвычайный; экстренный;

    έκτακτον στρατοδικείον — чрезвычайный военный трибунал;

    έκτακτη ευκαιρία — редкий случай;

    έκτακτη έκδοση εφημερίδας — экстренный выпуск газеты;

    3) исключительный, превосходный, великолепный;

    έκτακτος άνθρωπος — исключительный человек;

    έκτακτος φίλος — превосходный друг

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έκτακτος

  • 86 ελαττώνω

    [-ώ (ο)] μετ.
    1) сокращать, уменьшить; снижать;

    ελαττ την παραγωγή — сокращать производство;

    ελαττώνω τό προσωπικό — сокращать штаты;

    ελαττώνω τίς τιμές — снижать цены;

    ελαττώνω τό βάρος — уменьшить вес;

    ελαττώνω την ταχύτητα — сбавлять скорость;

    να ελαττώσεις το πιοτό (τό κάπνισμα) — тебе надо меньше пить (курить);

    να ελαττώσεις τα έξοδά σου — тебе надо сократить расходы; — тебе надо разумней расходовать деньги;

    μου ελάττωσαν τη σύνταξη мне урезали пенсию;
    2) смягчить (наказание, приговор); ослаблять; умерять;

    ελαττώνω την προσοχή — ослаблять внимание;

    ελαττώνω τό ζήλο — охлаждать пыл;

    ελαττώνομαι [-οβμαι]

    1) — сокращёться, уменьшиться, снижаться; — убывать;

    2) уменьшаться, ослабевать; быть смягчённым (о наказании, приговоре);

    ελαττώθηκε ο ζήλος του — пыл его остыл;

    ελαττώθηκε η ανεργία — безработица сократилась;

    ο πυρετός ελαττώθηκε — температура снизилась;

    η αυτοπεποίθηση του ελαττώθηκε από τίς αποτυχίες — неудачи сделали его менее самоуверенным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ελαττώνω

  • 87 επιπρόσθετος

    η, ο [ος, ον ] дополнительный; добавочный;

    επιπρόσθετος πληρωμή — дополнительная плата;

    επιπρόσθετα έξοδα — дополнительные расходы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επιπρόσθετος

  • 88 ημερήσιος

    ία, ο[ν]
    1) ежедневный;

    ημερήσία έξοδα — ежедневные расходы;

    η ημερήσία των Αθηνών «Το Βήμα» — афинская ежедневная газета «Вима»;

    2) будничный, обыденный;
    3) дневной, происходящий днём;

    ημερήσία εργασία — дневная работа;

    4) дневной, однодневный, суточный;

    ημερήσία μερίδα — суточный рацион;

    ημερήσία πορεία — суточный, дневной переход, марш;

    ημερήσία κίνηση της γης — суточное вращение Земли;

    ημερήσία αποζημίωση — суточные (о деньгах);

    § ημερήσία διάταξη — повестка дня;

    ημερήσία διαταγή — воен, приказ по части

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ημερήσιος

  • 89 καλύπτω

    μετ.
    1) покрывать, прикрывать, укрывать; накрывать; закрывать, заслонять;

    καλύπτόμενος από το σκοτάδι — под прикрытием ночи;

    2) перен. скрывать (что-л.); покрывать (виновного);
    3) покрывать, возмещать;

    τα έσοδα δεν καλύπτουν τα έξοδα — доходы не покрывают расходов;

    4) воен. прикрывать; накрывать;

    καλύπτω την υποχώρηση — прикрывать отступление;

    καλύπτω με πυρά — накрывать огнём;

    5) проходить, покрывать (расстояние и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλύπτω

  • 90 κανονίζω

    μετ.
    1) регулировать; упорядочивать; определять; устанавливать;

    κανονίζω την ένταση — регулировать напряжение (тока);

    κανονί τα έξοδά μου — упорядочивать расходы;

    2) налаживать, нормализовать;

    κανονίζω τίς σχέσεις — налаживать отношения;

    κανονίζω τό ζήτημα — улаживать вопрос;

    3) церк, канонизировать;
    4) образумливать, призывать к порядку; θα σε κανονίσω я тебе задам, я тебе всыплю

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κανονίζω

  • 91 κίνηση

    [-ις (-εως)] η
    1) е разн. знач движение;

    η περιστροφική κίνηση — вращательное движение;

    χαριτωμένες κίνήσεις — изящные движения;

    μεγάλη κίνηση — большое движение;

    τροχαία κίνηση — а) уличное движение; — б) служба регулирования уличного движения;

    κίνηση πληθυσμού — движение народонаселения;

    κίνηση ταμείου — оборот кассы;

    κίνηση στα άδεια ( — или νεκρά) — холостой ход;

    θέτω ( — или βάζω) σε κίνηση — приводить в движение; — пускать в ход;

    μπαίνω σε κίνηση — приходить в движение;

    2) оживление, оживлённость; активность;

    η εμπορική κίνηση — коммерческая активность;

    παρατηρείται κάποια κίνηση — наблюдается, чувствуется какое-то оживление;

    3) передвижение (войск);
    4) кив5ние, кивок;

    κίνηση της κεφαλής — кивок головы;

    § κίν ιδεών — а) борьба идей; — б) развитие мысли;

    εκπολιτιστική κίν — культурная жизнь;

    έξοδα κίνήσεως — командировочные расходы;

    κίνηση αγωγής — возбуждение (судебного) дела; — предъявление (судебного) иска

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κίνηση

  • 92 κόβω

    (παθ. αόρ. κόπηκα) 1. μετ.
    1) резать, разрезать; рассекать; срезать, отрезать, обрезать; 2) прям., перен. рвать, разрывать;

    κόβω τίς σχέσεις — разрывать отношения;

    3) рвать, срывать (цветы, фрукты);
    4) урезать, сокращать, уменьшать; δεν έκοψε οδτε λεπτό он не сделал скидки ни на одну лепту; 5) обрезать, порезать, поранить; 6) стричь (волосы, ногти);

    κόβ τα μαλλιά μου — стричься;

    7) кроить (одежду, обувь);
    8) рубить (лес); 9) чеканить (монету); 10) молоть, размалывать (кофе и т. п.); 11) бросить, прекращать (курение и т. п.); 12) прекращать подачу (воды, газа и т. п.), перекрывать (воду, газ и т. п.); отрезать (свет); 13) назначать (сумму);

    κόβ τιμή — назначать, определять цену;

    14) отнимать, отбивать (охоту к чему-л.);

    κόβ την όρεξη — отбивать аппетит;

    κόβω την δίψα — утолять жажду;

    15) резать, причинять боль; жать (о ботинках и т. п.);

    τό σχοινί μού κόβει τα δάχτυλα — верёвка режет пальцы;

    16) απρόσ.:

    τί σε κόβει; — какое тебе дело?;

    αυτό με κόβει πολύ — это меня очень интересует;

    πόσο κόβει αυτό; — сколько это стоит?;

    § κόβω καρφιά — дрожать от холода;

    κόβω χρήματα ( — или παράδες) — много зарабатывать;

    κόβω δρόμο — а) срезать путь;

    б) покрывать большое расстояние; много ходить;

    κόβω δεξιά (αριστερά) — поворачивать вправо (влево);

    κόβω πολλές ψευτιές — много врать;

    κόβω καί ράβω — а) самовольничать, делать всё, что заблагорассудится; — б) много болтать;

    του κόψανε χίλιες δραχμές μισθό ему назначили жалованье тысячу драхм;

    αυτή η δουλειά κόβει γόνατα — эта работа валит с ног;

    εδώ μας έκοψε το κρύο здесь нас насквозь пронизал холод;
    μου κοψες το αίμα (или τη χολή) ты меня здорово напугал; με κόψανε στα χαρτιά маня обставили в карты; 2. αμετ. резать, быть годным для рёзанья;

    δεν κόβει το μαχαίρι — нож не режет;

    § κόβει το μυαλό ( — или τό κεφάλι) του — он хорошо соображает, голова у него хорошо работает;

    κόβει η γλώσσα του — у него язык хорошо подвешен;

    έκοψε το γάλα молоко свернулось;
    έκοψε το κρασί вино прокисло; τό χρώμα έκοψε краска вылиняла; έκοψε το κρύο (ο αέρας) холод (ветер) спал; κόφτο! прекрати!; κόφτο από δώ уходи отсюда, убирайся, проваливай;

    κόβομαι

    1) — надрываться, стараться изо всех сил;

    κόβομαι όλη την ημέρα στα τρεξίματα — быть целый день в бегах;

    2) важничать, надуваться;
    3) успокаиваться, стихать (о ветре, буре); κόπηκε ο άνεμος ветер стих; 4) ухаживать (за женщиной); интересоваться (женщинами); 5) обрезаться, порезаться; κόπηκα στο ξύρισμα я брился и порезался; 6) прекращаться, истощаться, иссякать; κόπηκε η αναπνοή μου у меня перехватило дыхание; κόπηκε η φωνή μου у меня пропал голос; κόπηκε η όδρεξή μου у меня пропал аппетит; κόπηκαν τα πόδια μου или μου κόπηκαν τα πόδια у меня отнялись ноги, я без ног (от усталости); 7) сокращаться, уменьшаться; μου κόπηκε ο πυρετός температура у меня понизилась; 8) рваться, лопаться; § μου κόπηκαν τα ήπατα а) я здорово испугался; б) мой силы иссякли; μου κόπηκαν τα γόνατα ноги у меня подкосились; κόπηκα στα εξοδα я понёс большие расходы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόβω

  • 93 κοινός

    η, ό[ν]
    1) общий; совместный;

    κοινο χαρακτηριστικό — общая черта;

    κοινή υπόθεση — общее дело;

    κοινο καλό — общее благо;

    κοινά έξοδα (συμφέροντα) — общие расходы (интересы);

    η κοινή αυλή — общий двор;

    με κοινές προσπάθειες — общими усилиями;

    από κοινού — сообща, совместно;

    2) публичный, общественный;
    3) обычный, обыкновенный; простой, обыденный; заурядный, средний;

    κοινοί θνητοί — простые смертные;

    4) грам. общий, обоюдный (о роде);

    § κοινή γνώμη — общественное мнение; — общественность;

    κοινός νούς — здравый смысл;

    κοινός τόπος — общее место, избитая, прописная истина;

    κοινή (γυναίκα) — публичная женщина, проститутка;

    κοινό μυστικό — секрет полишинеля;

    τίποτε το κοινό — ничего общего

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κοινός

  • 94 λιανός

    η, ό 1.
    1) мелкий;

    λιανά φασόλια — мелкая фасоль;

    λιανά έξοδα — мелкие расходы;

    2) тонкий; худой (о человеке);

    λιανή μέση — тонкая талия;

    2. (τό) чаще πλ.:

    τα λιανά — мелочь, мелкие деньги;

    δεν έχω λιανά — у меня нет мелких денег;

    § έχει λιανά — у него денежки водятся;

    να μδς τα κάνεις λιανά — объясни нам это поподробней;

    τον έκανε λιανά — он его избил

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λιανός

  • 95 μεταφορά

    η
    1) транспортировка; перевозка; переноска; доставка;

    μέσα μεταφορών — транспорт, средства передвижения, перевозки;

    έξοδα μεταφορας — транспортные расходы;

    2) ирон. распространение, передача (новостей, сплетен);
    3) тех передача;

    ηλεκτρική γραμμή μεταφορας — линия электропередачи;

    4) перенесение, перенос (слога и т. п.);
    5) перевод (на другой язык); 6) лит. метафора;

    ομιλεί διά μεταφορών — он говорит мета- форами;

    7) бухг, транспорт;

    εις μεταφοράν — сделать транспорт;

    8) муз. транспонировка, транспонирование

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεταφορά

  • 96 μετριάζω

    μετ. умерять, уменьшать, смягчать, ослаблять;

    μετριάζω τίς απαιτήσεις — умерять требования;

    μετριάζω τα έξοδά μου — ограничить расходы;

    μετριάζω την ταχύτητα — уменьшить скорость;

    μετριάζω τό ύφος — смягчать тон;

    μετριάζω την ορμή — умерить пыл;

    μετριάζω την ποινή — смягчать приговор, наказание;

    μετριάζω τίς ορέξεις перен. — умерять аппетит;

    μετριάζομαι — уменьшаться, смягчаться, ослабевать;

    μετριάστηκε ο πόνος — боль утихла;

    μετριάστηκε η ζέστη — жара спала;

    μετριάστηκε ο ζήλος του — его усердие ослабло

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μετριάζω

  • 97 μικρός/

    η, ό [ά, όν ] 1.
    1) маленький, малый, небольшой;

    μικρο χωριό — маленькая деревня;

    μικρό διάστημα χρόνου — небольшой промежуток времени;

    μικρός/ πονόδοντος — слабая зубная боль;

    μικρά έξοδα — мелкие расходы;

    μικρού μεγέθους — или μικρου όγκου — малогабаритный;

    2) маленький, меньший, младший (по возрасту);

    μικρες τάξεις — младшие классы;

    θυμδσαι όταν είμαστε μικροί; — ты помнишь, когда мы были маленькими?;

    είσαι μικρός/ ακόμα — ты мал ещё;

    είσαι πολύ μικρός/ γιά να... — ты ещё слишком мал, чтобы...;

    από μικρό παιδί — с малых лет, с детства;

    από τα μικρά μου χρόνια — с малых лет;

    3) мелкий, незначительный; несерьёзный;

    μικρης σημασίας — маловажный;

    μικρής αξίας — малоценный;

    μικρός/ άνθρωπος — а) маленький, незначительный человек; — б) мелкая душа (о человеке);

    § μικρές ώρες — ночные часы после двенадцати;

    μικρή ταχύτητα — ж.-д. малая скорость;

    μικρ, αλλά θαυματουργός — мал, да удал;

    μικροί και μεγάλοι — от мала до велика;

    ο ένας πιο μικρός/ απ' τον άλλον — один меньше другого, мал мала меньше;

    μικρόν κατά μικρόν — мало-помалу;

    μετά μικρόν — вскоре;

    προ μικρού — недавно;

    μικρού δείν — без малого...; — едва не..., чуть было не...;

    2. (о, η, τό) маленький мальчик;

    η μικρή — маленькая девочка;

    τό μικρό — ребёнок, малышка;

    3. (ο, η) мальчик (девочка) на побегушках, бой, слуга

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μικρός/

  • 98 μπαίνω

    (αόρ. (ε)μπήκα) αμετ.
    1) входить (в помещение); 2) садиться (в трамвай и т. п.); 3) входить, влезать, забираться;

    μπαίνω στο μπάνιο — садиться в ванну;

    μπαίνω στο νερό — лезть в воду;

    4) входить, вмещаться;
    5) входить в состав (чего-л.);

    μπαίνει στο λογαριασμό — это включено в счёт;

    6) поступать, устраиваться;

    μπαίνω στη δουλειά (στην υπηρεσία) — поступать на работу (на службу);

    μπαίνω στο πανεπιστήμιο — поступать, быть принятым в университет;

    7) вмешиваться;

    μπαίνει παντού — а) он во всё вмешивается, всюду суёт свой нос; — б) он вхож повсюду; — для него все двери открыты;

    8) понимать; вникать;
    μπηκες (μέσα или στο νόημα); ты понял?;

    μπαίνω στο ρόλο — входить в роль;

    μπαίνω στίς λεπτομέρειες (στην ουσία της υπόθεσης) — вникать в подробности (в суть дела);

    μπηκα στην υπόθεση я уже в курсе дела;
    9) садиться (о материале); 10) наступать, приходить; μπήκε ο χειμώνας зима пришла;

    § μπαίν φυλακή — садиться в тюрьму;

    μπαίνω στο κλουβί ( — или στο ζυγό) — жениться;

    μπαίνω εγγυητής — поручиться (за кого-л.);

    μπαίνω στα εξοδα — нести большие расходы;

    μπαίνω στα βάσανα — брать на себя большую ответственность; — брать на себя большие заботы;

    μπαίνω στη μέση — вмешиваться;

    του μπήκε στο κεφάλι ему взбрело в голову;

    μπαίν στο ρουθούνι — надоедать;

    μπαίνω σε μιά τέχνη — осваивать какое-л. ремесло;

    μπαίνω σε ισχύ — входить в силу (о законе и т. п.);

    μπατε σκύλλοι αλέστε κι' αλεστικά μη δίνετε (или μη δώστε) погов, без хозяина дом вверх дном

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπαίνω

  • 99 παραγωγή

    η
    1) производство;

    η βιομηχανική παραγωγή — промышленное производство;

    τα έξοδα παραγωγήζ — издержки производства;

    μέσα παραγωγής — средства производства;

    η κατά κεφαλήν ( — или κατ' άτομο) παραγωγή — производство на душу населения;

    2) урожай;
    3) творчество;

    η λογοτεχνική παραγωγή — литературное творчество;

    4) грам, образование (слов и т. п.);
    5) спорт., воен, колонна;

    βάδισμα κατά παραγωγή — движение колонной;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παραγωγή

  • 100 παρακά(μ)νω

    (αόρ. (ε)παράκανα и (ε)παράκαμα) μετ. переходить меру, перебарщивать (в чём-л.); перестараться (в чём-л.);

    παρακά(μ)νετε έξοδα — вы очень много тратите, у вас слишком большие расходы;

    § τό ( — или τα) παρακά(μ)νω — переходить границы дозволенного; — заходить слишком далеко;

    τό παράκανες ты слишком далеко зашёл, ты перешёл все границы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρακά(μ)νω

См. также в других словарях:

  • ἔξοδα — ἔξοδος 2 promoting the passage neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δαπάνη — Όρος στην οικονομία, που δηλώνει τις διάφορες μορφές με τις οποίες τα άτομα, οι επιχειρήσεις και οι δημόσιοι οργανισμοί χρησιμοποιούν τα εισοδήματα που διαθέτουν. Ανάλογα με τα αγαθά που αποκτώνται, οι δ. διακρίνονται σε δ. κατανάλωσης, οι οποίες …   Dictionary of Greek

  • έξοδο — το (Μ ἔξοδον) [έξοδος] το χρηματικό ποσό που ξοδεύει κανείς για κάποιο σκοπό, δαπάνη («έξοδα δίκης, διατροφής») νεοελλ. φρ. 1. «βάνω στα έξοδα» γίνομαι αιτία να ξοδέψει κάποιος χρήματα 2. «μπαίνω στα έξοδα» παρασύρομαι σε δαπάνες 3. «οδοιπορικά… …   Dictionary of Greek

  • προϋπολογισμός κρατικός — Το έγγραφο που καθορίζει το ύψος των εσόδων και των εξόδων του κράτους μέσα σε μία οικονομική χρήση και εγκρίνεται κατά διάφορες διαδικασίες στην κάθε χώρα. Ενώ είναι σωστό να μιλάμε για προβλέψεις σχετικά με τα έσοδα –που είναι αντικείμενο ενός… …   Dictionary of Greek

  • παράσταση — I Η ενέργεια και το αποτέλεσμα του παριστώ, η με αισθητό τρόπο απόδοση συγκεκριμένων ή αφηρημένων πραγμάτων. Π. λέγεται και η εξωτερική όψη ανθρώπου και ο τρόπος της εξωτερικής του εμφάνισης, το παρουσιαστικό του. Επίσης, η κοινωνική εμφάνιση… …   Dictionary of Greek

  • υπερέξοδο — το, Ν 1. υπέρμετρη δαπάνη 2. στον πληθ. τα υπερέξοδα τα έξοδα που υπερβαίνουν τα προϋπολογισθέντα ποσά και ιδίως τα κρατικά έξοδα που υπερβαίνουν τα προβλεπόμενα από τον κρατικό προϋπολογισμό έξοδα …   Dictionary of Greek

  • Αυστραλία — Κράτος της Ωκεανίας, ανάμεσα στον Ινδικό και τον Ειρηνικό ωκεανό, που περιλαμβάνει την ομώνυμη μεγάλη νήσο του νότιου Ειρηνικού (λόγω του μεγέθους θεωρείται ηπειρωτικό έδαφος), την Τασμανία και άλλα νησιά.Κράτος της Ωκεανίας, ανάμεσα στον Ινδικό… …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Ιστορία (Αρχαιότητα) — ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΑ (600000 1100 π.Χ.) Σύμφωνα με τα αρχαιολογικά ευρήματα, θεωρείται ότι η ζωή ξεκίνησε στον ελλαδικό χώρο από το 100 000 π.Χ. (Παλαιολιθική εποχή). Όμως, η χρονική περίοδος που ιστορικά παρουσιάζει εξαιρετικό… …   Dictionary of Greek

  • Παλαιολόγος — I Επώνυμο μεγάλης βυζαντινής οικογένειας από την οποία προέρχεται και η δυναστεία των Παλαιολόγων. Πολλά μέλη της έπαιξαν σημαντικό ρόλο στην ιστορική πορεία της αυτοκρατορίας. Από αυτά γνωστότερα είναι: 1. Νικηφόρος. Στρατηγός και υπέρτιμος.… …   Dictionary of Greek

  • έξοδο — το 1. χρηματικό ποσό που ξοδεύει κανείς για κάποιο σκοπό, δαπάνη (συνήθ. στον πληθ., έξοδα). 2. φρ., «οδοιπορικά έξοδα», δαπάνη για υπηρεσιακά ταξίδια υπαλλήλων. 3. φρ., «δικαστικά έξοδα», δαπάνες που βαρύνουν τους διάδικους …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Ολυμπία — Αρχαίο θρησκευτικό κέντρο στη βορειοδυτική Πελοπόννησο, όπου υπήρχε περίφημο ιερό του Δία και όπου γεννήθηκαν και διεξάγονταν έως το 393 μ.Χ. οι Ολυμπιακοί αγώνες. Επί χίλια και πλέον χρόνια η Ο. υπήρξε κάτι πολύ περισσότερο από ένα ιερό: υπήρξε… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»