-
81 ἀμφιτρέχω
A run round, surround,αὐλὴν ἕρκος ἀμφιδέδρομεν Archil. 40
;σέλας δ' ἀμφέδραμεν Pi.P.3.39
;θείη δ' ἀμφιδέδρομεν χάρις Semon. 7.89
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιτρέχω
-
82 ἀναπνέω
Aἀμπνείεσκον A.R.3.231
: [dialect] Ep. [tense] aor. imper. ἄμπνυε (v. infr.):—take breath,στῆθι καὶ ἄμπνυε Il.22.222
: more commonly c. gen., enjoy a respite, recover from,ἀνέπνευσαν κακότητος 11.382
;ὥς κε.. ἀναπνεύσωσι πόνοιο 15.235
; ;ἀ. ἐκ τῆς ναυηγίης Hdt.8.12
;ἐκ καμάτων IG14.14
(Syrac.); ἀνέπνευσα ἐκ σέθεν by the help I recovered, S.OT 1221: c. part.,ἀ. τειρόμενοι Il. 16.42
;ἐς τεῖχος ἀλέντες 21.534
: abs., revive, X.An.4.1.22, D.18.195.2πυρεῖα ἀ.
revive, burn up again,Thphr.
HP5.9.6.II draw breath,ἀ. πάντα καὶ ἐκπνεῖ Emp.100
, cf. Pl.Phd. 112b, etc.;ἀ. πυκνά Hp.Mul.2.203
; gather breath before a race, Pi.N.8.19: metaph., ἀ. οὐχ ἅπαντες ἐπὶ ἴσα ib.7.5.2 c. acc., draw breath from, inhale,τὴν οἰκείαν ἀρχήν Dam.Pr.8
:—[voice] Pass.,τὸν ἀναπνεόμενον ἀέρα Corn.ND32
.III breathe forth, send forth, c. acc. cogn.,ἀμπνεῦσαι καπνόν Pi.O.8.36
;πυρὸς σέλας ἀμπνείεσκον A.R.3.231
; ἀ. ὑάκινθον breathe hyacinth, Pherecr.131.2: abs., exhale an odour, Thphr.Od.69: impers.,ἡδὺ ἀναπνεῖ τῶν φυτῶν Philostr.Her.Prooem. 2
: metaph.,ἀ. χρησμούς Id.VS1.18.3
.2 of vapour,ἀϋτμὴ ἀ. μυχοῖο A.R.2.737
IV causal, ἀ. τὸν ἵππον breathe the horse, Hld.8.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναπνέω
-
83 ἀπάνευθε
A afar off, far away,ἀ. κιών Il.1.35
;φεῦγον ἔπειτ' ἀ. 9.478
, etc.II as Prep. with gen.,far from, aloof from, τῶν ἄλλων ἀ. θεῶν ib.14.189, cf. 20.41;ἀ. τοκήων Od.9.36
; ἀ. θεῶν without their knowledge, Il.1.549.2 out from, issuing from,τοῦ δ' ἀ. σέλας γένετ' 19.374
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπάνευθε
-
84 ἀπαυγάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαυγάζω
-
85 ἀποστίλβω
A to be bright from or with,ἀποστίλβοντες ἀλείφατος Od.3.408
: c. dat., Lyc.253;ἐθείραις AP5.25
, cf. Luc.Asin.47: c. gen.,χρυσοῦ Id.JTr.8
, cf. Hipp.6;φῶς ἀπό τινος Plot.2.1.7
.2 abs., phosphorescent,Arist.
Mete. 370a14; shine brightly, Thphr.Sign.26, Agatharch.95, Luc.DMar.14.2, etc.; ἀκτιςἀ. εἰς πέλαγος Alciphr.1.1
.3 [voice] Act., shed light, etc.,Μήνη σέλας -ουσα κεραίης Nonn.D.5.165
;καθαρότητα Iamb.Myst.2.8
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποστίλβω
-
86 ἀστερωπός
ἀστερ-ωπός, όν,A star-faced, star-like, bright-shining,ὄμμα Λητῴας κόρης A.Fr. 170
;νυκτὸς ἀ. σέλας E.Hipp. 851
(lyr.), cf. Ph. 129 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀστερωπός
-
87 ἀστράπτω
Aἀστράπτεσκον Mosch.2.86
: [tense] fut.ἀστράψω Cratin.53
, Nonn.D.33.376: [tense] aor.ἤστραψα Il.17.595
, etc.:—lighten, hurl lightnings, freq. of omens sent by Zeus,ἀστράπτων ἐπιδέξι' Il.2.353
; ; ; ;οὑλύμπιος ἤστραπτεν, ἐβρόντα Ar.Ach. 531
, cf. V. 626.2 impers., ἀστράπτει it lightens, ἤστραψε it lightened,οὐρανοῦ δ' ἄπο ἤστραψε S.Fr. 578
, cf. Arist.Rh. 1392b27.II flash or glance like lightning, (lyr.); κατάχαλκον ἀ. πεδίον gleams with brass, E.Ph.III; soἀ. χαλκῷ X. Cyr.6.4.1
; of the face,εἶδον τὴν ὄψιν.. ἀστράπτουσαν Pl.Phdr. 254b
;ἀ. τοῖς ὄμμασι X.Cyn.6.15
; of flowers, bright,Nic.
Fr.74.64: c. acc. cogn., ἐξ ὀμμάτων δ' ἤστραπτε.. σέλας (sc. Τυφών) flashed flame from his eyes, A.Pr. 358;ἵμερον ἀστράπτουσα κατ' ὄμματος AP12.161
(Asclep.), cf. Mosch. l.c.;ἤστραψε γλυκὺ κάλλος AP12.110
(Mel.).2 of persons, to be brilliant, conspicuous,ἔν τινι Opp.C.1.361
,2.23.III trans., consume with lightning, dub. in Cratin.53.2 illuminate, τι Musae.276.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀστράπτω
-
88 ἄνθος
ἄνθος (A), ους, τό. gen. pl. ἀνθέων, freq. used for ἀνθῶν, S.El. 896, Hermipp.5,6, Eub.105, Aristag.3; butAἀνθῶν Pherecr.46
, Pl.Criti. 115a, X.Cyn.5.5:—blossom, flower,πέτονται ἐπ' ἄνθεσιν εἰαρινοῖσιν Il.2.89
;ὑακινθίνῳ ἄνθει ὁμοίας Od.6.231
;βρύει ἄνθεϊ λευκῷ Il.17.56
;τέρεν' ἄνθεα ποίης Od.9.449
;ἐπ' ἄνθεσιν ἵζειν Ar.Eq. 403
;δένδρα καὶ ἄνθη καὶ καρπούς Pl.Phd. 110d
;ἡ κατ' ἄνθη δίαιτα Id.Smp. 196a
; ἄνθεα τεθρίππων the chaplets of flowers which graced them, Pi.O.2.50, cf.7.80; [Δάφνιν] φέρβον μαλακοῖς ἄνθεσσι μέλισσαι, i.e. with honey, Theoc.7.81.2 generally, anything thrown out upon the surface, eruption, ; cf. ἐξανθέω. froth or scum,ἄ. οἴνου Gal.11.628
, Gp.6.3.9,7.15.6; ἄνθη χαλκοῦ, = χάλκανθος, Nic.Th. 257; ἄ. χαλκοῦ, v. χαλκός; ἄ. χρυσοῦ, = ἀδάμας, Poll.7.99.3 in pl., embroidered flowers on garments, Hermipp.5,6, Pl.R. 557c, Cypr. Fr.4.II metaph., bloom, flower of life,ἥβης ἄ. Il.13.484
, Pi.P. 4.158, A.Supp. 663;ἥβης ἄνθεσι Sol.25
;κουρήιον ἄ. h.Cer. 108
;ὥρας ἄ. X.Smp.8.14
;παῖς καλὸν ἄ. ἔχων Thgn.994
; χροιᾶς ἀμείψεις ἄ. the bloom of complexion, A.Pr.23; τὸ τοῦ σώματος ἄ. its youthful bloom, Pl.Smp. 183e;ὅταν [τὰ πρόσωπα] τὸ ἄ. προλίπῃ Id.R. 601b
; also, the flower of an army and the like ,ἄ. Ἄργους A.Ag. 197
;ἄ. Περσίδος αἴας Id.Pers.59
, cf. 252, 925, E.HF 876 (lyr.);ὅ τι ἦν αὐτῶν ἄ. ἀπολώλει Th.4.133
; ἄνθεα ὕμνων νεωτέρων the choice flowers of new songs, Pi.O.9.48; τὸ σὸν.. ἄ, παντέχνου πυρὸς σέλας thy pride or honour, A.Pr.7; τὰ ἄνθη flowers or choice passages, elegant extracts, APl.4.274, Cic.Att.16.11.1.2 like ἀκμή, the bloom, i.e. height of anything, bad as well as good,δηξίθυμον ἔρωτος ἄ. A.Ag. 743
;ἀκήλητον μανίας ἄ. S.Tr. 999
;ἀ. τοῦ νοῦ Procl.in Alc.p.248C.
, Dam.Pr. 70;τῆς οὐσίας Procl. in Ti.1.412D.
; τῆς ψυχῆς ib.472D.III brightness, brilliancy, as of gold, Thgn.452;χαλκήϊον ἄ. Orph.Fr. 174
; of dyes, lustre, PHolm.17.37; freq. of purple, in sg., Pl. R. 429d, Arist.HA 547a7, J.AJ3.6.1;ἁλὸς ἄνθεα AP6.206
(Antip. Sid.); of bright colours generally,περιβόλαια παντὸς ἄνθους D.H.7.72
; ἄ. θαλάσσιον seaweed dye, Ps.-Democr.Alch.p.42B.IV ἄ. πεδινόν, = ἀνθεμίς, Ps.-Dsc.3.136.------------------------------------ἄνθος (B), ὁ, a kind of -
89 ἐκλάμπω
A shine or beam forth, Hdt.6.82, A.Pr. 1083 (anap.);ὅπλα ὥστε κάτοπτρον ἐξέλαμπεν X.Cyr.7.1.2
, etc.;ὀμμάτων ἐ. πόθος APl. 4.182
(Leon.);ὥσπερ ἀστραπήν Hp.Epid.7.88
;πῦρ ἐκ λίθων ἐ. Arist. HA 516b11
: metaph.,δίκας δ' ἐξέλαμψε θεῖον φάος Trag.Adesp.500
;ὥσπερ ἐκ πυρείων ἐ. Pl.R. 435a
;ἐξ. ἡ δόξα Plb.31.23.2
; of persons, Ph.1.326, al.; burst forth violently, of a fever, Hp.VM16 ; of sound, to be clearly heard, [ ἐκ τῆς κραυγῆς]ἐξέλαμψε τὸ καλεῖν τὸν βασιλέα Plb.15.31.1
.II c. acc. cogn., flash forth,πυρωπὸν γλῆνος ἐκλάμψαν φλόγα A.Fr.300.4
; σέλας dub.l.in E.Fr. 330, cf. Lyc.1091 ;πῦρ App.Syr.56
, cf. BiasFr.Lyr.: metaph.,νοῦς ἐ. αἰσθήσεις Ph.1.72
;ἀπὸ τοῦ ἑνὸς ὁ θεὸς ἑαυτὸν ἐξέλαμψε Iamb.Myst.8.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκλάμπω
-
90 ἐκπέμπω
I of persons, send out or forth from, c. gen. loci,ὅπως Πρίαμον..νηῶν ἐκπέμψειε Il.24.681
;ὅς τίς σε..δώματος ἐκπέμψῃσι Od.18.336
, cf. S.El. 1128 ;ἐ. ἐκ τῆς πόλεως Isoc.6.78
:—[voice] Med.,δόμου ἐκπέμψασθε θύραζε Od.20.361
,cf.S.Aj. 612(lyr.), etc.2 bring out by calling, call or fetch out,τινὰ ἐκτὸς πυλῶν Id.Ant.19
:—so in [voice] Med., Id.OT 951:—[voice] Pass., go forth, depart, Id.OC 1664.3 send forth, dispatch, πρέσβεις, στρατιάς, οἰκήτορας, Th.1.90, 141,4.49 ;ἐ. συμπρεσβευτὰς τοὺς ἐχθρούς Arist.Pol. 1271a24
;ἐ. ἀποικίας οἷον σμήνη μελιττῶν Pl.Plt. 293d
, cf.Arist.Pol. 1273b19 :—[voice] Pass.,τῶν -ομένων καὶ εἰσαγομένων ἐπιστολῶν Aen.Tact.10.6
.4 send away,τινὰ ἐς.. Hdt.1.160
;ἐ. τινὰ ἄτιμον S.OT 789
;καθάρμαθ' ὥς τις ἐκπέμψας A.Ch. 98
: in Prose, divorce a wife,ἐ. γυναῖκα Hdt.1.59
, Lys.14.28, cf.D.59.55 :—also in [voice] Med., .5 c. dupl. acc., conduct across,τινὰ τὸν Ἰορδάνην LXX 2 Ki.19.31
.II of things, send out, send abroad,κειμήλια πολλὰ καὶ ἐσθλά..ἵνα περ τάδε τοι σόα μίμνῃ Il.24.381
;δῶρά τινι Hdt.1.136
;σῖτόν τινι Th.4.16
(nisi leg. ἐς-).2 export,ἐ. ὧν ἐπλεόναζον Arist.Pol. 1257a32
:—[voice] Med., τὰ πλεονάζοντα τῶν γιγνομένων ἐκπέμψασθαι export their surplus products, ib. 1327a27.4 utter, pronounce, A.D.Pron.35.1 ([voice] Pass.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπέμπω
-
91 ἐκπροκαλέομαι
A call forth to oneself,ἐκπροκαιεσσαμένη μεγάρων Od.2.400
;ἀπὸ μεγάροιο h.Ap. 111
;νόσφιν A.R.4.353
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπροκαλέομαι
-
92 ἐκφαίνω
ἐκφαίνω, [tense] fut. - φᾰνῶ, [dialect] Ion. - φανέω in Luc.Syr.D.32: [tense] aor. ἐξέφηνα, [dialect] Dor.I of persons, bring to light, reveal,σήμερον ἄνδρα φόωσδε.. Εἰλείθυια ἐκφανεῖ 19.104
; ἐ. τινά produce him, Hdt.3.36;εἰ μὴ τὸν αὐτόχειρα.. ἐκφανεῖτ' ἐς ὀφθαλμοὺς ἐμούς S.Ant. 307
, cf. OT 329: c. part.,ἐ. σεωυτὸν ἐόντα τοῦ πατρὸς οὐδὲν ἥσσω Hdt.3.71
;κακοὺς θνητῶν ἐξέφηνε.. χρόνος E.Hipp. 428
:—[voice] Pass., οὕνεκ' Ἀχιλλεὺς ἐξεφάνη showed himself, came forth to view, Il.19.46, cf. Od.10.260, al.; Χαρύβδιος ἐξεφαάνθη he came up from out Charybdis, 12.441; ὅ τε δειλὸς ἀνὴρ ὅς τ' ἄλκιμος ἐξεφαάνθη is revealed, Il.13.278;δίκαιοι δ' αὖθις [ὄντες] ἐκφανούμεθα S.Ph.82
;σὺ μὲν.. ἐκφανεῖ κακή Id.OT 1063
;ἕκτον ἦμαρ ἐκπεφασμένος Id.Ichn.273
.II of things, bring to light,δῶρα καὶ κράτος ἐγγενές Pi.N.4.68
; disclose, reveal,τινὶ ἄρρητα ἱρά Hdt.6.135
,al. (so abs.,ὡς τὸ μαντεῖον ἐξέφηνεν.. ἐμοί S.OT 243
);ἐ. ἑωυτοῦ γνώμην Hdt.5.36
;τὴν αἰτίην Id.6.3
;τὴν ἀληθείην Id.1.117
; ; ἐ. ἐς φάος κακά ib. 368; :—[voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., shine out,οἱ ὄσσε δεινὸν ὑπὸ βλεφάρων, ὡς εἰ σέλας, ἐξεφάανθεν Il.19.17
; appear plainly, , cf. Diog.Apoll.6;ἀστέρων ἐκφανέντων Th.2.28
, cf. Phld.Sign.10: metaph., ταὶ Διωνύσου πόθεν ἐξέφᾰνεν (for - ησαν) χάριτες; Pi.O.13.18; ἐκφανήσεται it shall be disclosed, E.Hipp. 42, cf. Pl.Hp.Ma. 295a; .3 ἐ. πόλεμον πρός τινα to declare.., X.An.3.1.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκφαίνω
-
93 ἐπιπνέω
A breathe upon, blow freshly upon,περὶ δὲ πνοιὴ.. ζώγρει ἐπιπνείουσα Il.5.698
; τινί on one, Ar.V. 265; blow fairly for, νηῦς.., ᾗ..οὖρος ἐπιπνείῃσιν ὄπισθεν Od.4.357
: abs.,εἰς ὅ κε.. ἐπιπνεύσωσιν ἀῆται 9.139
;ἄνεμος.. ἥδιστος ἐπέπνει Plu.Sert.17
, etc.2. blow furiously upon,τινί Hdt.3.26
: metaph.,μαινόμενος δ' ἐπιπνεῖ.. Ἄρης A.Th. 343
(lyr.), cf. S.Ant. 136 (lyr.).4. c.acc.cogn., blow forth, πυρὸςσέλας A.R.3.1327
.5. blow afterwards, Arist.Pr. 945b1.6. blow against, of one wind against another, Thphr.Vent.53.II. metaph.,1. excite, inflame against,Ἀργείοις Σπαρτῶν γένναν E. Ph. 794
(lyr.); στρατὸν αἵματι to slaughter, ib. 789 (lyr.).3. favour, λαμπρᾶς ἐπιπνεούσης τῆς τύχης, metaph. from the wind, Plb.11.19.5: c.acc., of love, A.R.3.937, Nonn.D.3.121: abs., Plu.2.759f.III. [voice] Pass., to be inspired,ὑπό τινος Longin.13.2
;πρὸς αὐτῶν τῶν Μουσῶν Jul.Or.2.78b
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιπνέω
-
94 Ἡφαιστότευκτος
Ἡφαιστό-τευκτος, ον,A wrought by Hephaestus, , cf. Simon.202A, D.L.1.32:—also [suff] Ἡφαιστο-τευχής, ές, δέπας A.Fr.69
(lyr., leg. Ἡφαιστοτῠκές).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἡφαιστότευκτος
-
95 σελήνη
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > σελήνη
-
96 λιβρός
Grammatical information: adj.Meaning: adjunct of ὀλός ('turbid liquidity' AP 15, 25, 1), of νύξ (EM 564, 49: `dark' or `humid'), of σέλας ( Trag. Adesp. 232); by Erot. explained as σκοτεινὸς καὶ μέλας (to Hp. Aër. 15, where codd. διερῳ̃ and θολερῳ̃, of ἠήρ?).Other forms: with nasal λιμβρός (EM564, 52; Suid.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: "The usual connection with λείβω presupposes a semantic shift which is possible with this poetic and rare word." (Frisk). Fur. 287 n. 68 notes that the prenasalization could be due to late-Greek\/Byzantine nasalization. (I see nothing in Fur. 240, 287: comparison with λιαρός.)Page in Frisk: 2,120-121Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λιβρός
-
97 σελαγέομαι
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σελαγέομαι
-
98 σέλαχος
Grammatical information: n.Meaning: `cartilageous fish' (Hp., Arist. a. o.).Other forms: mostly pl. - άχη.Derivatives: Dimin. σελάχ-ιον n., also des. for small crustaceans (com. a. o.), - ιος `cartilaginous', of fishes (late), - ώδης `belonging to the cartilaginous fishes' (Arist.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation as τέμαχος, τάριχος, στέλεχος. Already by Galenos connnected with σελας because of the the phosphorescing light of certain cartilaginous fishes (Strömberg Fischn. 55). For the old untenable connection with the Germ. word for `seal', e.g. OHG selah (LW [loanword] from Baltic Finn. after Schindler Sprache 12, 65 f.), see Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 24f. -- - αχ- can be a Pre-Greek suffix ( κύμβαχος).Page in Frisk: 2,690Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σέλαχος
-
99 σελήνη
Grammatical information: f.Meaning: `moon' (Il.).Compounds: Often as 2. member, e.g. ἀ-σέληνος `moonless' (Th. a.o.).Derivatives: 1. σελην-αίη, Dor. σελαναία f. = σελήνη (ep. poet. Il.; like Άθηναίη a. o., Schwyzer 469); 2. - ιον n. `phase of the moon, contour of the moon etc.' (Arist., Thphr. a. o.), also as plantname like - ῖτις a.o. (Strömberg 133); 3. des. of moon-shaped ornaments: - άριον n., - ίς f., - ίσκος m. (late); 4. - ίτης ( λί-θος) m. "moonstone", `selenite' (Dsc. a. o.; Redard 60), also (f. - ῖτις) `moon dweller etc.' (Luc., Ath. a. o.); 5. - ιεῖα n. pl. `moon feast' (pap. IIa; Mayser I:3, 95); 6. Adj. - αῖος `moonlit, concerning the moon' (Orac. ap. Hdt., A. R. a. o.), - ιακός `belonging to the moon' (Plu. a.o.; after ἡλι-ακός); 7. Verb - ιάζομαι (Ev. Matt., Vett. Val.), also -( ι)άζω, - ιάω (Man.), `to be moonstruck, i.e. to be epileptic' with - ιασμός m. (Vett. Val.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Formation with νᾱ-suffix from σέλας (s. v.) after the older synonym in Lat. lūna etc.; s. λύχνος and Scherer Gestirnnamen 71 ff. w. further lit. Cf. on 2. μήν.Page in Frisk: 2,690-691Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σελήνη
-
100 σελίς
σελίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `crossbeam of a building, of a ship, cross-piece, transverse wall, transverse row of benches or seats in the theatre, cross stripe or column in a papyrus-roll' (Att. inscr., hell. a. late inscr. a. pap., LXX, Plb., AP a. o.).Other forms: often im plur. - ίδες.Compounds: As 2. member (with transition in the ο-decl.) ἐΰ-(σ)σελμος ( εὔ-) `with beautiful σέλματα' (ep. poet. Il.).Derivatives: Dimin. σελίδ-ιον n. `papyrus column' (Ptol., Vett. Val. a.o.); enlarged - ωμα n. `broad plank' (sch.). -- Besides σέλμα, often in plur. - ατα n. `deck-, rowing plank, rowing bench, deck, scaffolds' (h. Bacch., Archil., trag., Str.), metaph. of the seat of the gods (A. Ag. 183 [lyr.]); -- From H.: σελμίς... καὶ τὰ ἴκρια and σελμῶν σανίδων.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: For σελίς, formed like σανίς, δοκίς etc., both nominal and verbal basis can be considered; σέλμα belongs to the frequent primary nouns in - μα ( δέρμα, βῆμα etc.). If correctly handed down, σελμίς H. is a cross; σελμῶν as if from *σελμός. -- Without convincing etymology. Since J. Schmidt Voc. 2, 78 compared with a Germ. word for `beam', esp. `girder', a. o. OHG swelli n. (also = Schwelle), PGm.. *su̯ali̯a-, ONord. OE syll f., PGm. prob. *suli̯ō-; we find there the same phonetic problem as in σέλας (s. v.). Beside it, in suffix agreeing with σέλμα, OE selma, sealma, OS selmo m. `basis of a bed', which can phonetically be combined with ἕλματα... σανιδώματα H.. -- Farreaching, partly quite doubtful or rejectable combinations (esp. after Person Beitr. 1, 379ff.) in Bq and WP. 2, 503f., Pok. 898 f. -- In judging the etymology of σελίς it seems that the idea of transverse is essential ( σέλμα is in this respect unclear), while for the Germ. words the idea of a girder is most important. It is doubtful, then, whether for the Greek a. Germ. words a common notion `beam' may be assumed. ̊̊ Does σέλμα\/ ἕλμα point toa Pre-Greek word?Page in Frisk: 2,691-692Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σελίς
См. также в других словарях:
σέλας — αος, το, ΝΜΑ, γεν. και ατος, πληθ. σέλα, άων, Α (ιδίως για φως ουράνιων σωμάτων) έντονη λάμψη, ακτινοβολία, φεγγοβολιά («φαιδρὸν ἁλίου σέλας», Αισχύλ.) νεοελλ. (μετεωρ. αστρον. γεωφ.) 1. οπτικό ατμοσφαιρικό φαινόμενο, ορατό κυρίως στις βόρειες ή… … Dictionary of Greek
σέλας — σέλᾱς , σέλας light neut gen sg (doric aeolic) σέλας light neut nom/voc/acc sg σέλᾱς , σελάω shine imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σέλας — το 1. ακτινοβόλο φως, φεγγοβολιά. 2. «Βόρειο σέλας», κοκκινωπό ή λευκοκίτρινο φως στον ουράνιο θόλο πάνω από το βόρειο πόλο, που είναι αποτέλεσμα του μαγνητισμού της Γης … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σέλας πολικό — Φωτεινό φαινόμενο της ανώτερης ατμόσφαιρας, το οποίο εμφανίζεται ως φεγγοβολή, κυρίως στις περιοχές του βόρειου και νότιου Πόλου. Τα πολικά σέλα παρουσιάζονται πάντοτε με πολύ διαφορετικούς χρωματισμούς και σχήματα: άλλοτε έχουν έντονο και λαμπρό … Dictionary of Greek
σελάς — και παλ. τ. σελλάς, ο, Ν [σέλ(λ)α] σελ(λ)οποιός … Dictionary of Greek
σελάς — ο σελοποιός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σελᾶς — σελᾶ̱ς , σελάω shine pres ind act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σελάεσσι — σέλας light neut dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σελάεσσιν — σέλας light neut dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σελάων — σέλας light neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σελῶν — σέλας light neut gen pl (attic epic ionic) σελάω shine pres part act masc voc sg σελάω shine pres part act neut nom/voc/acc sg σελάω shine pres part act masc nom sg (attic epic ionic) σελάω shine pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)