Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

σέλας

  • 1 Beam

    subs.
    Ar. and P. δοκός, ἡ, P. κεραία, ἡ.
    Of light: P. and V. αὐγή, ἡ (Plat. but rare P., also Ar.), ἀκτίς, ἡ (Plat. but rare P., also Ar.), σέλας, τό (Plat. but rare P. also Ar.). V. βολή, ἡ, πέμφιξ, ἡ (Æsch., frag.).
    ——————
    v. intrans.
    Shine: P. and V. ἐκλάμπειν (Plat.), στίλβειν (Plat.); see Shine.
    Beam upon, smile upon: P. and V. προσγελᾶν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beam

  • 2 Blaze

    subs.
    P. and V. φλόξ, ἡ, πῦρ, τό.
    Light: P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. but rare P.), Ar. and V. φάος, τό.
    He set the city in a blaze: met., ἐξέφλεξε τὴν πόλιν (Ar., Pax, 608).
    They kindled an answering blaze: V. οἱ δʼ ἀντέλαμψαν (Æsch., Ag. 294).
    ——————
    v. intrans.
    Burn: P. and V. κεσθαι, ἅπτεσθαι.
    Shine: P. and V. λάμπειν (Plat.), ἐκλάμπειν, (Plat.), ἀστράπτειν (Plat.), στίλβειν (Plat.), Ar. and V. φλέγειν, λάμπεσθαι (Eur., I.T. 1156), V. μαρμαίρειν, αἴθειν, αἴθεσθαι.
    Blaze up: V. δαίεσθαι.
    Of anger: see Boil.
    Blaze abroad, v. trans.: P. and V. διασπείρειν, ἐκφέρειν, Ar. and V. θροεῖν, σπείρειν; see Circulate.
    Be blazed abroad: P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, V. κλήζεσθαι, ὑμνεῖσθαι, P. διαθρυλεῦσθαι (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blaze

  • 3 Brightness

    subs.
    P. λαμπρότης, ἡ.
    Beam, light: P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. αὐγή, ἡ (also Plat. but rare P.), ἀκτς, ἡ (also Plat. but rare P.), σέλας, τό (also Plat. but rare P.); see Light.
    Cheerfulness: P. and V. εὐθυμία, ἡ (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brightness

  • 4 Coruscation

    subs.
    P. μαρμαρυγή, ἡ (Plat.), Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. but rare P.): see Glitter.
    met., brilliant effort: P. and V. γώνισμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Coruscation

  • 5 Creative

    adj.
    The glow of creative fire he stole and gave to mortals: V. παντέχνου πυρὸς σέλας θνητοῖσι κλέψας ὤπασεν (Æsch., P.V. 7).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Creative

  • 6 Fire-light

    subs.
    V. ἐφέστιον σέλας, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fire-light

  • 7 Flame

    subs.
    P. and V. φλόξ, ἡ, πῦρ, τό, V. αἶθος, ὁ, φλογμός, ὁ.
    Light: P. and V. φῶς, τό, φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), Ar. and V. φάος, τό, αὐγή, ἡ (also Plat. but rare P.), σέλας, τό (also Plat. but rare P.).
    ——————
    v. intrans.
    Blaze: P. and V. λάμπειν (Plat.), ἐκλάμπειν (Plat.), ἀστράπτειν (Plat.), στίλβειν (Plat.), Ar. and V. φλέγειν, λάμπεσθαι, V., αἴθειν, αἴθεσθαι; see Shine.
    Burn: P. and V κεσθαι.
    met., flame with excitement or passion: Ar. and P. φλέγεσθαι (Plat.), κεσθαι (Plat.), P. and V. θερμαίνεσθαι (Plat.), V. θάλπεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flame

  • 8 Flash

    subs.
    P. and V. ἀστραπή, ἡ (Plat.), Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (Plat. in sense of ray), V. πέμφιξ, ἡ (Soph. and Æsch., frag.), P. μαρμαρυγή, ἡ (Plat.).
    Flash from the eyes: Ar. and V. ἀστραπή, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Reflect: P. ἐμφαίνειν. V. intrans. P. and V. λάμπειν (Plat.), ἐκλάμπειν (Plat.), ἀστράπτειν (Plat.), στίλβειν (Plat.), Ar. and V. φλέγειν, λάμπεσθαι, V. αἴθειν, αἴθεσθαι, μαρμαίρειν; see Shine.
    Flash ( of the eyes): P. and V. ἀστράπτειν (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flash

  • 9 Glare

    subs.
    Brightness: P. μαρμαρυγή, ἡ (Plat.), Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray), see Flash.
    Angry look: use V. σκυθρωπὸν ὄμμα, στυγνὸν πρόσωπον.
    Heat: P. and V. καῦμα, τό, θάλπος, τό (Xen.).
    ——————
    v. intrans.
    Look angry: Ar. and P. σκυθρωπάζειν, V. σκυθράζειν.
    Glare at, v. trans.: P. and V. ποβλέπειν (acc., or πρός, acc.), V. παπταίνειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Glare

  • 10 Gleam

    subs.
    P. and V. ἀστραπή, ἡ (Plat.), Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.) αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray), P. μαρμαρυγή, ἡ (Plat.).
    Beam: P. and V. ἀκτς, ἡ (Plat.), V. βολή, ἡ; see also Light, Fire.
    met., gleam in the eye: Ar. and V. ἀστραπή, ἡ.
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. λάμπειν (Plat. ἐκλάμπειν (Plat.), ἀστράπτειν (Plat.), στίλβειν (Plat.), Ar. and V. φλέγειν, λάμπεσθαι, V. αἴθειν, αἴθεσθαι, μαρμαίρειν.
    Of the eyes: P. and V. ἀστράπτειν (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gleam

  • 11 Glimmer

    subs.
    Light: P. and V. φῶς. τό, Ar. and V. φάος, τό. φέγγος, τό (also Plat. but rare V.).
    Flash: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (Plat. but rare P.).
    Beam: P. and V. ἀκτς, ἡ, V. βολή, ἡ.
    A glimmer of hope: V. ἀρχὴ ἐλπίδος.
    Had you but given them a tiny glimmer of hope they would have been saved: P. εἰ μικρὰν ὑπεφήνατʼ ἐλπίδʼ ἡντινοῦν αὐτοῖς ἐσώθησαν ἄν (Dem. 379).
    ——————
    v. intrans.
    Just appear: P. ὑποφαίνεσθαι; see also Gleam.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Glimmer

  • 12 Glitter

    v. intrans.
    P. and V. στίλβειν (Plat.); see Shine.
    ——————
    subs.
    Brightness: P. μαρμαρυγή, ἡ (Plat.).
    Gleam: Ar. and V. σέλας, τό (Plat. also but rare P.), αὐγή, ἡ (Plat. also but rare P.); see Flash.
    Pomp, splendour: P. λαμπρότης, ἡ, V. χλιδή, ἡ.
    Show: P. and V. σχῆμα, τό. πρόσχημα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Glitter

  • 13 Light

    subs.
    P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), φάος, τό.
    Gleam: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray).
    Lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.
    Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. γαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see Glory.
    See the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.
    As soon as it was light: P. and V. μʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.
    Light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prot. 312A).
    Bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.
    Bring to light, v.: P. and V. ναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see Disclose.
    Come to light: P. and V. φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).
    Give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).
    Shed light on, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see Explain.
    Shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).
    Stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).
    In the light of: P. and V. ἐκ (gen.), πό (gen.).
    Each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).
    Represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).
    ——————
    v. trans.
    Kindle: P. and V. ἅπτειν, νάπτειν, φάπτειν, κειν, V. αἴθειν, ναίθειν, παίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ναιθύσσειν, νακειν (Eur., Cycl.), ἐκκειν.
    Have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).
    A lighted torch, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.
    A lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).
    Give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).
    Make bright, v.: V. φλέγειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.
    Light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
    Envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Eur., frag.).
    Light on, chance on: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχνειν (acc. or gen.).
    Of events: see Befall.
    Settle on: see Settle.
    ——————
    adj.
    Ar. and P. φανός (Plat.),
    Of colour: P. and V. λαμπρός; see Bright.
    As opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy to carry: V. εὐάγκαλος.
    Small, slight: P. and V. λεπτός.
    Active, nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.
    Light troops: see light-armed.
    Light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.
    Not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plat.), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.
    Make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), Ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Soph., frag.); see Disregard, Despise.
    Disparage: P. and V. διαβάλλειν ( acc).
    With a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Light

  • 14 Lustre

    subs.
    Brightness: P. λαμπρότης, ἡ.
    Glory, show: V. ἀγλάϊσμα, τό, χλιδή, ἡ.
    Flash: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.).
    Fame, renown: P. and V. δόξα, ἡ, κλέος, τό (rare P.), Ar. and V. εὔκλεια, ἡ, κῦδος, τό.
    Shed lustre on, v.: P. and V. κοσμεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lustre

  • 15 Resplendence

    subs.
    P. λαμπρότης, ἡ; see Magnificence.
    Brightness: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.); see Brightness.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Resplendence

  • 16 Sunbeam

    subs.
    P. and V. αὐγή, ἡ (Plat. but rare P. also Ar.), ἀκτς, ἡ (Plat. but rare P., also Ar.), σέλας, τό (Plat. but rare P., also Ar.), V. βολή, ἡ, πέμφιξ, ἡ (Æsch., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sunbeam

  • 17 aurora

    1) αυγή
    2) σέλας

    English-Greek new dictionary > aurora

См. также в других словарях:

  • σέλας — αος, το, ΝΜΑ, γεν. και ατος, πληθ. σέλα, άων, Α (ιδίως για φως ουράνιων σωμάτων) έντονη λάμψη, ακτινοβολία, φεγγοβολιά («φαιδρὸν ἁλίου σέλας», Αισχύλ.) νεοελλ. (μετεωρ. αστρον. γεωφ.) 1. οπτικό ατμοσφαιρικό φαινόμενο, ορατό κυρίως στις βόρειες ή… …   Dictionary of Greek

  • σέλας — σέλᾱς , σέλας light neut gen sg (doric aeolic) σέλας light neut nom/voc/acc sg σέλᾱς , σελάω shine imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σέλας — το 1. ακτινοβόλο φως, φεγγοβολιά. 2. «Βόρειο σέλας», κοκκινωπό ή λευκοκίτρινο φως στον ουράνιο θόλο πάνω από το βόρειο πόλο, που είναι αποτέλεσμα του μαγνητισμού της Γης …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • σέλας πολικό — Φωτεινό φαινόμενο της ανώτερης ατμόσφαιρας, το οποίο εμφανίζεται ως φεγγοβολή, κυρίως στις περιοχές του βόρειου και νότιου Πόλου. Τα πολικά σέλα παρουσιάζονται πάντοτε με πολύ διαφορετικούς χρωματισμούς και σχήματα: άλλοτε έχουν έντονο και λαμπρό …   Dictionary of Greek

  • σελάς — και παλ. τ. σελλάς, ο, Ν [σέλ(λ)α] σελ(λ)οποιός …   Dictionary of Greek

  • σελάς — ο σελοποιός …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • σελᾶς — σελᾶ̱ς , σελάω shine pres ind act 2nd sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σελάεσσι — σέλας light neut dat pl (epic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σελάεσσιν — σέλας light neut dat pl (epic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σελάων — σέλας light neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σελῶν — σέλας light neut gen pl (attic epic ionic) σελάω shine pres part act masc voc sg σελάω shine pres part act neut nom/voc/acc sg σελάω shine pres part act masc nom sg (attic epic ionic) σελάω shine pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»