-
1 σχοῖνος
σχοῖνος, ὁ, bei Sp., etwa von Theophr. an auch ἡ, die Binse, Schmeele; auch ein mit Binsen bewachsener Ort, ein Binsicht, ὁ δ' ἐκ ποταμοῖο λιασϑεὶς σχοίνῳ ὑπεκλίϑη, Od. 5, 463; Pind. Ol. 6, 54; σχοίνων στιβάς, Ar. Plut. 541; – ὁ u. ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. Strick, Seil, auch Körbe u. Matten, die aus Binsen geflochten zu werden pflegten, und übh. Strick, auch wenn er nicht aus Binsen geflochten ist; Her. 1, 66. 5, 16, wo er zum Messen gebraucht wird; διετείνατο οἷον σχοίνους, Plat. Tim. 78 b; die Gurte einer Bettstelle, Agath. 8 (V, 294). – In Griechenland ein Landmaß, nach dem man erobertes Land vermaß, um es unter neue Ansiedler zu vertheilen, auch den Sklaven das zu bestellende Land zumaß, worauf der Doppelsinn des Orakels Her. 1, 66 beruht. – Bei den Aegyptiern ein Landmaß von 30, od. nach Andern von 60 Stadien, Her. 2, 6. – Callim. bei Plut. de exilio 10 μὴ μετρεῖν σχοίνῳ Περσίδι τὴν σοφίην, wo Plut. hinzusetzt τὴν εὐδαιμονίαν σχοίνοις καὶ παρασάγγαις μετροῦντες; Ath. III, 122 a nennt σχοῖνος, ὁ u. ἡ, als ein persisches Wort für ein Wegemaß.
-
2 σχοῖνος
σχοῖνος, ὁ, die Binse, Schmeele; auch ein mit Binsen bewachsener Ort, ein Binsicht; ὁ u. ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. Strick, Seil, auch Körbe u. Matten, die aus Binsen geflochten zu werden pflegten, und übh. Strick, auch wenn er nicht aus Binsen geflochten ist; zum Messen gebraucht; die Gurte einer Bettstelle. In Griechenland ein Landmaß, nach dem man erobertes Land vermaß, um es unter neue Ansiedler zu verteilen, auch den Sklaven das zu bestellende Land zumaß, worauf der Doppelsinn des Orakels beruht. Bei den Ägyptern ein Landmaß von 30, od. nach anderen von 60 Stadien -
3 πεντά-σχοινος
πεντά-σχοινος, fünf σχοῖνοι lang, Hesych.
-
4 πολύ-σχοινος
πολύ-σχοινος, binsenreich, Marcell. Sid. 92.
-
5 τρί-σχοινος
τρί-σχοινος, drei σχοῖνοι haltend, drei σχοῖνοι lang, weit, Sp.
-
6 τετρά-σχοινος
τετρά-σχοινος, vier σχοῖνοι oder 240 Stadien lang, Strab. 12, 3, 35.
-
7 δεκά-σχοινος
δεκά-σχοινος, zehn σχοίνους haltend.
-
8 βαθύ-σχοινος
βαθύ-σχοινος, mit hohem Schilf, Hom. einmal, Ἀσωπόν Iliad. 4, 383; Sp.
-
9 δί-σχοινος
δί-σχοινος, zwei Schoinen lang, = 60 Stadien, Strab. XII, 3 p. 558.
-
10 ὀξύ-σχοινος
ὀξύ-σχοινος, ὁ, eine spitze od. scharfe Binsenart, Diosc.
-
11 ὁλό-σχοινος
ὁλό-σχοινος, ὁ, eine dicke Binsenart, juncus mariscus, die theils wie Flachs geröstet, βεβρεγμένος, theils ungeröstet, ἄβροχος, zu Flechtwerk, wie Fischerreusen gebraucht wurde, Theophr. u. Sp. Sprichwörtlich ἀποῤῥάπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ, ihm den Mund mit ungerösteter Binse zunähen, ihm mit leichter Mühe das Maul stopfen, Aesch. 2, 21; vgl. Pallad. ep. (X, 44), ὁλοσχοίνῳ στόμα ἀποφράξαι.
-
12 σχοινισμός
σχοινισμός, ὁ, das Ausmessen des Landes mit dem σχοῖνος, Plut. Lucull. 20, wo es nach Andern eine Art Folter, Leibesstrafe sein soll. S. σχοῖνος.
-
13 περι-σχοινίζω
περι-σχοινίζω, mit einem Stricke, Seile, σχοῖνος, umgeben, umbinden, z. B. nach Poll. 8, 124 τὸ δικαστήριον, ὁπότε περὶ μυστικῶν δικάζοιεν, ἵνα μὴ προςίῃ μηδείς, ἀνεπόπτευτος ὤν, vgl. Dem. 25, 23, ἡ ἐξ Ἀρείου πάγου βουλὴ ὅταν ἐν. τῇ βασιλείῳ στοᾷ καϑεζομένη περισχοινίσηται. übh. scheinen die Richter vom Volke durch ein Seil getrennt worden zu sein.
-
14 σχοινίς
-
15 σχοινίζω
σχοινίζω, ein Land nach dem Längenmaaße, σχοῖνος, ausmessen, vermessen, bes. vom eroberten Lande, dah. es unter Ansiedler vertheilen, auch es zur Bestellung Sclaven zuweisen. – Med. σχοινίζομαι, von weichlichen Tänzen, wollüstigen Gebehrden der Pantomimen. S. σχινίζω.
-
16 ψάλλω
ψάλλω, berühren, betasten, durch Berühren erregen, bes. rupfen, zupfen, ἔϑειραν, das Haar raufen, wie τίλλειν, Aesch. Pers. 1019. Bes. – a) die Sehne des Bogens schnellen, τόξου νευρὰν ψάλλειν, Eur. Bacch. 783; u. dah. βέλος ἐκ κέραος ψάλλειν, den Pfeil vom Bogen schnellen, Statill. Flacc. 8 ( Plan. 211); ähnl. σχοῖνος μιλτοφυὴς ψαλλομένη, die mit Röthel gefärbte Schnur der Zimmerleute, die mit den Fingern geschnellt wird, wenn sie einen Strich geben soll, Philp. Thess. 15 (VI, 103). – Und am häufigsten b) die Saite schnellen, vom Saitenspiel, χορδὴν ψάλλειν, auch κιϑάραν ψάλλειν, u. ohne diesen Zusatz, die Cither spielen (vgl. κρέκειν, mit dem Plektrum schlagen), indem man mit den Fingern die Saite faßt und sie schnellt, Ar. Equ. 520; unterschieden von κιϑαρίζειν Her. 1, 155; ψῆλαι καὶ κρούειν τῷ πλήκτρῳ Plat. Lys. 209 b; sprichwörtlich ψάλλειν οὐκ ἔνι ἄνευ λύρας Luc. paras. 17; pass. ψαλλομένη χορδή Arist. probl. 19, 23. – Med. ψάλλεσϑαι, sich auf der Cither vorspielen lassen, Macho bei Ath. VIII, 348 f.
-
17 μιλτο-φυρής
μιλτο-φυρής, ές, mit Röthel vermischt, bestrichen, σχοῖνος, Philp. 15 (VI, 103), wo die alte Lesart μιλτοϑυρής, Suid. μιλτοφυής, und man noch μιλτοβαφής vermuthet.
-
18 μακρό-τονος
μακρό-τονος, lang gespannt, gedehnt, σχοῖνος, Philp. 27 irn, 299). – Adv., μακροτόνως ἐκφέρεται τὸ α, S. Emp. adv. gramm. 121.
-
19 λευκέα
λευκέα, ἡ, oder λευκαία, nach Eust. ὁ τῆς λεύκης φλοιός; Hesych. aber erkl. σχοῖνος, u. Moschion Ath. V, 206 f sagt εἰς δὲ σχοινία λευκαίαν ἐξ Ἰβηρίας, eine starke Hanf- oder Flachsart, zum Tauwerk gebraucht, vielleicht das spanische spartum.
-
20 ἀπο-σχοινίζω
ἀπο-σχοινίζω, abstricken, (durch ein herumgezogenes Seil, σχοῖνος) absondern, ἀπεσχοινισμένος πᾶσι τοῖς δικαίοις, γνώσεσι δικαστηρίων Dem. 25, 28, an die σχοινία μεμιλτωμένα der Volksversammlung erinnernd; übh. absondern, Philo; οὐκ ἀποικοῠν οὐδὲ ἀπεσχοινισμένον Plut. virt. mor. 4.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σχοίνος — σχοίνος, ο και σκοίνο, το το βούρλο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Σχοῖνος — rush fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχοῖνος — rush masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχοίνος — Ομηρική πόλη της Βοιωτίας. Πήρε το όνομά της από το ομώνυμο φυτό. Ήταν χτισμένη σε απόσταση πενήντα περίπου σταδίων από τη Θήβα, στην οποία υπαγόταν η ίδια καθώς και η γύρω περιοχή της κατά τους ιστορικούς χρόνους. * * * ο / σχοῑνος, ΝΑ, και ως… … Dictionary of Greek
Σχοίνω — Σχοῖνος rush fem nom/voc/acc dual Σχοῖνος rush fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Σχοῖνοι — Σχοῖνος rush fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχοῖνοι — σχοῖνος rush masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Σχοῖνον — Σχοῖνος rush fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχοῖνον — σχοῖνος rush masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Σχοίνοιο — Σχοῖνος rush fem gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Σχοίνοις — Σχοῖνος rush fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)