-
81 ὑψίστολος
ὑψῐ-στολος, ον, (Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑψίστολος
-
82 ὠκύστολος
ὠκύ-στολος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὠκύστολος
-
83 πῡγή
πῡγήGrammatical information: f.Meaning: `behind, rump' (Archil.).Compounds: Several compp., e.g. πυγο-στόλος `decorating the rump' (Hes.; Martinazzoli Par. del Pass. 15, 209ff.), κατά-πυγος (H., Phot.) with - πυγότερος, - πυγότατος (Sophr., Epigr. Gr.), and - πύγων, - ωνος m. `voluptuous, lewd' (Arist.); f. κατα-πύγαινα (Att. amphora; Ed. Fraenkel Glotta 34, 42ff. w. lit.); on the insect-name πυγο-λαμπίς (Arist.) s. Strömberg Wortstud. 13f.Derivatives: 1. Diminutives πυγ-ίον n. (Tab. Defix.), - ίδιον n. (Ar.); 2. subst. πυγ-αῖον n. `the behind' (Hp., Arist.), - εών, - ῶνος m. `buttocks, arse (Hippon. 92; after κενεών, cf. Masson ad loc.); 3. Adv. - ηδόν `with the behind foremost, arse to arse' (Arist.), - ιστί meaning unclear (Hippon. 92; cf. Masson ad loc..); 4. Verb - ίζω `paedico' (Ar.) with - ισμα (Theoc.). Hypostasis ἐμ-πύγ-ια n. pl. `behind, region of the buttocks' (pap. Ia).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Word of everyday-language, completely avoided by feeling of decency in the ep. poetry and the higher lit. (Wackernagel Unt. 225 f.). -- No convincing etymology. The phonetic identity with Skt. pūga- `multitude, mass' etc. (Wood IF 18, 29, Persson Beitr. 1, 244 f.) does not mean much; s. Mayrhofer s.v. and below on πύννος. After Holthausen IF 20, 329 however to πύξ, πυγμή (s.v.) like NHG Steiß to stoßen, semant. certainly acceptable, but nevertheless, a. o. because of the vowellength, doubtful. Diff. Bezzenberger BB 27, 176f. (to πύματος etc.; s.v.). Combinations with German. to be rejected by Holthausen KZ 74,244. -- Prob. a Pre-Greek word (not in Furnée).Page in Frisk: 2,618-619Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πῡγή
-
84 στελεά
Grammatical information: f.Meaning: `shaft of an axe, hack, hammer etc.' (- ειή φ 422 and - εά Aen. Tact. `cavity for the shaft' after Bérard REGr. 68, 8f. and Pocock AmJPh 82, 346ff. with Eust., H. and EM).Other forms: - εή (A. R.), στειλειή (φ 422; v.l. Nic. Th. 387); - εόν (Aen. Tact., Babr.), στειλειόν (ε 236) n.; - εός and - ειός (Att. inscr.) m.; - εός or - εόν (hell. a. late); στειλεός (Hp. with vv. ll.), στειλειός (Aesop.), gen. - ειοῦ (Nic. Th. 387 as v. l.)Derivatives: στειλει-άριον (Eust.) and the denom. ptc. ἐστελεωμένος `provided with a shaft' (AP). -- Beside it στέλεχος n. (m.) `the end of the stem at the root of a tree, stump, log, stem, branch' (Pi., IA.; on the eaning Strömberg Theophrastea 95ff.). Some compp., e.g. πολυ-στελέχ-ης (Thphr.), - ος (AP) `with many stems' (cf. Strömberg 103 f.). From this στελέχ-ια πρέμ\<ν\>ια H., - ώδης `stem-like' (Thphr., Dsc.), - ιαῖος `serving as a stem' (Gal.), - ηδόν `according to the kind of stem' (A. R. 1, 1004 as v. l. for στοιχηδόν).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)Etymology: On the formation: στελ-εά like δωρ-εά, γεν-εά, - εός, - εόν as κολ-εός, - εόν, θυρ-εός; στειλ-ειή as ἀρ-ειή, νευρ-ειή ( στειλ- metr. lengthening(?); cf. Schwyzer 469 n. 3 w. lit., Risch 120f., Chantraine Form. 51 a. 91. With στέλε-χος cf. τέμα-χος, σέλα-χος a.o. (Schwyzer 496, Chantraine 403). Both στελεά, - εός, - εόν and στέλεχος are based on an unknown, prob. nominal basis, perh. *στέλος n. (Schulze Q. 175), which fits unproblem. to Arm. steɫn, pl. steɫun-k` `stem, shaft, stalk, twig' and to Germ. words like OE stela m. `stalk of a plant', Norw. stjøl `stalk'; further s. στέλλω (with στόλος). Cf. also στήλη. -- The variation shows that the word is Pre-Greek, with a \> ε(ι) before palatal ly. Was the word *stalyaya?Page in Frisk: 2,785-786Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στελεά
-
85 στολή
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στολή
-
86 στόλοκρος
Grammatical information: adj.Meaning: `with not full-grown horns' H. s. κόλον; `with docked hair' H.; τὸ στόλοκρον = κορδύλη Phot.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Reminds of φαλακρός (s. v.), if not to κέρας. Prob. to στόλος = `blunt' (s. στέλλω). -- A analysis with - κρ-ος as derived from κέρας seems not inpossible cf. δίκρος, and Nussbaum, Head and Horn 1986 73. Cf. DELG. -- There is no indication for a στολο- `blunt' v. s. Therefore it is more probable that the word is Pre-Greek, just like φαλακρός s.v.Page in Frisk: 2,800Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στόλοκρος
См. также в других словарях:
στόλος — equipment masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλος — Το σύνολο των πολεμικών πλοίων ενός κράτους, καθώς και το σύνολο των εμπορικών πλοίων μιας χώρας ή μιας εφοπλιστικής εταιρείας. Όσον αφορά τις πολεμικές μονάδες, ο ίδιος όρος μπορεί επίσης να δείχνει μέρη μόνο του συνόλου των πολεμικών πλοίων… … Dictionary of Greek
στόλος — ο 1. σύνολο πολεμικών πλοίων: Απέπλευσε ο στόλος. 2. «εμπορικός στόλος», το σύνολο των εμπορικών πλοίων … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
στόλοι — στόλος equipment masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλοιν — στόλος equipment masc gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλοις — στόλος equipment masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλον — στόλος equipment masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλου — στόλος equipment masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλους — στόλος equipment masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλων — στόλος equipment masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόλῳ — στόλος equipment masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)