-
1 παπαῖ
πᾰπαῖ (not παπαί, Hdn.Gr.2.933), exclam. of suffering, whether mental, as A.Pers. 1031, or (more freq.) physical, Ar.Ach. 1214, etc.; doubled, A.l.c., Ag.1114;Aφεῦ παπαῖ, παπαῖ μάλ' αὖθις S.Ph. 792
; also παππαπαππαπαῖ ib. 754; παπαῖ, ἀπαππαπαῖ, παπᾶ παπᾶ παπᾶ παπαῖ ib. 746.II of surprise, Hdt.8.26; π., οἷον λέγεις you don't say so!, Pl.Lg. 704c; also : c. gen.,παπαῖ τῶν ἐπαίνων Luc.Cont.23
; expressing scorn, S.Fr. 153. -
2 παπαί
-
3 παπαῖ
-
4 παπαί
παπαίindeclform (exclam) -
5 παπαῖ
Grammatical information: adv.Meaning: exclamation of pain and astonishment (IA.).Other forms: on the accent Hdn. Gr. 2, 933.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Page in Frisk: 2,471Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > παπαῖ
-
6 παππαπαππαπαί
-
7 παππαπαππαπαῖ
-
8 παπαιάξ
πᾰπαιάξ, Com. exaggeration ofGreek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παπαιάξ
-
9 φεῦ
φεῦ, exclamation of grief or anger,A alas! freq. in Trag.;φ. τάλας S.Aj. 983
, etc.: freq. c. gen., φ. τοῦ ὄρνιθος .. A.Th. 597, cf. S.El. 920, 1183; φ. τῆς βροτείας [φρενός] E.Hipp. 936: joined with other exclam.,οἰοῖ δᾶ φ. A.Eu. 841
(lyr.); παπαῖ φ. or φ. π., S.Ph. 785, 792;φ. ὦ Ἑλλάς X.Ages.7.5
, cf. Cyr.7.3.8.II of astonishment or admiration, ah! oh! E.Heracl. 552, El. 262, Ph. 1740 (lyr.), Pl.Phdr. 273c, etc., cf. Sch.Ar.Av. 162; doubled,φ. φ. E.Heracl. 535
, Ar. l.c., Theoc.5.86: c. gen.,φ. φ. τῆς ὥρας, τοῦ κάλλους Ar.Av. 1724
(lyr.); φ. τοῦ ἀνδρός oh, what a man! X.Cyr.3.1.39 (where, however, there is also a sense of grief): also φ. τὸ καὶ λαβεῖν πρόσφθεγμα τοιοῦδ' ἀνδρός oh, but to get speech of such a man! S.Ph. 234; folld. by a relat.,φεῦ, ὅσῳ λέγεις κτλ. Pl.Phdr. 263d
;φ. ὡς εὖ λέγεις Id.Hp. Ma.287b
.— φεῦ in Trag. and Com. Poets sts. stands extra versum, A.Ag. 1307, Ch. 194, Ar.Nu.41, etc.; when it forms part of the verse, it is usu. at the beginning, but not so in S.Ph. 234, 1302. -
10 πόποι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πόποι
-
11 βαβαί
Grammatical information: interj.Meaning: Exclamation of surprise (E.).Other forms: Extended βαβαιάξ (Ar.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Elementary creation. Cf. Kretschmer Glotta 22 (1934) 254. Cf. βαβάζω, παπαῖ, also πόποι. From here Lat. babae.Page in Frisk: 1,206Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαβαί
-
12 πόποι
Grammatical information: interj.Meaning: Interjection of surprise, unwill etc. (ep. Il.); πόπαξ (A. Eu. 143).Other forms: ep. ω πόποι.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Elementary creation like παπαῖ, βαβαί, - άξ; s. vv. On the reinterpretation of ω (ὦ) πόποι as `oh gods!' in Lycophr. and Euph. s. Leumann Hom. Wörter 33 and Ruijgh L'élém. ach. 101. -- The variation π\/β and α\/ο shows that the word is of Pre-Greek origin; Furnée 155 A 1.Page in Frisk: 2,579Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πόποι
См. также в других словарях:
παπαῖ — indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παπαί — indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παπαί — και παπαιάξ Α επιφών. 1. για μεγάλη θλίψη, οδύνη ή σωματικό πόνο) πω, πω, αλίμονο 2. για θαυμασμό ή χαρά με έκπληξη 3. για αποστροφή και περιφρόνηση. [ΕΤΥΜΟΛ. Ονοματοποιημένη λ. (πρβλ. βαβαί, βαβάζω). Το λατ. papae (πρβλ. babae) είναι δάνειο από… … Dictionary of Greek
παππαπαππαπαῖ — παπαῖ indeclform (exclam) παππαπαππαπαῖ indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
List of Greek phrases — List of Greek Phrases/ProverbsContents *Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω *See also NOTOC Αα (h)a ;Apolytonic|γεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω: Ageōmetrētos mēdeis eisitō .: Let no one without knowledge of geometry enter . Motto over the… … Wikipedia
Fass ohne Boden — Pi Inhaltsverzeichnis 1 πάθει μάθος 2 Παθήματα μαθήματα … Deutsch Wikipedia
αι — (I) αἰ (Α) 1. σύνδεσμος υποθετικός τής δωρικής και αιολικής διαλέκτου αντί τού εἰ* 2. «αἴ γὰρ», αντί τού «εἰ γὰρ» για έκφραση ευχής ή επιθυμίας «είθε, μακάρι!» 3. «αἴ κε(ν)» (στον Όμηρο) «αχ και να...» [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Πιθανόν να… … Dictionary of Greek
βαβά — (I) (AM βαβαί) επιφών. (εκφράζει λύπη) αχ! πω πω! αρχ. εκφράζει έκπληξη ή θαυμασμό. [ΕΤΥΜΟΛ. Ονοματοποιημένη λ. (πρβλ. βαβάζω, παπαί). Το λατ. babae είναι δάνειο από την Ελληνική]. (II) το (λ. της παιδικής γλώσσας) 1. πληγή, χτύπημα, τραύμα 2.… … Dictionary of Greek
παπαιάξ — Α επιφών. βλ. παπαί … Dictionary of Greek
πόποι — Α 1. επιφών. σχετλιασμού, αγωνίας, έκπληξης ή πόνου 2. (ως ουσ. πληθ.) οἱ πόποι οι θεοί. [ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. πόποι, πόπαξ είναι προϊόντα ονοματοποιίας (πρβλ. βαβαί, παπαῖ). Η ερμηνεία «ω, θεοί» που έχει δοθεί στη φρ. ὤ πόποι προέρχεται πιθ. από κάποια … Dictionary of Greek
baba-, (*bal-bal-) — baba , (*bal bal ) English meaning: barbaric speech Deutsche Übersetzung: Schallwort, Lallwort for unartikuliertes undeutliches Reden Note: also bal bal , bar bar with multiple dissimilations, onomatopoeic words Material:… … Proto-Indo-European etymological dictionary