-
1 πυνθάνομαι
Aπυνθανόμην 13.256
: [tense] fut.πεύσομαι Il.18.19
, etc., [dialect] Dor.πευσοῦμαι Theoc.3.51
(so cod. [voice] Med. in A.Pr. 988): [tense] aor.ἐπῠθόμην Il.5
. 702, etc., [dialect] Ep. and Lyr.πυθόμην Od.4.732
, B.15.26; imper. πυθοῦ, [dialect] Ion.πυθεῦ Hdt.3.68
; [dialect] Ep. opt.πεπύθοιτο Il.6.50
, al. (subj. πεπύθωνται is f.l. for γε πύθωνται, 7.195); [ per.] 3pl. : [tense] pf.πέπυσμαι Od.11.505
, etc.; [ per.] 2sg. , [dialect] Ep.πέπυσσαι Od.11.494
; inf.πεπύσθαι Th.7.67
, etc.; part.πεπυσμένος Pl.Smp. 179e
: [tense] plpf. , Av. 470; [ per.] 3sg.ἐπέπυστο Il.13.674
, [dialect] Ep. πέπυστο ib. 521; [ per.] 3 dualπεπύσθην 17.377
:— learn, whether by hearsay or by inquiry (ἐξιστορήσαντες τὰ ἐβούλοντο πυθέσθαι Hdt.7.195
): constr.1 π. τί τινος learn something from a person, Il.17.408, Od.10.537, A.Ag. 599, Ar.Ra. 1417, etc.; alsoπ. τι ἀπό τινος A.Ch. 737
; ;ἐκ τοῦ παρατυχόντος Th.1.22
; freq. παρά τινος, Hdt.2.91, etc.; παρ' ἄλλων (v.l. ἄλλων) X.Cyr.4.1.3.2 c. acc. rei only, hear or learn a thing, Od.2.411, A.Ch. 765, Antipho 5.25, etc.: abs., , cf. Pi.P.7.7, etc.;ὡς ἐγὼ πυνθάνομαι Hdt.1.22
, etc.3 c. gen. objecti, hear or inquire concerning, πυθέσθαι πατρός, ἀγγελιάων, μάχης, Od.1.281, 2.256, Il.15.224, cf. S.El.35, Pl.Lg. 635b.4 π. τινά τινος inquire about one person of or from another,τὸν ἄνδρα τῶν ὁδοιπόρων Ar.Ach. 204
; soπ. περί τινος Hdt.2.75
; : c. acc. pers. only, inquire about a person, Ar.Th. 619.5 c. part., πυθόμην ὁδὸν ὁρμαίνοντα that he was starting, Od.4.732, cf. Hdt.9.58, S.Aj. 692;π. τὸ Πλημμύριον ἑαλωκός Th.7.31
, cf. X.An.1.7.16, etc.; οὔ πω.. πεπύσθην Πατρόκλοιο θανόντος they had not yet heard of his being dead, Il.17.377, cf. 427, 19.322, A.Ch. 763; : with acc. rei added, .7 folld. by an interrog. clause,ὡς πυθώμεθα ὅπου ποτ' ἐσμέν S.OC11
; αὐτοῦ π. τί ποτε νοεῖ inquire or learn from him what.., Pl.La. 196c, cf. X.An.6.3.25, Plb.3.107.6;π., ὅτεῳ.. συνοικέει Hdt.3.68
; π. εἰ.. inquire whether.., S.OC 993, IG42(1).121.18 (Epid., iv B.C.);τοῦ ξένου ἡδέως ἂν π., τί ταῦθ' ἡγοῦντο Pl.Sph. 216d
; π. τινῶν, ὅτι .. X.An.4.6.17; π., ὅπως ἂν κάλλιστα πορευθείη ib.3.1.7, cf. Cyr.1.4.7.2 v. πεύθω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυνθάνομαι
-
2 πυνθάνομαι
πυνθάνομαιlearn: pres ind mp 1st sg -
3 πυνθάνομαι
-
4 πυνθάνομαι
πυνθάνομαι, πεύθομαι, opt. 3 pl. πευθοίατο, ipf. πυνθανόμην, (ἐ) πεύθετο, fut. πεύσομαι, aor. 2 (ἐ) πυθόμην, opt. redup. πεπύθοιτο, perf. πέπυσμαι, πέπυσσαι, plup. (ἐ) πέπυστο, du. πεπύσθην: learn by inquiry, ascertain, hear tell of; w. gen. (or ἐκ) of the person giving the information, also gen. of the person or thing learned about, Od. 13.256, Od. 14.321 ; βοῆς, ‘hear,’ Il. 6.465; freq. w. part., ‘hear of all this wrangling on your part,’ Il. 1.257.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πυνθάνομαι
-
5 πυνθάνομαι
Grammatical information: v.Meaning: to find out, learn, to ask, to inquire, to investigate' (Il.); act. πεύθω, πεῦσαι `to announce, to cite' (Crete).Other forms: ep. also πεύθομαι (metr. easier; Chantraine Gramm. hom. 1, 111, 282, 308), fut. πεύσομαι, aor. 2. πυθέσθαι, redupl. opt. πεπύθοιτο, perf. πέπυσμαι.Derivatives: With zero grade: 1. πύστις f. `questioning, inquiry, tidings' (Att., A.; cf. below) with πυστι-άομαι `to interrogate' (Plu., Phot., H.); 2. πύσμα n. `question, interrogation' with - ματικός `interrogative, asking' (late); 3. πυστός (EM, Eust.), always as 2. member, resp. in the prefixcompp., e.g. ἄ-πυστος, ἀνά-πυστος (Od.). With full grade: 4. πευθώ f. `tidings' (A. Th. 370); 5. πεῦσις ( ἀνά-) f. `information' (Ph., Plu.; older πύστις, cf. Fraenkel Glotta 32, 27 w. lit.); 6. πευθήν, - ῆνος m. `spy' (Luc., Arr.; Solmsen Wortforsch. 143); 7. Adj. πευστικός `interrogating' (A. D., Ph.); 8. as 2. member, after the ες-stems (Schwyzer 513), - πευθής, e.g. ἀ-πευθ-ής `uninvestigated, unaware' (Od.); 9. with dentalsuffix φιλό-πευσ-τος (Phot., Suid.), - της (Ptol.) `who loves questioning' with - πευστέω, - πευστία (hell.).Etymology: The full grade thematic root-present πεύθομαι has exact formal agreements in several languages: Skt. bódhati, midd. -te `watch, observe, understand', Av. baođaiti, -te `id.', also `smell after', Germ., e.g. Goth. ana-, faur-biudan `order, arrange' resp. `forbid', OWNo. bjōða 'offer, present, make known', Slav., e.g. OCS bljudǫ, bljusti `preserve, guard, observe', Russ. bljudú, bljustí `observe, perceive', IE * bheudh-e(-ti, - toi) `observes, is attent'. The deviating meaning of the Germ. verbs agrees mainly to the (prob. secondary) active Cret. πεύθω and is related to an old opposition of the diatheses; a corresponding meaning shows a.o. the Skt. causative bodháyati `wake, instruct, inform'. The meaning `find out, ask' is a Greek innovation. -- With ( ἐ-)πύθοντο agrees exactly Skt. budhánta so these are in origin identical; complete formal congruence is also found between ( ἄ-)πυστος and Skt. buddhá-, which functions as ptc. of the caus. bodháyati ('wakes, illuminates'), to which also Av. hupō. bus-ta- `well scented'; thus as between πύστις and Skt. buddhi- f. `insight, intelligence, spirit', between ( ἀ-)πευθής and Av. baođah- n. `observation'; in all these cases one must reckon with independent innovations. A nasalized present like πυν-θάνομαι is also found in Lith. bu-n-dù, inf. bústi `wake' (with the suffixed caus. búd-inu, - inti) and in Celt., e.g. OIr. ad-bond- `give notice, announce'. Through the strong productivity of these formations is also here original identity doubtful; cf. Schwyzer 701 w. lit. -- Further forms from the diff. languages with rich lit. in WP. 2, 147f., Pok. 150, Mayrhofer s. bódhati, Fraenkel s. budė́ti, Vasmer s. bljudú.Page in Frisk: 2,625-626Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πυνθάνομαι
-
6 πυνθάνομαι
πυνθάνομαι mid. dep. (Hom.+; ins, pap, LXX, En, TestSol, EpArist, Philo, Joseph., Just.) impf. ἐπυνθανόμην; 2 aor. ἐπυθόμην (on the use of the two tenses s. B-D-F §328).① to seek to learn by inquiry, inquire, ask παρά τινος B 13:2 (Gen 25:22). τὶ παρά τινος (Pla., Gorg. 455c; SIG 1169, 30; 2 Ch 32:31; Jos., C. Ap. 1, 6) J 4:52 (ἐκείνην v.l.). τι ἀκριβέστερον πυνθάνεσθαι περὶ αὐτοῦ Ac 23:20 (π. περί τινος as X., An. 5, 5, 25; PHib 72, 11; POxy 930, 12; 1064, 4; Esth 6:4; Just., A I, 31, 2, D. 64, 2.—π. ἀκριβέστερον as PPetr II, 16, 13 [III B.C.]). π. (καὶ λέγειν) foll. by dir. quest. Ac 17:19 D (Just., D. 36, 6 al.). Foll. by indir. quest. (w. or without ἄν in the opt.; s. B-D-F §386, 1; Pla., Soph. 216d; 2 Macc 3:9; Jos., Ant. 8, 331 πυθ. τίς εἴη; BGU 893, 26 ἐπύθετο, πόσον ἔχει; POxy 1063, 6) Lk 15:26; 18:36; J 13:24; Ac 21:33. π. εἰ w. indic. foll. inquire whether … 10:18 (s. 2 Macc 3:9; Jos., Ant. 10, 259). π. παρά τινος w. indir. quest. foll. (Lucian, Nigr. 1; Jos., Vi. 258, Ant. 16, 328) Mt 2:4. Foll. by a dir. quest. (Plut., Demetr. 901 [27, 9]) Ac 4:7; 10:29; 23:19.② to determine someth. by inquiry, learn by inquiry w. ὅτι foll. (X., An. 6, 3, 23; PHamb 27, 7 [III B.C.] πυνθανόμενος αὐτοῦ, ὅτι ἀπῆλθεν) Ac 23:34. π. περί τινος (Appian, Bell. Civ. 4, 123 §515 περὶ τοῦ λιμοῦ) foll. by indir. quest. Dg 1.—DELG. M-M. -
7 πυνθάνομαι
+ V 1-2-0-3-7=13 Gn 25,22; 2 Chr 31,9; 32,31; Est 3,13c; 6,4to inquire, to ask, to inform 2 Mc 3,9; to inquire of, to learn from [τινος] 2 Chr 31,9; id. [παρά τινος] Gn 25,22Cf. HELBING 1928, 158-159 -
8 πυνθανομένω
πυνθάνομαιlearn: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dualπυνθάνομαιlearn: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)——————πυνθάνομαιlearn: pres part mp masc /neut dat sg -
9 πυνθάνεσθε
πυνθάνομαιlearn: pres imperat mp 2nd plπυνθάνομαιlearn: pres ind mp 2nd plπυνθάνομαιlearn: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
10 πέπυσθε
πυνθάνομαιlearn: perf imperat mp 2nd plπυνθάνομαιlearn: perf ind mp 2nd plπυνθάνομαιlearn: plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
11 πεπυσμέναι
πυνθάνομαιlearn: perf part mp fem nom /voc plπεπυσμένᾱͅ, πυνθάνομαιlearn: perf part mp fem dat sg (doric aeolic) -
12 πεπυσμένη
πυνθάνομαιlearn: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————πυνθάνομαιlearn: perf part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
13 πεπυσμένον
πυνθάνομαιlearn: perf part mp masc acc sgπυνθάνομαιlearn: perf part mp neut nom /voc /acc sg -
14 πεπυσμένων
πυνθάνομαιlearn: perf part mp fem gen plπυνθάνομαιlearn: perf part mp masc /neut gen pl -
15 πεπύσμεθα
πυνθάνομαιlearn: perf ind mp 1st plπυνθάνομαιlearn: plup ind mp 1st pl (homeric ionic) -
16 πευσομένων
πυνθάνομαιlearn: fut part mid fem gen plπυνθάνομαιlearn: fut part mid masc /neut gen pl -
17 πευσόμενον
πυνθάνομαιlearn: fut part mid masc acc sgπυνθάνομαιlearn: fut part mid neut nom /voc /acc sg -
18 πυνθανομένη
πυνθάνομαιlearn: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————πυνθάνομαιlearn: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
19 πυνθανομένων
πυνθάνομαιlearn: pres part mp fem gen plπυνθάνομαιlearn: pres part mp masc /neut gen pl -
20 πυνθανόμεθα
πυνθάνομαιlearn: pres ind mp 1st plπυνθάνομαιlearn: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
πυνθάνομαι — learn pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυνθάνομαι — και ποιητ. τ. πεύθομαι Α 1. ζητώ να πληροφορηθώ ή μαθαίνω κάτι εξ ακοής, πληροφορούμαι (α. «ἀπ ἀνδρὸς τὴν νεάγγελτον φάτιν ἐλθὼν πύθηται», Αισχύλ. β. «ἐξιστορήσαντες τὰ ἐβούλοντο πυθέσθαι», Ηρόδ.) 2. μαθαίνω για κάποιον ή για κάτι (α. «μάχης… … Dictionary of Greek
πυνθάνεσθε — πυνθάνομαι learn pres imperat mp 2nd pl πυνθάνομαι learn pres ind mp 2nd pl πυνθάνομαι learn imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυνθάνῃ — πυνθάνομαι learn pres subj mp 2nd sg πυνθάνομαι learn pres ind mp 2nd sg πυνθάνομαι learn pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πέπυσθε — πυνθάνομαι learn perf imperat mp 2nd pl πυνθάνομαι learn perf ind mp 2nd pl πυνθάνομαι learn plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπυσμέναι — πυνθάνομαι learn perf part mp fem nom/voc pl πεπυσμένᾱͅ , πυνθάνομαι learn perf part mp fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπυσμένον — πυνθάνομαι learn perf part mp masc acc sg πυνθάνομαι learn perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπυσμένων — πυνθάνομαι learn perf part mp fem gen pl πυνθάνομαι learn perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπύσμεθα — πυνθάνομαι learn perf ind mp 1st pl πυνθάνομαι learn plup ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πευσομένων — πυνθάνομαι learn fut part mid fem gen pl πυνθάνομαι learn fut part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πευσόμενον — πυνθάνομαι learn fut part mid masc acc sg πυνθάνομαι learn fut part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)