-
1 πταίω
Grammatical information: v.Meaning: `to nudge, to crash into, to stumble, to err, to have bad luck' (IA.); rarely trans. `to knock over' (Pi. fr. 205, LXX).Other forms: Aor. πταῖσαι, fut. πταίσω, also perf. (Youngatt., hell.) ἔπταικα, pass. (late) πταισθῆναι, ἔπταισμαι.Compounds: Also with prefix, esp. προσ-.Derivatives: πταῖσμα ( πρόσ- πταίω) n. `push, fault, misfortune, defeat' (IA., Thgn.), πρόσπταισις f. `push, stumble, collision' (D. H.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Expressive word without clear etymology. A general similarity show παίω, ῥαίω, also - κναίω a.o., which may have influenced the formation of πταίω; on the anlaut cf. πτίσσω, πτήσσω. After Merlingen Μνήμης χάριν 2, 55 through metathesis pt- from tp- as zero grade of OCS tepù `beat' etc.; pricipally to be considered. Against connection with πέτομαι (Persson Beitr. 2, 825; s. Bq) rightly WP. 2, 21. -- The word may well be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πταίω
-
2 πταίω
πταίωcause to stumble: pres subj act 1st sgπταίωcause to stumble: pres ind act 1st sg -
3 πταίω
πταίω, πταίσω, perf. pass. ἔπταισμαι, – 1) trans. anstoßen, machen, daß Etwas fallt, ausgleitet; μὴ πταίσῃς ἐμὰν σύνϑεσιν ποτὶ ψεύδει, Pind. frg. 221; τινὰ τῆς ἐλπίδος, machen, daß Einer seine Hoffnungen aufgiebt, ihn in seinen Hoffnungen täuschen, Hdn. 8, 5, 1; pass. τὰ πταισϑέντα, Fehler, Irrthümer, Luc. Demon. 7. – Gew. 2) intrans., anstoßen, anschlagen; vom Steine, πταίοντες πρὸς τὰς πέτρας διεσφενδονῶντο, Xen. An. 4, 2, 3; sprichwörtlich μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίϑον πταίειν, Pol. 31, 19, 5; anrennen, straucheln, fallen, πταίσας δὲ τῷδε πρὸς κακῷ, Aesch. Prom. 928; μὴ πταίσας μογῇς, Ag. 1607; ἦ που πταίων βοᾷ, Soph. Phil. 215; u. in Prosa: Thuc. 4, 18 n. öfter; einen Unfall haben, in Unglück gerathen, μὴ περὶ Μαρδονίῳ πταίσῃ ἡ Ἑλλάς, daß Griechenland nicht im Kampfe mit Mardonius unterliege, Her. 9, 101; μὴ πταίων τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ ὄντα, Plat. Theaet. 160 d; fehlen, irren, εὐλαβηϑῶμεν, μὴ προπετῶς ἀποκρινόμενοι πταίσωμεν, Phil. 45 a; πρὸς ἕρματα, Rep. VIII, 553 a; Ggstz von εὐτυχεῖν, Xen. Cyr. 3, 1, 26; εἰ δέ τι πταίσει Φίλιππος, Dem. 2, 20; ταῠτ' ἐν οἷς ἔπταισεν ἡ πόλις, 18, 286, u. öfter; Folgde; im Ggstz von κατορϑοῠν, Pol. 11, 14, 4; πταίειν τῇ μάχῃ, 17, 14, 13; τοῖς πράγμασι, 1, 10, 1; τοῖς ὅλοις, Alles verlieren, 3, 48, 4, u. öfter; auch vom Exil, τῇ πατρίδι, 1, 12, 7; ὑπό τινος, von Einem vertrieben werden, 5, 93, 2 u. Sp. – Ueber den Zusammenhang mit πίπτω, πτῶσις s. Buttm. Lexil. I p. 295.
-
4 πταιω
(pf. ἔπταικα; pass.: aor. ἐπταίσθην, pf. ἔπταισμαι)1) сталкивать, ударять, опрокидывать(τι ποτί τινι Pind.)
2) наталкиваться, натыкаться, спотыкаться(πρὸς τὰς πέτρας Xen.)
3) терпеть поражениеπ. περί τινι Her. — терпеть поражение от кого-л.;τοῖς ὅλοις ἐπταικότες Polyb. — лишившись всего;πταίσας τῷδε πρὸς κακῷ Aesch. — попав в эту беду4) заплетаться(ἥ γλῶττα πταίει Arst.)
5) делать промах(и), ошибаться(ἔν τινι и τινί Dem., Men., Polyb.; πολλά NT.)
ἀψευδές ὢν καὴ μέ πταίων τῇ διανοίᾳ περί τι Plat. — если я не заблуждаюсь и не ошибаюсь в своем рассуждении относительно чего-л.;τὰ πταισθέντα Luc. — промахи;ἃ ἐπταίσθη δι΄ ἑτέρους Plut. — допущенные другими ошибки -
5 πταίω
1 make to stumble ὤνασσ' Ἀλάθεια, μὴ πταίσῃς ἐμὰν σύνθεσιν τραχεῖ ποτὶ ψεύδει fr. 205. 2. -
6 πταίω
Aπταίσω D.2.20
: [tense] aor.ἔπταισα Hdt.9.101
, etc.: [tense] pf.ἔπταικα Men.675
, Bato 1, Plb.3.48.4, ([etym.] προς-) Isoc.6.82:— [voice] Pass., v. infr.1:I trans., cause to stumble or fall,σύνθεσιν ποτὶ ψεύδει Pi.Fr. 205
, cf. LXX 1 Ki.4.3:—[voice] Pass., to be missed, of things, Ael. NA2.15; τὰ πταισθέντα failures, errors, Luc.Demon.7; ἃ ἐπταίσθη his failures, Plu.Comp.Dion.Brut.3.II intr., stumble, trip, fall, π. πρός τινι stumble against, fall over,π., ὥσπερ πρὸς ἕρματι, πρὸς τῇ πόλει Pl.R. 553b
, cf. A.Pr. 926, Theoc.7.26; πρὸς τὰς πέτρας cj. in X. An.4.2.3; prov.,μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίθον πταίειν Plb.31.11.5
; also π. περί τινι, μὴ περὶ Μαρδονίῳ πταίσῃ ἡ Ἑλλάς lest Hellas should get a fall over him, i.e. be defeated by him, Hdt.9.101.2 metaph., make a false step or mistake, Th.2.43, D.2.20, Men.672, etc.; ἐὰν πταίωσί τι when they make a blunder, of medical men, Philem.75.5; οὐκ ἐλάττω, ἐλάχιστα, τὰ πλείω π., Th.1.122, 4.18, 6.33;ἔν τισι D. 18.286
;λογισμοῖς Men.380
; τῇ μάχῃ, τοῖς ὅλοις, τοῖς πράγμασι, etc., Plb.18.14.13, 3.48.4, 1.10.1, etc.;ἀψευδὴς ὢν καὶ μὴ π. τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ ὄντα Pl.Tht. 160d
; alsoπ. ὑπ' ἀνάγκας S.Ph. 215
(lyr.);ὑπό τινος π. τῇ πατρίδι Plb.5.93.2
;ἐκ τύχης Id.2.7.3
.3 π. τῆς ἐλπίδος to be baulked of.., Hdn.8.5.1.4 ἡ γλῶττα π. stutters, Arist.Pr. 875b19. -
7 πταίω
πταίω, (1) trans. anstoßen, machen, daß etwas fallt, ausgleitet; τινὰ τῆς ἐλπίδος, machen, daß einer seine Hoffnungen aufgibt, ihn in seinen Hoffnungen täuschen; pass. τὰ πταισϑέντα, Fehler, Irrtümer; (2) intrans., anstoßen, anschlagen; anrennen, straucheln, fallen; einen Unfall haben, in Unglück geraten; μὴ περὶ Μαρδονίῳ πταίσῃ ἡ Ἑλλάς, daß Griechenland nicht im Kampfe mit Mardonius unterliege; fehlen, irren; τοῖς ὅλοις, alles verlieren; ὑπό τινος, von einem vertrieben werden -
8 πταίω
πταίω 1 aor. ἔπταισα; pf. ἔπταικα LXX; aor. pass. ptc. masc. acc. πταισθέντα (Papias v.l.) (Pind. et al.; ins, pap, LXX; TestJob 38:1; ApcSed 1:1; EpArist, Philo, Joseph.; trans. only the Catena on Mt 27:11 [JCramer I 231] in ref. to Papias [3:2] ὑπὸ τῆς ἁμάξης πταισθέντα struck by the cart) in our lit. only intr.① to lose one’s footing, stumble, trip (X., An. 4, 2, 3 πρὸς τὰς πέτρας; Polyb. 31, 11, 5 πρὸς τὸν λίθον; Jos., Bell. 6, 64 πρὸς πέτρᾳ), in imagery (as Aeschyl., Hdt. et al.) in which the lit. sense is clearly discernible. Abs. (Maximus Tyr. 34, 2e) μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν; they did not stumble so as to fall into ruin, did they? Ro 11:11. The ‘stumbling’ means to make a mistake, go astray, sin (Pla., Theaet. 160d al.; abs. Arrian, Anab. 4, 9, 6; M. Ant. 7, 22 ἴδιον ἀνθρώπου φιλεῖν καὶ τοὺς πταίοντας; POxy 1165, 11 εἴτε ἔπταισαν εἴτε οὐκ ἔπταισαν=‘whether they have committed an error or not’; Dt 7:25; TestJob 38:1; ApcSed 1:1; EpArist 239; Philo, Leg. All. 3, 66) πολλὰ πταίομεν we commit many sins Js 3:2a (ApcSed 1:1); πτ. ἐν ἑνί sin in one respect (only) 2:10. ἐν λόγῳ in what one says 3:2b.② to experience disaster, be ruined, be lost (Hdt. 9, 101; Aristot., Rhet. 3 al.; Diod S 15, 33, 1 et al.; Philo, De Jos. 144; Jos., Ant. 7, 75; 14, 434) of the loss of salvation 2 Pt 1:10: the aor., as in reff. cited above, provides the semantic component of climactic disaster. But mng. 1 also has supporters.—DELG. M-M. TW. -
9 πταίω
{гл., 5}1. перех. сталкивать, поражать, опрокидывать;2. неперех. спотыкаться, претыкаться, ошибаться, согрешать; возм. терпеть поражение, погибать, разрушаться.Ссылки: Рим. 11:11; Иак. 2:10; 3:2; 2Пет. 1:10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πταίω
-
10 πταίω
{гл., 5}1. перех. сталкивать, поражать, опрокидывать;2. неперех. спотыкаться, претыкаться, ошибаться, согрешать; возм. терпеть поражение, погибать, разрушаться.Ссылки: Рим. 11:11; Иак. 2:10; 3:2; 2Пет. 1:10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πταίω
-
11 πταίω
(αόρ. έπταισα) αμετ. быть виноватым, провиниться -
12 πταίω
1. перех. сталкивать, поражать, опрокидывать; 2. неперех. спотыкаться, претыкаться, ошибаться, согрешать; возм. терпеть поражение, погибать, разрушаться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πταίω
-
13 πταίω
+ V 1-11-0-0-3=15 Dt 7,25; 1 Sm 4,2.3.10; 7,10to cause to fall [τινα] 1 Sm 4,3; to fall 1 Sm 4,2; to stumble, to fall Dt 7,25; to be defeated 2 Mc 14,17; to fail Sir 2,8Cf. DOGNIEZ 1992, 167; HELBING 1928, 79; →NIDNTT; TWNT -
14 δια-πταίω
δια-πταίω (s. πταίω), verstärktes πταίω; übertr., mit der Zunge anstoßen, stottern, καὶ βαρβαρίζειν Luc. Somn. 8.
-
15 παρα-πταίω
παρα-πταίω (πταίω), daneben anstoßen, verstoßen, irren, Plut. plac. phil. 5, 20.
-
16 προ-πταίω
προ-πταίω, vorher anstoßen, ein Unglück haben u. fallen, Luc. Ner. 5.
-
17 προς-πταίω
προς-πταίω, anstoßen; τὸ γόνυ, Her. 6, 134; τὴν χεῖρα, τὸν πόδα, sich an die Hand, den Fuß stoßen, damit anstoßen, straucheln; auch πρός τι, πρὸς τὸν Ἄϑων, Her. 7, 22, vgl. 6, 44; μὴ προςπταίσας τις χωλεύσῃ, Xen. Hell. 3, 3, 3. – Dah. übtr., unglücklich sein, bes. im Kriege, eine Niederlage erleiden, ναυμαχίῃ, in einer Seeschlacht, Her. 9, 107; μεγάλως προςπταῖσαι, 1, 16. 2, 161. 6, 95. 7, 170. 210; im Ggstz von εὐτυχεῖν, 3, 40; auch πρός τινα, gegen Einen Nachtheil, Verlust im Kriege daben, 1, 65. 6, 45; περί τινι, 9, 101, ἀλλὰ μὴ προςπταίσαντας καϑάπερ παῖδας ἐν τῷ βοᾶν διατρίβειν, Plat. Rep. X. 604 c; Arist. Eth. 5, 9, Dem. 8, 61 ἀλλ' ἀνάγκη τούτοις ὡς προβόλοις προςπταίοντας ὑστερίζειν ἐκείνων; öfter bei Sp., wie Luc. u. Plut. – Auch τινί, bei Einem anstoßen, seinen Unwillen erregen, ihm Anlaß zur Feindschaft geben, Plut. Pericl. 32 Cat. min. 30.
-
18 περι-πταίω
περι-πταίω, darum oder drüber anstoßen, Plut. Pyrrh. 10; Maneth. 2, 377 u. a. Sp.
-
19 συμ-πταίω
-
20 ἐπι-πταίω
См. также в других словарях:
πταίω — cause to stumble pres subj act 1st sg πταίω cause to stumble pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πταίω — ΝΜΑ βλ. φταίω … Dictionary of Greek
πταίω — βλ. φταίω … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πταῖον — πταίω cause to stumble pres part act masc voc sg πταίω cause to stumble pres part act neut nom/voc/acc sg πταίω cause to stumble imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) πταίω cause to stumble imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φταίω — πταίω, ΝΜΑ, και λόγιος τ. πταίω και διαλ. τ. φταίγω Ν υποπίπτω σε σφάλμα, κάνω λάθος, σφάλλω (α. «έφταιξε και πρέπει να πληρώσει» β. «ἐὰν πταίσωσί τι», Φιλήμ.) νεοελλ. είμαι ένοχος, υπαίτιος για κάτι, ευθύνομαι για κάτι («αυτός φταίει για το κακό … Dictionary of Greek
πταίετε — πταίω cause to stumble pres imperat act 2nd pl πταίω cause to stumble pres ind act 2nd pl πταίω cause to stumble imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πταίσει — πταίω cause to stumble aor subj act 3rd sg (epic) πταίω cause to stumble fut ind mid 2nd sg πταίω cause to stumble fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πταίσω — πταίω cause to stumble aor subj act 1st sg πταίω cause to stumble fut ind act 1st sg πταίω cause to stumble aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πταίσῃ — πταίω cause to stumble aor subj mid 2nd sg πταίω cause to stumble aor subj act 3rd sg πταίω cause to stumble fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πταίῃ — πταίω cause to stumble pres subj mp 2nd sg πταίω cause to stumble pres ind mp 2nd sg πταίω cause to stumble pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπταισμένα — πταίω cause to stumble perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐπταισμένᾱ , πταίω cause to stumble perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐπταισμένᾱ , πταίω cause to stumble perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)