-
1 πλευρα
ион. πλευρή ἥ1) ребро(βοός Her.)
2) (преимущ. pl.) бокἐπὴ πλευρὰς κατακείμενος Hom. — лежа на одном или на другом боку
3) сторона(τοῦ πλαισίου Xen.; τοῦ τριγώνου Plat.)
4) фланг(ἥ δεξιὰ π. Xen.)
5) край, окраина(αἱ πλευραὴ τῶν χωρίων Plat.)
6) страница(σελίδων π. Anth.)
-
2 πλευρά
η1) сторона, бок;πλευρά πλοίου — борт;
από τίς δυό πλευρές — по обе стороны, по обеим сторонам;
απ' την άλλη πλευρά — с другой стороны;
απ' όλες τίς πλευρές — со всех сторон;
2) сторона (в споре, переговорах и т. п.);αντίδικος πλευρά юр. — противная сторона;
3) склон (горы);4) точка зрения, аспект;απ' αυτήν την πλευρά — с этой точки зрения, в этом аспекте;
εξετάζω απ' όλες τίς πλευρές — рассматривать со всех сторон, всесторонне;
5) фланг, крыло;6) ребро;§ η άλλη πλευρά τού νομίσματος — оборотная сторона медали
-
3 πλευρά
ἡ πλευρά /τὸ πλευρόν ребро, бок; крыло, фланг (ср. мед. плеврит) -
4 πλευρά
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πλευρά
-
5 πλευρά
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πλευρά
-
6 πλευρά
бок (человеческого тела).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πλευρά
-
7 πλευρά
[плэвра] ουσ θ бок, сторона, ребро. -
8 πλευρον
-
9 απεναντι
-
10 ασυμμετρος
староатт. ἀξύμμετρος 21) несоразмерный(τὰ πάχη πρὸς τὰ μήκη Xen.; σῶμα Arst.)
2) несообразный(τινι и πρός τι Plut.)
3) несоизмеримый(ἀ. ἥ διάμετρος καὴ ἥ πλευρά Arst.)
4) непомерный, неисчислимый, огромный(οὐσία Plat.)
-
11 δυσπροσορμιστος
21) неудобный для причаливания, малодоступный(πλευρὰ τῆς Σικελίας Polyb.)
2) ( о высадке) трудный(ἀπόβασις Diod.)
-
12 κρουω
(aor. pass. ἐκρούσθην)1) стучать(ся)(κρούετε, καὴ ἀνοιγήσεται ὑμῖν NT.)
2) стучать, топатьκ. τὸν πόδα или κ. ἴχνος Eur. — притоптывать ногой;
χορευέτω κρούουσ΄ Ὀλύμπου πέδον Eur. — пусть шумно запляшет (Гера) на Олимпе3) ударять(τὰ ὅπλα πρὸς ἄλληλα Thuc.; τὰς ἀσπίδας πρὸς τὰ δόρατα Xen.)
4) хлопатьκ. χεῖρας Eur. — рукоплескать
5) ударять, бряцать по струнам, играть(καὴ ψῆλαι καὴ κ. τῷ πλήκτρῳ Plat.; κρουομένων τῶν χορδῶν Arst.)
6) бить, стегать(ῥυτῆρι γλουτόν Soph.; πλευρά, sc. τῶν ἵππων Eur.)
7) досл. сталкивать, перен. сопоставлять8) постукивать (для испытания качества), испытывать(τὸ καλόν Plat.; τὸν κόλακα Plut.)
9) тж. med. давать задний ходπρύμναν κρούεσθαι Thuc. или κ. Polyb. — плыть кормой назад
10) (ср. κροῦσις 4) обманывать, мошенничать Soph. -
13 μεσακτος
-
14 νωχελης
-
15 ογκωδης
21) набухший, раздутый(πλευρά Xen.; μέρος τοῦ οἰσοφάγου Arst.)
2) крупный, полный или толстый(ὀ. καὴ πολύτροφος Plut.)
3) надутый, кичливый, чванный(ὀ. καὴ ἐπαχθής Plat.)
4) полный достоинства, величавый(τὸ μέτρον Arst.)
-
16 προστηκομαι
(pf. προστέτηκα, part. pf. προστετηκώς - дор. προστετᾱκώς, aor. 2 προσετάκην с ᾰ) быть припаянным, перен. приставать, прилипатьὕδρας προστετᾱκὼς φάσματι Soph. — находящийся весь во власти страшной гидры;
τῷ πορισμῷ προστετηκώς Plut. — поглощенный мыслями о наживе -
17 σαρκολιπης
-
18 τυπτω
(fut. τυπτήσω, aor. 1 ἔτυψα - Arst. ἐτύπτησα, aor. 2 ἔτῠπον; pass.: aor. 1 ἐτύφθην, aor. 2 ἐτύπην с ῠ, pf. τέτυμμαι - поздн. τετύπτημαι; inf. pf. pass. τετύφθαι)1) бить, ударять(ῥοπάλοισιν, sc. ὄνον Hom.)
σκήπτρῳ τυπείς Soph. — получив удар палкой;τ. τινὰ ἐπὴ κόρρης Plat. — дать кому-л. пощечину;τύπτεσθαι μάστιγι πεντήκοντα πληγάς Aeschin. — получать пятьдесят ударов кнутом;ἅλα τ. ἐρετμοῖς Hom. — ударять море веслами, т.е. грести;τ. χθόνα μετώπῳ Hom. — хлопнуться о землю лбом;ἴχνια τ. πόδεσσι Hom. — спешить по (чьим-л.) следам2) поражать, ранить(ξίφεσίν τε καὴ ἔγχεσιν Hom.; τέν συνείδησίν τινος NT.)
γαστέρα и κατὰ γαστέρα τ. Hom. — ранить в живот;καιρίῃ (sc. πληγῇ) τετύφθαι Her. — быть смертельно раненым;πλευρὰ φασγάνῳ τυπείς Eur. — раненный мечом в бок;3) жалить, колоть(τινά Anacr.; πόδα τινός Theocr.; ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι Xen.)
4) перен. поражать, глубоко задеватьτὸν δ΄ ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε Hom. — острая боль пронзила его душу;
ἥ ἀληθηΐη τῶν λόγων ἔτυψε (τὸν Καμβύσεα) Her. — правдивость этих слов сразу осенила Камбиса;ξυμφορᾷ τετυμμένος Aesch. — постигнутый несчастьем5) (об ударах, ранах и т.п.) наносить, причинять(ἕλκεα Hom.)
τύπτεσθαί τινα Her. — горестно оплакивать кого-л.
-
19 υποτεινω
1) натягивать снизу(τι περί τι Plat.)
ὑ. ἀντήριδας πρὸς τοὺς τοίχους Thuc. — укреплять борты балками2) подтягивать канатами (sc. τοῖς κάλῳς Arph.)3) возбуждать, вызывать, причинять(μεγάλας ὀδύνας Soph.)
4) протягивать, перен. предлагать, обещатьὑ. μισθούς Arph. — предлагать вознаграждение, т.е. действовать подкупом;
ὑ. τὰς ὑποσχέσεις Dem. — давать обещания5) внушать(τὰς ἐλπίδας τινί Dem.; τινὴ λόγους τοιούτους λέγειν Eur. - in tmesi)
6) med. ставить вопросσκεπτέον, ὥσπερ αὐτοὴ ὑποτείνονται Plat. — необходимо рассмотреть, как они ставят вопрос
7) мат. протягиватьсяὑπὸ τέν μείζω γωνίαν ὑ. τοῦ τριγώνου Arst. — противолежать большему углу треугольника;
-
20 χριμπτω
[intens. к χρίω См. χριω]1) тж. med. близко подносить, вплотную приближать, задеватьχρίμπτεσθαί τινι Aesch., Eur., реже τινος Eur. — приближаться к кому(чему)-л.;
χριμφθεὴς πέλας Hom. — подойдя вплотную;ἁλιστόνοις πόδας χ. ῥαχίαισιν Aesch. — идти вдоль скалистого берега воющего моря;παντοδαπᾶς ἐπὴ γᾶς πόδα χρίμπτεσθαι Eur. — приставать к всяческим берегам, т.е. скитаться по всему миру;ἀμάθοισιν ἐχρίμψατο ἥ νηῦς HH. — корабль подошел к песчаному берегу;ὑπ΄ ἐσχάτην στήλην ἔχων ἔχριμπτε σύριγγα Soph. — достигнув крайнего столба (ристалища, Орест) задел (о него) ступицей;χρίμψασθαι ποτὴ πλευρὰ κάρη Theocr. — склонить голову набок;ἐκ γενύων χρυμφθεὴς γόος Pind. — крик, вырвавшийся из стиснутых челюстей2) приближаться, подступатьαὐδᾶν μέ χ. τινί Eur. — запрещать приближаться к чему-л.;
γούνασί τινος χ. Eur. — припасть к чьим-л. коленям
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πλευρά — πλευρά̱ , πλευρά rib fem nom/voc/acc dual πλευρά̱ , πλευρά rib fem nom/voc sg (attic doric aeolic) πλευρόν rib neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευρᾷ — πλευρά rib fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευρά — Τα 24 οστέινα στοιχεία που συμβάλλουν στον σχηματισμό της θωρακικής κοιλότητας, του θωρακικού κλωβού του ανθρώπου. Τα π. είναι οστά πλατιά και συγχρόνως μακριά σε σχήμα τόξου· το πίσω τους άκρο αρθρώνεται με τα σώματα και τις εγκάρσιες αποφύσεις… … Dictionary of Greek
πλευρά — η 1. πλάγιο μέρος πραγμάτων, πλευρό: Η βόρεια πλευρά του οικήματος, του βουνού. 2. κόκαλο του θώρακα ανθρώπου ή ζώου, αλλιώς παΐδι, πλευρό: Του βγάλανε δυο πλευρά. 3. εξωτερική ευθεία γραμμή γεωμετρικού σχήματος: Πλευρά τριγώνου, τετραγώνου κτλ.… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλεύρα — Τα 24 οστέινα στοιχεία που συμβάλλουν στον σχηματισμό της θωρακικής κοιλότητας, του θωρακικού κλωβού του ανθρώπου. Τα π. είναι οστά πλατιά και συγχρόνως μακριά σε σχήμα τόξου· το πίσω τους άκρο αρθρώνεται με τα σώματα και τις εγκάρσιες αποφύσεις… … Dictionary of Greek
πλεύρ' — πλευρά̱ , πλευρά rib fem nom/voc/acc dual πλευρά̱ , πλευρά rib fem nom/voc sg (attic doric aeolic) πλευραί , πλευρά rib fem nom/voc pl πλευρά , πλευρόν rib neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευρᾶι — πλευρᾷ , πλευρά rib fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευράν — πλευρά̱ν , πλευρά rib fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευράς — πλευρά̱ς , πλευρά rib fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευραῖν — πλευρά rib fem gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλευραῖς — πλευρά rib fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)