-
1 πλέθρα
πλέθρονmeasure of length of: neut nom /voc /acc pl -
2 δίπλεθρος
δίπλεθρ-ος, ον,2 Subst. δίπλεθρον, τό, space of two πλέθρα, Plb.34.12.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δίπλεθρος
-
3 ἑξάπλεθρος
ἑξά-πλεθρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑξάπλεθρος
-
4 παρ-εκ-τείνω
παρ-εκ-τείνω (s. τείνω), daneben, dabei, darüber ausdehnen, hinstrecken, τινά, Democrit. bei Stob. Floril. 22, 42; oft bei Pol. von taktischer Aufstellung der Soldaten, 1, 26, 5. 11, 12, 4; τὴν πλευρὰν ἑκά-στην παρεκτείνων εἰς τέτταρα πλέϑρα, D. Sic. 2, 10; auch, sc. ἑαυτόν, sich ausdehnen, erstrecken, also intrans., αἱ κῶμαι παρεξέτειναν ἀπὸ Πισιδίας ἕως Λυκίας, Strab. XIII, 631; vgl. D. Sic. 1, 30. 14, 22 u. a. Sp. So auch das pass., ἕλη παρεκτεί. νεται τοῖς χείλεσι τοῦ ποταμοῦ, D. Sic. 3, 9; Plut. Arist. 11.
-
5 πεντά-πλεθρος
πεντά-πλεθρος, fünf πλέϑρα groß, Ios.
-
6 πολύ-πλεθρος
πολύ-πλεθρος, viele πλέϑρα besitzend; γύαι, Eur. Alc. 690; Luc. Icarom. 18, im superl.
-
7 τρί-πλεθρος
τρί-πλεθρος, drei πλέϑρα lang; Plat. Critia. 115 ό; Xen. An. 5, 6, 9.
-
8 δια-λείπω
δια-λείπω, 1) dazwischen lassen; διελέλειπτο, ein Zwischenraum, Her. 8, 40. 41; bes. χρόνον, Zeit dazwischen verstreichen lassen; διαλιπὼν χρόνον αὖϑις ὡρμᾶτο ἰέναι. nach Verlauf einiger Zeit, Plat. Theag. 129 b; vgl. Phaed. 117 e Rep. X, 617 c: ἐνιαυτὸν διαλιπὼν ἕκαστος λει τουργεῖ, nach einem Jahre, Dem. 20, 8; vgl. Her. 3, 157; χρόνον οὐδένα διαλιπόντες, d. i. sogleich, Pol. 5, 107, 6. Bei Hdn. 7, 8, 22 auch μιᾶς ἡμέρας διαλιπών; – πυρετὸς διαλείπων, Wechselfieber, Hippocr.; – c. partic., unterlassen, aufhören, οὐπώποτε διέλιπον καὶ ζητῶν καὶ μανϑάνων Xen. Apol. 16, ich unterließ nie zu forschen; οὐδένα διαλέλοιπα χρόνον διαβαλλόμενος, d. i. ich bin stets verläumdet worden, Isocr. 12, 5. – 2) intrans., dazwischen sein, liegen; διαλιπούσης ἡμέρας, nach einem Tage, Thuc. 3, 74; διαλιπόντων τριῶν ἐτῶν 1, 112; διαλιπούσας τὰς ὁλκάδας ὅσον δύο πλέϑρα ἀπ' ἀλλήλων 7, 38; πίτυες διαλείπουσαι, auseinanderstehende, Xen. An. 4, 7, 6; τὸ διαλεῖπον, der Zwischenraum, An. 4. 8, 13, u. so auch Sp.
-
9 ἀπ-έχω
ἀπ-έχω (s. ἔχω), 1) abhalten, entfernt halten, ἑκὰς νήσων ἀπέχειν νῆα Od. 15, 33; οὐδ' ὅ γε πρὶν λοιμοῖο βαρείας χεῖρας ἀφέξει, alte v. l. Iliad. 1, 97, nach Scholl. Did. wahrscheinlich Zenodots Lesart; Aristarch u. andere alte Ausgaben hatten Δαναοῖσιν ἀεικέα λοιγὸν ἀπώσει; τινά τινος, Einen von etwas fern halten, abwehren, αἴ κεν Τυδέος υἱὸν ἀπόσχῃ Ἰλίου Il. 6, 96; vgl. Aesch. Ag. 1096; χεῖρας πἀντων ἀφέξω σοι Od. 20, 263; τοῖο πᾶσαν ἀεικείην ἄπεχε χροΐ Il. 24, 19; ἥ μ' Ὀδυσῆος οἴκου ἀποσχήσει, mich vom Hause entfernen wird, Od. 19, 572; Iliad. 22, 324 ᾗ κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν, trennen; pass., τῶν ἱερῶν τὰ ἐκ τῆς χώρης γενόμενα ἀπέχεται, wird ausgeschlossen vom Opfer, Her. 1, 160. Selten so bei Att. S. Plat. Cratyl. 407 b; ῥῖνα ἀπὸ κάκκης Ar. Pax 162. So φϑόνον, proeul habere, Pind. N. 7, 61; οὐδὲν ἀπέχει, es steht nichts im Wege, es hindert nichts, es ist natürlich, Hippocr.; Plut. Dion. 23 ὧν οὐδὲν ἀπέχει καὶ τὸν ἄριστον μετασχεῖν; vgl. Orac. def. 41. Gew. – 2) intrans., entfernt sein, τινός, von einem Orte; die Entfernung steht im acc., τό γε μέσον ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀπέσχεν Plat. Parmen. 145 b; bes. bei Historikern, wo auch oft der gen. fehlt; eigthmt. Thuc. 5, 3 ἀποσχὼν τεσσαράκοντα στάδια μὴ φϑάσαι, sc. es fehlten 40 Stadien, daß er eher als die Anderen kam; mit ἀπό, ἑτέρα ἀφ' ἑτέρας σταδίους ἑκατὸν ἀπεῖχε Plat. Critia 178 d; αἱ ὄχϑαι – ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τρία πλέϑρα Xen. An. 4, 3, 5. Uebertr. auf andere Dinge, ὧν ἐκεῖνος πλεῖστον πάντων ἀνϑρώπων ἀπέσχεν Mem. 1, 2, 62; οὐδὲν ἀπεῖχε γαμετῆς γυναικός Hedn. 1, 16. 9, unterschied sich gar nicht von der rechtmäßigen Frau. Bes. τοσοῠτο ἀπέχειν, wie tantum abest, worauf häufig ὥστε folgt, z. B. τῆς αὐτονομίας Isocr. 4, 101; τοῦ λαβεῖν Dem. 24, 3; τοῦ βοηϑεῖν Pol. 5, 74. – 3) weghaben, dahinhaben, παρὰ σοῦ τὴν χάριν ἀπέχω πάλαι com. Mein. IV, 679; ἀπέχετε τὴν ἀπόκρισιν, da habt ihre eure Antwort, Aesch. 2, 50; μισϑόν, schuldigen Lohn, N. T.; Plut.; ähnl. χρέος Callim. ep. 22 (VI, 147); κῦδος ὀφειλόμενον Ep. ad. 390 (IX, 115); Hesych. Erkl. ἐξαρκεῖ, ἀπόχρη, bezieht sich auf Anacr. 15, 33; vgl. Marc. 14, 41. – Med., 1) entfernt halten, für sich, Od. 22, 316 κακῶν ἀπὸ χεῖρας ἔχεσϑαι, Bekk. ἄπο; ἀπεσχῆσϑαι τὼ χεῖρε τῆς μητρός Dem. 25, 54; vgl. Plat. Conv. 214 d; ohne χεῖρας, schonen, οὐδὲ τροφοῦ οὔσης σεῦ ἀφέξομαι Od. 19, 489; φίλων Xen. An. 2, 6, 10; Hell. 5, 2, 6. – 2) sich entfernt halten, absol., τότ' ἂν οὔ τοι ἀποσχέσϑαι φίλον ἦεν Od. 9, 211; τῆς Ἑλλάδος Xen. An. 6, 4, 14; πόλεως Hell. 7, 3, 10; sich einer Sache enthalten, πολέμου Il. 8, 35; δηιοτῆτος 12, 248; ἀλλήλων ἀπέχονται εὐνῆς καὶ φιλότητος Iliad. 14, 206. 305; βοῶν Od. 12, 321. 328; οἴνου Ar. Nub. 417; ἡδονῶν, ἐπιϑυμιῶν Plat. Phaed. 82 c 83 b; τῶν τῆς πατρίδος Pol. 10, 25; mit dem inf., τοῦ λέγειν Xen. Mem. 1, 2, 34; ohne Art. Ages. 11, 7; μὴ στρατεῦσαι Thuc. 5, 251 bes. merke man: οὐκ ἀπεσχόμην τὸ μὴ οὐκ ἀπελϑεῖν, fast: ich mußte fortgehen, Plat. Rep. I, 354 b; οὐκ ἀπείχοντο ἀπὸ τῶν φίλων τὸ μὴ οὐχὶ πλεονεκτεῖν παρ' αὐτῶν Xen. Cyr. 1, 6, 32.
-
10 διαλειπω
1) оставлять промежуток или в промежутке, пропускатьἐνθαῦτα διελέλειπτο Her. — в этом месте образовался промежуток;
οὐ δ. χώραν Arst. — быть непрерывным;διαλιπὼν (χρόνον τινά) Thuc., Isocr., Dem., Arst., Plut. — спустя некоторое время;διελιπὼν ἡμέρας τὰς συγκειμένας Her. — выждав условленное число дней2) прекращатьοὐ πώποτε διέλιπον μανθάνων Xen. — я никогда не переставал учиться;
τοῦ Κλεοδήμου διαλιπόντος Plut. — когда Клеодем умолк3) находиться на расстоянии, отстоять(δύο πλέθρα ἀπ΄ ἀλλήλων Thuc.)
διαλείποντες πνέουσιν οἱ ἄνεμοι Arst. — ветры дуют с промежутками;πυρετοὴ διαλείποντες Arst. — перемежающиеся лихорадки;πίτυες διαλείπουσαι Xen. — далеко отстоящие друг от друга, т.е. редкие сосны4) находиться в промежутке -
11 βλέθρα
-
12 δεκάπλεθρος
δεκᾰ-πλεθρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δεκάπλεθρος
-
13 διαλείπω
A : [tense] pf.- λέλοιπα Isoc.12.5
:— leave an interval between,τὸ ὀλίγιστον Arist.Ph. 226b28
:—[voice] Pass., a gap had been left,Hdt.
7.40,41;διαλέλειπται μικρὰ χώρα Arist.HA 503a34
.2 intermit,τὴν ὀχείαν Id.GA 757b4
: esp. of Time, διαλιπὼν ἡμέρας τὰς συγκειμένας, ἐνιαυτόν, having left an interval of.., Hdt.3.157, D.20.8; ἀκαρῆ διαλιπών having waited an instant, Ar.Nu. 496;χρόνον ὀλίγον Isoc.5.8
;πολὺν χρόνον Arist.Pol. 1299a37
; later in gen.,μιᾶς ἡμέρας δ. Hdn.7.8.9
; so οὐ πολὺ διαλιπών after a short time, Th.5.10: abs., opp. εὐθύς, Men.Sam. 198, cf. Hyp. Eux.32.II intr., stand at intervals,δ. δύο πλέθρα ἀπ' ἀλλήλων Th.7.38
;πίτυες διαλείπουσαι μεγάλαι X.An.4.7.6
; τὸ δέρμα ταύτῃ δ. is discontinuous at this point, opp. συνεχές ἐστι, Arist.HA 518a3; τὸ -λεῖπον an interval or gap, X.An.4.8.13: impers., διαλείπει there are intervals, of the heavens, opp. πλήρη ἀστέρων εἶναι, Arist.Mete. 346a36.2 c. part., mostly with neg.,οὐ πώποτε διέλειπον ζητῶν X. Ap.16
, etc.; οὐδένα διαλέλοιπα χρόνον διαβαλλόμενος I have never ceased to be slandered, Isoc.12.5; (ii A.D.), cf. POxy.281.16 (i A.D.): without a neg., Luc. Vit.Auct.13, DMeretr.11.1.3 of Time, διαλιπόντων ἐτῶν τριῶν, διαλιπούσης ἡμέρας, after an interval of.., Th.1.112, 3.74; the interval of time,Arist.
Ph. 228b4.4 in part., intermittent,διαλείποντες πνέουσιν οἱ ἄνεμοι Id.Mete. 362a28
, cf. GA 748a19;δ. πυρετός Hp.Aph.4.43
, Coac. 139.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαλείπω
-
14 διπλεθρία
διπλεθρ-ία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διπλεθρία
-
15 πεντάπλεθρος
πεντά-πλεθρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πεντάπλεθρος
-
16 πολύπλεθρος
πολύ-πλεθρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύπλεθρος
-
17 στάδιον
στάδιον [pron. full] [ᾰ], Argive [full] σπάδιον (q.v.), τό: pl. στάδια and heterocl. στάδιοι; Hdt. uses both,Aστάδιοι 1.26
, 2.149, 158, al.,στάδια 4.101
, 5.53, 9.23, al.; so Th. in the same chapter (7.78 ) has στάδια once and σταδίους twice; (lyr.), Ar.Av.6, Antiph.100, Pl.Phdr. 229c; , Pl.Criti. 113c, 117e, PCair.Zen. 388.6 (iii B.C.), etc.; the sg. masc. is not found:I as a standard of length, stade,= 100 ὀργυιαί or 6 πλέθρα (Hdt.2.149), i.e. 600 Greek, 606 3/4 English feet, about 1/8 of a Roman mile, Plb.3.39.8, 34.12.4, cf. Plin.HN2.85, Hero *Deff.131; a longer stade, of which there were 7 1/2 in a Roman mile, is implied by D.C.52.21.2 metaph., ἑκατὸν σταδίοισιν ἄριστος 'best by a hundred miles', Ar. Nu. 430;πλεῖν ἢ σταδίῳ λαλίστερα Id.Ra.91
.II race-course, IG22.677.3, etc. (because the most noted, that of Olympia, was exactly a stade long): prop. a single course, opp. δίαυλος, Pi.O.13.37, IG22.2313.23, SIG1067.9 (Rhodes, ii B.C.), etc.;σταδίου δρόμος Pi.O. 13.30
; γυμνὸν ς., opp. ὁπλίτης δρόμος, Id.P.11.49;ὠκύτερον σταδίου Thgn.1306
; ἀγωνίζεσθαι ς. run a race, Hdt.5.22;ἁμιλλᾶσθαι Pl.Lg. 833a
;νικᾶν X.HG1.2.1
, cf. Pi.N.8.16; ; of the building, IG22.351.16, 677.3, PRyl.93.16 (iii A.D.), etc.; ἐν σταδίοις, i.e. in the amphitheatre, CIG 4377 ([place name] Sagalassos).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στάδιον
-
18 τρίπλεθρος
τρί-πλεθρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τρίπλεθρος
-
19 ἄροτρον
A plough, Od.18.374;πηκτὸν ἄ. Il.10.353
, cf. Thgn.1201, Pi.P.4.224, etc.;ἰλλομένων ἀρότρων S.Ant. 340
;ἀρότρῳ ἀναρρηγνύντες αὔλακας Hdt.2.14
: pl., Ar.Pl. 515, Mosch.Fr.4.6.b ἡ ἀπ' ἀρότρου πληγή, in boxing, right-handed blow, Paus.6.10.2, Philostr.Gym.20.2 in pl., metaph. of the organs of generation, Nonn.D.12.46, al.II ἄροτρα· γῆ, χώρα, πλέθρα, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄροτρον
-
20 ἰσοπέλεθρος
ἰσο-πέλεθρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰσοπέλεθρος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πλέθρα — πλέθρον measure of length of neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
JUGERUM — dicebatur apud Rom. quod uno iugo boum in die exarari posset. Actus, in quo boves agerentur, cum aratur, uno impetu iusto. Hic erat CXX. pedum: duplicatusque in longitudinem iugerum faciebat, Plin. l.l 18. c. 3. Ubi actus idem, quod Graecis… … Hofmann J. Lexicon universale
Alte Maße und Gewichte (Antike) — Dieser Artikel will einen Überblick über die Maßsysteme der Antike des Mittelmeerraumes geben. Inhaltsverzeichnis 1 Mesopotamisches System 1.1 Längen 1.2 Flächen 1.3 Volumen … Deutsch Wikipedia
Antike Maßeinheiten — … Deutsch Wikipedia
Griechische Ellen — … Deutsch Wikipedia
Parasange — … Deutsch Wikipedia
Plethren — … Deutsch Wikipedia
Stadion (Längenmaß) — … Deutsch Wikipedia
PHOENICON — apud Strabonem, Ierichuntis vallis, in quo balsametum, seu potius palmetum, in valle Ierichuntis, in quo regia et hortus balsami; nam φοινικὼν ille διάῤῥυτος erat καὶ μεςτὸς κατοικιῶν plenus aedificiis. Ioseph. l. 17. c. 15. de Archelao Rege:… … Hofmann J. Lexicon universale
Τραχίς — Πόλη της Θεσσαλικής Φθιώτιδας, που ο Όμηρος τη μνημονεύει ως μια από τις 5 πόλεις του κράτους του Αχιλλέα. Ο Ηρόδοτος στην Ιστορία του (Z’ 199) αναφέρει πως η Τ. απείχε από τον Μέλανα ποταμό 5 στάδια, και πως το κατοικημένο τμήμα της είναι το… … Dictionary of Greek
απειρόπλεθρος — ἀπειρόπλεθρος, ον (Μ) αυτός που εκτείνεται σε πολυάριθμα αμέτρητα πλέθρα, που έχει αμέτρητη έκταση … Dictionary of Greek