Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

παρρησίᾳ

  • 1 παρρησία

    παρρησία, ας, ἡ (πᾶς, ῥῆσις; Eur., Pla.+; Stob., Flor. III 13 p. 453 H. [a collection of sayings περὶ παρρησίας]; ins, pap, LXX; TestReub 4:2; JosAs 23:10 cod. A [Bat. p. 75, 2] and Pal. 364; EpArist, Philo, Joseph.; Ath. 11, 2; loanw. in rabb.—On the spelling s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101; s. also Schwyzer I 469).
    a use of speech that conceals nothing and passes over nothing, outspokenness, frankness, plainness (Demosth. 6, 31 τἀληθῆ μετὰ παρρησίας ἐρῶ πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀποκρύψομαι; Diod S 4, 74, 2; 12, 63, 2; Pr 1:20; a slave does not have such a privilege: Eur., Phoen. 390–92) παρρησίᾳ plainly, openly (EpArist 125) Mk 8:32; J 7:13; 10:24; 11:14; 16:25 (opp. ἐν παροιμίαις.—On the subject matter cp. Artem. 4, 71 οἱ θεοὶ πάντως μὲν ἀληθῆ λέγουσιν, ἀλλὰ ποτὲ μὲν ἁπλῶς λέγουσι, ποτὲ δὲ αἰνίσσονται=the gods always speak the truth, but sometimes directly, sometimes indirectly), 29 v.l. (opp. παροιμία); Dg 11:2. Also ἐν παρρησίᾳ J 16:29. μετὰ παρρησίας (s. Demosth. above; Ael. Aristid. 30 p. 571 D.; Appian, Bell. Civ. 3, §15 λέγω μετὰ π.; 3 Macc 4:1; 7:12; JosAs 23:10 [s. above]; Philo; Jos., Ant 6, 256) plainly, confidently Ac 2:29; μετὰ παρρησίας ἄκουε MPol 10:1. This is also the place for πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα (opp. Moses’ veiling of his face) 2 Cor 3:12 (παρρησίᾳ χράομαι as Appian, Maced. 11 §3; Cass. Dio 62, 13; Philo, De Jos. 107; Jos., Ant. 2, 116).—RPope, ET 21, 1910, 236–38; HWindisch, exc. on 2 Cor 3:12.
    ‘Openness’ somet. develops into openness to the public, before whom speaking and actions take place (Philo, Spec. Leg. 1, 321 τοῖς τὰ κοινωφελῆ δρῶσιν ἔστω παρρησία) παρρησίᾳ in public, publicly J 7:26; 11:54; 18:20. δειγματίζειν ἐν παρρησίᾳ make a public example of Col 2:15. ἐν παρρησίᾳ εἶναι to be known publicly J 7:4 (opp. ἐν κρυπτῷ). This is prob. also the place for παρρησίᾳ Ac 14:19 v.l. and μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως quite openly and unhindered 28:31. Also ἐν πάσῃ παρρησίᾳ Phil 1:20. This is prob. the place also for 2 Cor 7:4 (but sense 3 is preferred by some): I am speaking to you with great frankness (REB; i.e. without weighing every word).
    a state of boldness and confidence, courage, confidence, boldness, fearlessness, esp. in the presence of persons of high rank.
    in association with humans (Socrat., Ep. 1, 12; Cass. Dio 62, 13; EpArist 125 παρρησίᾳ; Philo, De Jos. 107; 222, Rer. Div. Her. 5f; Jos., Ant. 9, 226; 15, 37; TestReub 4:2f. Cp. also OGI 323, 10; POxy 1100, 15; PGM 12, 187; OEger, Rechtsgeschichtliches zum NT: Rektoratsprogr. Basel 1919, 41f) Ac 4:13. Some would put πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς (sc. ἐστίν and cp. Diod S 14, 65, 4 πρὸς τύραννον π.) 2 Cor 7:4 here, but the context appears to favor 2 above. πολλὴν παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι Phlm 8 (π. ἔχω as Dio Chrys. 26 [43], 7). ἐν παρρησίᾳ fearlessly Eph 6:19 (DSmolders, L’audace de l’apôtre: Collectanea Mechlinensia 43, ’58, 16–30; 117–33; RWild, CBQ 46, ’84, 284–98; the verb w. ἅλυσις vs. 20, cp. Paul’s situation Ac 28:30f). μετὰ παρρησίας (Aristoxenus, Fgm. 32; Appian, Bell. Civ. 5, 42 §178; Jos., Ant. 6, 256; Ps.-Clem., Hom. 1, 11; 5, 18; μετὰ π. καὶ οὐ κρύβδην Orig., C. Cels. 3, 57, 20) Ac 2:29 (cp. Chion 16, 7 H. ἀνέξῃ γὰρ μετὰ παρρησίας μοῦ λέγοντος); 4:31; 1 Cl 34:1. μετὰ παρρησίας πάσης (Jos., Ant. 16, 379) Ac 4:29; 6:10 D; 16:4 D.
    in relation to God (Job 27:10; Philo, Rer. Div. Her. 5–7; Jos., Ant. 5, 38) w. προσαγωγή Eph 3:12. Here joyousness, confidence is the result or the accompaniment of faith, as 1 Ti 3:13; Hb 10:35. W. καύχημα 3:6; 1 Cl 34:5. παρρησίαν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν (Jos., Ant. 2, 52) 1J 3:21; cp. 5:14. μετὰ παρρησίας with joyful heart Hb 4:16; 2 Cl 15:3. ἀλήθεια ἐν παρρησίᾳ 1 Cl 35:2. ἔχοντες παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων since we have confidence to enter the sanctuary Hb 10:19.—W. expressly forensic and eschatological coloring (as Wsd 5:1) παρρησίαν ἔχειν 1J 2:28 (opp. αἰσχύνεσθαι); 4:17.—EPeterson, Z. Bedeutungsgesch. v. π.: RSeeberg Festschr. I 1929, 283–97; WvUnnik, The Christian’s Freedom of Speech: BJRL ’62, 466–88; HCombrink, Parresia in Handelinge: GereformTT ’75, 56–63; WBeilner, ΠΑΡΡΗΣΙΑ ’79 (lit.); SMarrow, CBQ 44, ’82, 431–46; PMiguel, Parrhēsia: Dictionnaire de spiritualité 12, ’83, 260–67; also articles by DFredrickson, SWinter, AMitchell, WKlassen, in Friendship, Flattery, and Frankness of Speech ’96, 163–254; RAC VII 839–77.—DELG s.v. 2 εἴρω. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παρρησία

  • 2 παρρησία

    παρρησίᾱ, παρρησία
    outspokenness: fem nom /voc /acc dual
    παρρησίᾱ, παρρησία
    outspokenness: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    παρρησίαι, παρρησία
    outspokenness: fem nom /voc pl
    παρρησίᾱͅ, παρρησία
    outspokenness: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρρησία

  • 3 παρρησία

    παρρησί-α, , ([etym.] πᾶς, ῥῆσις)
    A outspokenness, frankness, freedom of speech, claimed by the Athenians as their privilege,

    ἐλεύθεροι παρρησίᾳ θάλλοντες οἰκοῖεν πόλιν κλεινῶν Ἀθηνῶν E.Hipp. 422

    , cf. Ion 672 ;

    παρρησίᾳ φράζειν Id.Ba. 668

    ; ἔχειν π. Id.Ph. 391 ;

    οὔσης παρρησίας Ar. Th. 541

    ;

    διδόναι π. τισί Isoc.2.28

    ;

    ἐλευθερίας ἡ πόλις μεστὴ καὶ π. γίγνεται Pl.R. 557b

    ;

    τἀληθῆ μετὰ παρρησίας ἐρῶ D.6.31

    ;

    τὴν ὑπὲρ τῶν δικαίων π. ἀποδόμενος Din.2.1

    ; δημοκρατίας οὔσης οὐκ ἔστι π. Isoc.8.14 ;

    π. καὶ ἰσηγορία καὶ δημοκρατία Plb.2.38.6

    ; περὶ παρρησίας, title of work by Philodemus.
    2 in bad sense, licence of tongue, ἡ εἰς τοὺς θεοὺς π. Isoc.11.40, cf. Pl.Phdr. 240e, Cic.Att.1.16.8.
    3 freedom of action, Aristaenet.2.7 ; π. ζωῆς καὶ θανάτου power of life and death, Vett. Val.6.3,al. ; licence, permission, Just.Nov.1.1.1 ; παρρησίᾳ ἐκτέμνεται τὸ δέρμα without fear, Aët.15.8 ; ἤγαγον ὑμᾶς μετὰ παρρησίας openly, LXXLe.26.13.
    4 liberality, lavishness, κεκόσμηκε τὸν αὑτοῦ βίον τῇ καλλίστῃ π. OGI323.10(Pergam., ii B.C.);

    ἐπὶ τῇ.. τῶν καμάτων καὶ πάσης ἐπιμελείας παρρησίᾳ IG5(1).547

    (Sparta, iii A.D.) ; = copia, Gloss.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρρησία

  • 4 παρρησίᾳ

    Morphologia Graeca > παρρησίᾳ

  • 5 παρρησία

    -ας + N 1 1-0-0-5-6=12 Lv 26,13; Jb 27,10; Prv 1,20; 10,10; 13,5
    confidence Jb 27,10; freedom of action Sir 25,25; boldness Wis 5,1; boldness of speech 4 Mc 10,5
    μετὰ παρρησίας openly Lv 26,13; with boldness 1 Mc 4,18; plainly, confidently 3 Mc 4,1
    Cf.
    LARCHER 1984, 355; MIQUEL 1986, 204; VAN UNNIK 1962, 1-19; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > παρρησία

  • 6 παρρησίας

    παρρησίᾱς, παρρησία
    outspokenness: fem acc pl
    παρρησίᾱς, παρρησία
    outspokenness: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρρησίας

  • 7 παρρησίαι

    παρρησία
    outspokenness: fem nom /voc pl
    παρρησίᾱͅ, παρρησία
    outspokenness: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρρησίαι

  • 8 παρρησίαν

    παρρησίᾱν, παρρησία
    outspokenness: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρρησίαν

  • 9 παρρησίη

    παρρησία
    outspokenness: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ——————
    παρρησία
    outspokenness: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > παρρησίη

  • 10 παρρησίαις

    παρρησία
    outspokenness: fem dat pl

    Morphologia Graeca > παρρησίαις

  • 11 παρρησίην

    παρρησία
    outspokenness: fem acc sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > παρρησίην

  • 12 παρρησίης

    παρρησία
    outspokenness: fem gen sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > παρρησίης

  • 13 λαλέω

    λαλέω impf. ἐλάλουν; fut. λαλήσω; 1 aor. ἐλάλησα; pf. λελάληκα. Pass.: 1 fut. λαληθήσομαι; 1 aor. ἐλαλήθην; pf. λελάλημαι (Soph.+). In older Gk. usu. of informal communication ranging from engagement in small talk to chattering and babbling, hence opp. of λέγω; in later Gk the trend, expressed esp. in the pseudepigr. and our lit., is toward equation with λέγω and broadening of the earlier usage.
    to make a sound, sound, give forth sounds/tones (Aesop fab. 248b H./146 H-H./202 Ch./v.l. 141 P.) that form a kind of speech, esp. of inanimate things (e.g. of the echo, Cass. Dio 74, 21, 14; of streams of water Achilles Tat. 2, 14, 8; OdeSol 11:6 τὸ ὕδωρ τὸ λαλοῦν), of thunder ἐλάλησαν αἱ βρονταί Rv 10:4ab. ἐλάλησαν αἱ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς vs. 3. Of a trumpet 4:1 (cp. Aristot., De Aud. p. 801a, 29 διὰ τούτων=flutes, etc.; Achilles Tat. 2, 14, 8 of the κιθάρα). Of the blood of Christ, that speaks more effectively than that of Abel (Gen 4:10) Hb 12:24; s. 11:4 (Goodsp., Probs. 188). Cp. J 12:29.
    to utter words, talk, speak, of pers.
    of the act of speaking, intr.
    α. (be able to) speak; to have and use the faculty of speech, in contrast to one who is incapable of speaking (cp. Ps 113:13; 134:16; 3 Macc 4:16; TestSol 10:3 C λ. ἀνθρωπίνως) Mt 9:33; 12:22; 15:31; Mk 7:37; Lk 1:20, 64; 11:14. ἐλάλει ὀρθῶς he could speak plainly (in contrast to the unintelligible utterances of a deaf-mute) Mk 7:35.
    β. speak, express oneself (Aesop, Fab. 146 H-H. et al.) οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες it is not you who (will) speak Mt 10:20 (cp. TestAbr A 6 p. 83, 5 [Stone p. 14] ἄγγελος κυρίου ἐστὶν ὁ λαλῶν; AscIs 1, 7, τὸ πνεῦμα … τὸ λαλοῦν ἐν ἐμοί). προφῆται δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν two or three prophets are to express themselves 1 Cor 14:29. ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος while he was still speaking Mt 17:5; 26:47; Mk 5:35; 14:43; Lk 8:49; 22:47, 60. μηκέτι αὐτοῦ λαλοῦντος AcPl Ha 5, 14 of a lion (?); μηκέτι λαλήσας 10, 25=MartPl Aa I 115, 16.—Lk 5:4; 1 Cor 14:11ab, al.—In contrast to listening (Plut., Mor. 502c λαλοῦντι μὲν πρὸς τ. ἀκούοντας μὴ ἀκούοντι δὲ τ. λαλούντων) Js 1:19; cp. 1 Cor 14:35.—In contrast to keeping silent (Lucian, Vit. Auct. 3) οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τ. δαιμόνια Mk 1:34; Lk 4:41 (λέγειν v.l.). λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς Ac 18:9. οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται λαλείν (women) are not permitted to express themselves 1 Cor 14:34f (cp. Plut., Mor. 142d: a woman ought to take care of her home and be quiet; for she should either converse with her husband or through him). This pass. refers to expression in a congregational assembly, which would engage not only in worship but in discussion of congregational affairs; the latter appears to be implied here, for it was contrary to custom for Hellenic women, in contrast to their privileges in certain cultic rites (cp. 1 Cor 11:5), to participate in public deliberations (s. Danker, Benefactor 164, w. ref. to IG II, 1369, 107–9; for other views s. comm.).—In contrast to acting Js 2:12.
    γ. The pers. to whom or with whom one is speaking is mentioned in various ways: in the dat. λ. τινί speak to or with someone (Aristoph., Equ. 348; Philemon Com. 11 Kock; Menander, Periciromene 220 σοί; Aelian, Ep. 14 p. 181, 1; Diog. L. 9, 64; pseudepigr.; Just., A I, 63, 14. λ. ἑαυτῷ=with oneself; Lev 1:1f; Ezk 33:30b) Mt 12:46ab, 47; 13:10; Mk 16:19; Lk 1:22; 24:6, 32; J 4:26 (cp. CB I/2, 566f no. 467–69 Ἀθάνατος Ἐπιτύνχανος says of himself: ἐγὼ εἶμαι ὁ λαλῶν πάντα); 9:29; 12:29; 15:22; Ac 9:27; Ro 7:1; 1 Cor 3:1; 1 Th 2:16; Hb 1:1f; by πρός and the acc. (Plut. Mor. 502c [s. β above]; Ps.-Lucian, Asin. 44; Gen 27:6; Ex 30:11, 17, 22; JosAs 14:7 al.; ParJer 3:5; ApcMos 28; SibOr 3, 669; Just., D. 27, 3) Lk 1:19, 55; Ac 4:1; 8:26; 11:20; 26:31 (cp. Lat. ire in consilium; Taubenschlag, OpMin. II 725 [the pap ref. is unsatisfactory]); by μετά and the gen. (Gen 35:13) Mk 6:50; J 4:27; 9:37; 14:30; Rv 1:12; 10:8; 17:1; 21:9, 15. μὴ διαλίπῃς λαλῶν εἰς τὰ ὦτα τῶν ἁγίων Hv 4, 3, 6.—The pers. or thing spoken about is expressed by περί w. the gen. (PSI 361, 5 [251 B.C.] λαλήσας περί μου; PFay 126, 4 [c. 200 A.D.]; Gen 19:21; Ezk 33:30a; TestAbr B 8 p. 112 14 [Stone p. 72]; TestJob 46:7; JosAs 6:2 al.; Philo, Fuga 33, 30a) J 8:26; 12:41; Ac 2:31; Hb 2:5; 4:8.—τινὶ περί τινος (PPetr II, 13 (6), 9 [III B.C.]) Lk 2:38; 9:11; pass. Ac 22:10.
    δ. The speaking or uttering can be more closely defined: κακῶς, καλῶς J 18:23. ὡς νήπιος 1 Cor 13:11. ὡς δράκων (hissed?) Rv 13:11. στόμα πρὸς στόμα face to face (cp. Num 12:8; ApcEsdr 6:6 p. 31, 10 Tdf.) 2J 12; 3J 14. εἰς ἀέρα 1 Cor 14:9. κατὰ κύριον 2 Cor 11:17. ἐκ τοῦ περισσεύματος τ. καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ Mt 12:34; Lk 6:45. ἐκ τῆς γῆς J 3:31 (cp. Lev 1:1 λ. ἐκ τῆς σκηνῆς). ἐκ τῶν ἰδίων J 8:44. παρρησίᾳ 7:13, 26. ἐν παρρησίᾳ 16:29. ἐν παραβολαῖς Mt 13:10, 13. χωρὶς παραβολῆς Mk 4:34. λ. (ἐν) ψαλμοῖς speak in psalms Eph 5:19. Of prophets λ. ἐν πνεύματι D 11:7 (Just., D. 7, 1). Of God λ. διὰ στόματος τ. προφητῶν Lk 1:70; cp. Ac 28:25.
    ε. as subst. ptc. τὰ λαλούμενα (Paradox. Vat. 2 Keller; Jos., Ant. 16, 321; Just., D. 7, 2) ὑπό τινος Ac 13:45; 16:14. τὰ λελαλημένα (EpArist 299; cp. TestSol 20:21 τὰ … λαληθέντα μοι) αὐτῇ παρὰ κυρίου Lk 1:45.—For λαλεῖν γλώσσῃ and λ. γλώσσαις s. γλῶσσα 3.
    of speech with ref. to what is expressed (the ability to λ. can generate λόγοι Aesop, Vi. G 7f P.), trans. speak and thereby assert, proclaim, say τὶ someth. (X., Cyr. 1, 4, 1 πολλά; Demosth. 45, 77 μέγα; Paradox. Vat. 2 τὰ ὀνόματα) τὰ ῥήματα τ. θεοῦ J 3:34. ῥῆμα Mt 12:36; cp. J 8:20 (JosAs 14:14 al.; ParJer 3:4.). τὸν λόγον Mk 8:32; J 12:48; Ac 4:29, 31 (λαλ. τι μετὰ παρρησίας as Jos., Ant. 16, 113); 8:25; 14:25; 16:6, 32. τὰ μεγαλεῖα τ. θεοῦ Ac 2:11 (TestJob 38:1). βλασφημίας Lk 5:21; cp. Ac 6:11 (JosAs 13:9; Just., D. 32, 3). σοφίαν 1 Cor 2:6f. μυστήρια 14:2; cp. Col 4:3. τὰ μὴ δέοντα 1 Ti 5:13. τὸ στόμα λαλεῖ ὑπέρογκα Jd 16; μεγάλα Rv 13:5. τί Mt 10:19; Mk 13:11; J 12:49. ὸ̔ λαλεῖ Mk 11:23; cp. J 10:6; 12:50. ταῦτα Lk 24:36; J 8:28, 30; 12:36; 17:1; AcPl Ha 10, 11. ἐλάλησέν τι περὶ σοῦ πονηρόν Ac 28:21 (cp. 3 Km 22:8, 13b; JosAs 12:5). ἐσύρετο μηδὲν λαλῶν (Paul) let himself be dragged in without saying a word AcPl Ha 4, 11.—Pass. λαλεῖταί τι someth. is said, proclaimed, reported (cp. the ins for mother and brother [APF 5, 1913, 169 no. 24, 8] ὧν καὶ ἡ σωφροσύνη κατὰ τ. κόσμον λελάληται, also Ps 86:3) Mt 26:13; Mk 14:9; cp. Hb 2:3; 9:19 ἡ λαλουμένη διδαχή Ac 17:19. ὁ λαληθεὶς λόγος Hb 2:2. ἐλαλήθη ὅτι 11:18 (B-D-F §397, 3).—Oft., in addition, the pers. spoken to is mentioned, in the dat. ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς Mt 13:33. ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον he proclaimed the word to them Mk 2:2; 4:33; J 15:3; Ac 11:19. ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς Mt 13:3; cp. vs. 34. τὸ ῥῆμα … αὐτοῖς Lk 2:50; cp. J 6:63.—8:40 (ἀλήθειαν λ. as Eph 4:25 below); 14:25; 15:11; 16:1, 4, 6. ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομήν 1 Cor 14:3; w. πρός and acc. (Gen 18:19; Zech 8:16) λόγους … ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς Lk 24:44 (cp. Dt 10:4).—Ac 3:22; 11:14; 1 Th 2:2; w. ἐν and the dat. σοφίαν λαλοῦμεν ἐν τ. τελείοις we discourse of wisdom among those who are mature 1 Cor 2:6; w. μετά and the gen. λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ Eph 4:25 (cp. Zech 8:16). ὅσα ἂν λαλήσω μετὰ σοῦ Hs 5, 3, 2; cp. Hs ins.—W. the speaking definitely characterized ταῦτα ἐν παροιμίαις λελάληκα ὑμῖν J 16:25a. κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ 1 Cor 9:8. ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοί̈ μου λαλῆσαι 14:19. πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν 2 Cor 7:14. ἀφόβως τὸν λόγον τ. θεοῦ λαλεῖν Phil 1:14. λ. τι εἰς τὰ ὦτά τινος communicate someth. to someone personally (cp. Dt 5:1) Hv 3, 8, 11 (for 4, 3, 6 s. 2aγ above). λ. τι πρὸς τὸ οὖς whisper someth. in someone’s ear (so that no one else hears it; cp. Jos., Ant. 6, 165) Lk 12:3.
    In a number of passages the content of the speaking is introduced by λέγων (s. λέγω 1bθא), just as in the OT (Gen 34:8; 41:9; 42:22; Ex 31:12; Lev 20:1; TestAbr B 12 p. 116, 28 [Stone p. 80]; TestJob 7:1 al.; ParJer 1:1; 1:6 al.; ApcMos 16) Mt 13:3; 14:27; 23:1; 28:18; J 8:12; Ac 8:26; Rv 4:1; 17:1 al. Optional: εἶπον, q.v., end.—B. 1254. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λαλέω

  • 14 παρρησιάζομαι

    παρρησιάζομαι (παρρησία) mid. dep. (Pla. et al.; LXX, Philo) impf. ἐπαρρησιαζόμην; fut. παρρησιάσομαι and mid.-pass. 2 sg. παρρησιασθήσῃ Job 22:26; 1 aor. ἐπαρρησιασάμην (on the augment s. B-D-F §69, 4; Mlt-H. 192, n. 3), mid.-pass. inf. παρρησιασθῆναι GrBar 9:8.
    express oneself freely, speak freely, openly, fearlessly abs. (X., Ages. 11, 5; Aeschines 1, 172; 2, 70; Diod S 14, 7, 6; Jos., Ant. 16, 377) Ac 18:26; 19:8; likew. in the ptc. w. a verb of saying foll. (Appian, Bell. Civ. 1, 56 §247 παρρησιαζόμενον καὶ λέγοντα) παρρησιασάμεοι εἶπαν 13:46.—26:26. π. πρός τινα speak freely to or with someone (X., Cyr. 5, 3, 8; Diod S 23, 12, 1; Lucian, Ind. 30. Cp. π. ἐπὶ Ἰουδαίων Orig., C. Cels. 2, 45, 11) 1 Cl 53:5. W. ἐν the reason for the παρρησία is given, and at the same time the object of the free speech: π. ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Ac 9:27; cp. vs. 28; Eph 6:20. Likew. w. ἐπί and dat. (Phalaris, Ep. 139 ἐπʼ αὐτοῖς π.—B-D-F §235, 2) π. ἐπὶ τῷ κυρίῳ Ac 14:3.
    When used w. the inf. π. gains (on the analogy of τολμᾶν, s. B-D-F §392, 3) the sense have the courage, venture 1 Th 2:2 (so w. the ptc., Ps.-Clem., Hom. 4, 17).
    The quot. fr. Ps 11:6: παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ is unique, someth. like I will deal openly (boldly) with him 1 Cl 15:7.—DELG s.v. εἴρω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παρρησιάζομαι

  • 15 παρρησιών

    παρρησία
    outspokenness: fem gen pl

    Morphologia Graeca > παρρησιών

  • 16 παρρησιῶν

    παρρησία
    outspokenness: fem gen pl

    Morphologia Graeca > παρρησιῶν

  • 17 θάλλω

    θάλλω, Hes.Op. 173, h.Cer. 402, etc.: [tense] aor.1 ἔθηλα ([etym.] ἀν-) Ael.NA2.25, 9.21: [tense] aor. 2
    A

    θάλε h.Hom.19.33

    ;

    ἀν-έθαλον LXX Wi.4.4

    , Ep.Phil. 4.10: [tense] pf. τέθηλα, in Hom. only part. in [tense] pres. sense τεθηλώς, [dialect] Ep. fem. τεθᾰλυῖα, and [ per.] 3sg. [tense] plpf.

    τεθήλει Od.5.69

    ; [ per.] 3sg. ind.

    τέθηλε Hes. Op. 227

    , Emp.77, S.Ph. 259; [dialect] Aeol. and [dialect] Dor.

    τέθᾱλα Sapph.Supp.25.12

    , Pi.Fr.129.5, B.9.40, IG3.171; subj. τεθήλῃ Epigr. ap. Pl.Phdr. 264d; inf.

    τεθηλέναι Id.Cra. 414a

    ; part. τεθᾱλώς prob. in A.Supp. 107(lyr.):—[voice] Pass., [tense] fut. θᾰλήσομαι ([etym.] ἀνα-) AP7.281 (Heraclid.): (cf. θηλέω):—sprout, grow, thrive, esp. of fruit-trees,

    ἐρινεὸς.. φύλλοισι τεθηλώς Od.12.103

    ; τεθήλει δὲ σταφυλῇσι, of a vine, 5.69; ἄνθεσι γαῖα θάλλει h.Cer.l.c.; <

    δένδρεα> τέθηλε καρπῶν ἀφθονίῃσι Emp.77

    ;

    ὦ χρυσέᾳ κόμᾳ θάλλων Λοξία Pi.I.7(6).49

    ;

    πώγωνι θάλλων S.Ichn.358

    : abs.,

    καρπὸν τρὶς ἔτεος θάλλοντα Hes.Op. 173

    ;

    θάλλει κατ' ἦμαρ αἰεὶ νάρκισσος S.OC 681

    (lyr.), etc.: freq. in [tense] pf. part., as Adj., luxuriant,

    τεθαλυῖά τ' ὀπώρη Od.11.192

    ;

    τεθαλυῖά τ' ἀλωή 6.293

    : also, c. acc. cogn., οὐ δένδρε' ἔθαλλεν χῶρος the place grew no trees, Pi.O.3.23, cf. AP9.78 (s.v.l., Leon.); ἐν φύλλοισι θαλλούσης βίον ξανθῆς ἐλαίας (Dind. ἴσον) A.Pers. 616; simply, bloom, Thphr.HP1.1.2; but of σίκυοι, etc.,

    ἡ ἀπὸ τοῦ ὕδατος ἀτμὶς οἷον θάλλοντας παρέχει Id.CP5.6.5

    .
    b of other natural objects, τεθαλυῖά τ' ἐέρση copious dew, Od. 13.245; ῥάχιν τεθαλυῖαν ἀλοιφῇ rich with fat, Il.9.208, cf. Od.13.410; εἰλαπίνῃ τεθαλυίῃ at a sumptuous feast, 11.415.
    2 of persons, states or conditions, bloom,

    θ. ἁπαλὸν χρόα Archil.100

    ; thrive, flourish,

    Εἰρήνη τεθαλυῖα Hes.Th. 902

    ; θάλλοισα εὐδαιμονία, ἀρετά, Pi.P. 7.19, I.5(4).17;

    πατρὸς θάλλοντος S.Ant. 703

    , cf. Ph. 420, etc.; ζῶν καὶ θάλλων alive and prosperous, Id.Tr. 235; ζῇ καὶ θάλλει [ἡ παίδευσις] Antipho Soph.60;

    θάλε πόθος h.Hom.19.33

    ;

    Ἔρως ἐπὶ Χαλκιδέων θάλλει πόλεσιν Carm.Pop.44

    ;

    Ἔρως τότε μὲν θ. τε καὶ ζῇ, ὅταν εὐπορήσῃ, τότε δὲ ἀποθνῄσκει Pl.Smp. 203e

    ;

    θ. καὶ εὐδαιμονεῖ χώρα καὶ πόλις Id.Lg. 945d

    : c. dat. modi,

    θάλλουσιν δ' ἀγαθοῖσι Hes.Op. 236

    ; ἀγλαΐῃ τεθαλυῖαι [δμῳαί] Id.Sc. 276; τοῖσι (sc. ἀνδράσι)

    τέθηλε πόλις Id.Op. 227

    ;

    πόλις ἐλευθερίᾳ τεθαλυῖα Simon.102

    ;

    θ. ἀρεταῖς Pi.O.9.16

    ;

    ἐλπίδι B.9.40

    ;

    εὐγενεῖ τέκνων σπορᾷ S.Ant. 1164

    ;

    παρρησίᾳ E.Hipp. 422

    ;

    δαίμων ἀφθίτῳ θ. βίῳ Critias25.17D.

    ;

    θ. ἐπὶ γυμνάδος ἔργοις Epigr.Gr.233

    ([place name] Chios).
    3 of disease and the like , in bad sense, to be fresh, active,

    ἡ δ' ἐμὴ νόσος ἀεὶ τέθηλε S.Ph. 259

    ; πήματα.. ἀεὶ θάλλοντα μᾶλλον ἢ καταφθίνοντα waxing, Id.El. 260;

    ἔρις θάλλει E.Ph. 812

    (lyr.): c. dat.,

    ἀφροσύναις θάλλουσ' Ὕβρις B.14.58

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θάλλω

  • 18 θεραπευτικός

    A inclined to serve, c. gen.,

    τῶν φίλων X.Ages.8.1

    ;

    εὐσέβεια δύναμις θ. θεῶν Pl.Def. 412e

    ;

    θεοῦ Ph.1.202

    (but τὸ θ. γένος, = θεραπευταί, Id.2.473); inclined to court, τῶν δυνατῶν, τοῦ πλήθους, Plu.Lys.2, Comp.Lyc. Num.2;

    τὸ θ. τῆς ὁμιλίας Id.Lys.4

    .
    2 abs., courteous, obsequious, in good and bad sense, X.HG3.1.28 ([comp] Comp.), Plu.Luc.16;

    θ.παρρησία Id.2.74a

    . Adv.

    - κῶς Id.Art.4

    ;

    θ. ἔχειν τινός Ph.1.186

    , cf. Str.6.4.2.
    II inclined to take care of, careful of, λόγου dub. l. in Men.402.15.
    2 esp. of medical treatment, ἕξις θ. a valetudinarian habit of body, Arist.Pol. 1335b7; ἡ -κή, = θεραπεία, Pl.Plt. 282a; also τὸ -κόν therapeutics, Dsc. Ther.Praef. (but also τὸ περὶ παθῶν θ., title of a work on moral remedies by Chrysippus, Phld.Ir.p.17 W.); περὶ θ. μεθόδου, title of work by Galen.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεραπευτικός

  • 19 κατακορής

    A satiated, glutted,

    οἴνῳ Phryn.PSp.83B.

    ;

    σιτίοις Procop.Arc.13

    .
    2 of solutions, saturated, strong.

    φάρμακον Hp. Epid.5.15

    , cf. Gal.19.108;

    ἅλμη Id.5.111

    .
    3 of colours, deep,

    μέλαν κατακορές Pl.Ti. 68c

    , cf. Arist.Col. 795a3; Χρῶμα ὅμοιον ῥόδῳ κ. Thphr. HP4.8.7, cf. S.E.P.1.105;

    διαχώρημα Hp.Coac. 596

    , cf. Epid.4.20;

    τὰ κ. πονηρά Id.Coac. 601

    ;

    ἐρύθημα Id.Epid.7.7

    ; στήθεα κ. dub. sens. ib.2.6.14, cf. Gal.19.108.
    4 of harmony, complete,

    τῆς κοσμικῆς συμφωνίας κ. τι καὶ παναρμόνιον φθεγγομένης Nicom.Harm.3

    ; - κορεστάτη συμφωνία ἡ διὰ πασῶν ib.5; - κορέστερον μέλος, of the spheres, lamb.VP15.65.
    II metaph., intense, violent, δίψα, ῥύσις, Hp. Epid.7.11, Medic.6;

    βήξ Id.Epid.7.26

    ; profound, ὕπνος ib.7.2.
    b metaph., βαθὺ καὶ κ. αἴνιγμα a profound problem, Ph.1.659; ἀμετάβλητος καὶ κ. γνώμη a deep resolve, Id.1.78.
    2 immoderate, wearisome, παρρησία, συνουσία, Pl.Phdr. 240e, Lg. 776a; ἂν ᾖ κατακορῆ [ τὰ ἐπίθετα] Arist.Rh. 1406a13, cf. Demetr.Eloc. 303;

    κατακορὴς ἀπείλει Tim.Pers.79

    ;

    τοῦ τῶν γυναικῶν γένους λάλου καὶ κ. ὄντος Plb. 31.26.10

    , cf. 32.2.5;

    ὁ Δημοσθένης.. ἐν τῷ γένει τούτῳ -έστατος Longin.22.3

    ;

    - εστέραις κέχρηται ταῖς αὐστηραῖς ἁρμονίαις D.H.Dem. 45

    .
    III Adv. - κορῶς, [dialect] Ion. - ρέως, deeply, intensely, κ. δίαιμον deeply tinged with blood, Aret.SA1.10.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακορής

  • 20 κηδεμονικός

    A provident, careful,

    φίλος Plb.Fr.80

    ;

    νουθέτησις Phld.Lib.p.13

    O.;

    παρρησία Plu.2.55b

    ;

    ἀνήρ Epict.Gnom.63

    ; τὸ κ., = foreg., Plb.31.27.12, Cic.Att.2.17.3, Muson.Fr.14p.73H.: [comp] Comp., J.BJ1.28.2: [comp] Sup., Ph. 2.288. Adv. -

    κῶς OGI56.15

    (Canopus, iii B.C.), Muson.Fr.15AP.79 H., Luc.Symp.46, etc.;

    κ. ἔχειν πρός τινα Plb.4.32.4

    ; κ. ὑποδεῖξαι, ἀποκρῖναι, J.AJ11.6.6, Sor.1.28.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηδεμονικός

См. также в других словарях:

  • παρρησία — παρρησίᾱ , παρρησία outspokenness fem nom/voc/acc dual παρρησίᾱ , παρρησία outspokenness fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησία — η, ΝΜΑ 1. η ελεύθερη έκφραση γνώμης, το να εκφράζει κανείς την άποψή του με θάρρος και ειλικρίνεια («τἀληθῆ μετὰ παρρησίας ἐρῶ πρὸς ὑμᾱς», Δημοσθ.) 2. η ελευθερία τής προσέγγισης, το θάρρος τού χριστιανού να προσεγγίσει τον Θεό, να κοινωνήσει ή… …   Dictionary of Greek

  • παρρησίᾳ — παρρησίαι , παρρησία outspokenness fem nom/voc pl παρρησίᾱͅ , παρρησία outspokenness fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησία — η το θάρρος της γνώμης, η ειλικρινής έκφραση απόψεων …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • παρρησίας — παρρησίᾱς , παρρησία outspokenness fem acc pl παρρησίᾱς , παρρησία outspokenness fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησίαι — παρρησία outspokenness fem nom/voc pl παρρησίᾱͅ , παρρησία outspokenness fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησίαν — παρρησίᾱν , παρρησία outspokenness fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησιῶν — παρρησία outspokenness fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησίαις — παρρησία outspokenness fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησίη — παρρησία outspokenness fem nom/voc sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρρησίην — παρρησία outspokenness fem acc sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»