-
1 μαινομαι
(med. к μαίνω См. μαινω; fut. μᾰνοῦμαι и μᾰνήσομαι, aor. 1 ἐμηνάμην, aor. 2 ἐμάνην, pf.-praes. μέμηνα; pf. pass. μεμάνημαι; part. μᾰνείς; inf. μᾰνῆναι)(тж. μ. νόσον Aesch. и μ. μανίας Arph.) быть в исступлении, бесноваться, бушевать, буйствовать, неистовствовать, свирепствовать (ὅτε μαίνετο Ἕκτωρ, πῦρ μαίνεται Hom.; δαιμόνιον ἔχειν καὴ μ. NT.)
δόρυ μαίνεται ἐν παλάμῃσιν Hom. — копье (само) ходит в руках;μ. τόλμῃ Xen. — быть охваченным безумной отвагой;ὑπὸ τοῦ θεοῦ μαίνεται Her. — он одержим божеством;μ. γόοισι Aesch. — обезуметь от горя;μ, ὑφ΄ ἡδονῆς Soph. — быть вне себя от радости (ликовать);μ. ὑπὸ ποτοῦ Luc. — буйствовать во хмелю;μαινόμενος οἶνος Plat. — крепкое (пьянящее) вино;ἐλπίδι μαινομένῃ Her. — в безрассудной надежде;σὺν μαινομένᾳ δόξᾳ Eur. — в безумном ослеплении - см. тж. μαίνω -
2 μαίνομαι
μαίνομαι безумствовать, быть вне себя (ср. менады - экстатичные женщины на празднике Диониса; мания; меломан) aor. ἐμάνην -
3 μαίνομαι
{гл., 5}1. свирепствовать, неистовствовать, бесноваться, бушевать;Ссылки: Ин. 10:20; Деян. 12:15; 26:24, 25; 1Кор. 14:23.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μαίνομαι
-
4 μαίνομαι
{гл., 5}1. свирепствовать, неистовствовать, бесноваться, бушевать;Ссылки: Ин. 10:20; Деян. 12:15; 26:24, 25; 1Кор. 14:23.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μαίνομαι
-
5 μαίνομαι
(αόρ. εμάνην) αμετ.1) выходить из себя; буйствовать, неистовствовать; 2) бушевать; свирепствовать;μαίνεται το πυρ (η θύελλα, η τρικυμία) — бушует пламя (буря, шторм)
-
6 μαίνομαι
1. свирепствовать, неистовствовать, бесноваться, бушевать; 2. безумствовать, бредить, быть не в своем уме.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μαίνομαι
-
7 μαίνομαι
pass. сходу с ума, лишаюсь ума -
8 εμανην
-
9 εμηναμην
-
10 εμμεμονα
[pf. к μαίνομαι См. μαινομαι] быть взволнованнымἐμμέμονεν φρήν Soph. — душа (моя) в смятении, я вне себя
-
11 μανεις
-
12 μεμηνα
-
13 αντιμαινομαι
в свою очередь впадать в безумие (от любви) -
14 απομαινομαι
-
15 εμμαινομαι
-
16 επιμαινομαι
(fut. ἐπιμανοῦμαι и ἐπιμανήσομαι, aor. 2 ἐπεμάνην, pf. ἐπιμέμηνα)1) быть безумно влюбленным, быть одержимым страстью (к кому-л.)(τινι κρυπταδίῃ φιλότητι μιγήμεναι Hom.; τινι Anacr., Plut., Luc.)
2) быть в восхищении, восхищаться(τρόποις τινός Arph.)
3) бушевать, неистовствовать(δοριτίνακτος αἰθέρ ἐπιμαίνεται Aesch.)
-
17 περιμαινομαι
-
18 πλεον
IIIπλεῖν и πλεῦν, тж. τὸ πλέον adv.1) больше(π. ἢ εἴκοσι Xen.; πλεῖν ἢ πέντε τάλαντα Dem.)
πλεῖν ἑξακοσίους Arph. — свыше шестисот;πλεῖν ἢ μαίνομαι Arph. — я больше, чем безумствую, т.е. я вне себя от восторга;τὸ π. ἔχειν τινός Xen. и π. τινὸς φέρεσθαι Her. — иметь преимущество, преобладать над кем-л., превосходить кого-л.;οὐδὲν π. Plat., Dem. — ни к чему, не к чему;οὐδὲν π. ποιήσετε Plat. — вы ничего не добьетесь;π. τι ποιῆσαι Plat. чего-л. — добиться2) сверх тогоπρὸς τούτοισι ἔτι π. προσωρέγοντό οἱ Her. — сверх этого они еще внушали ему (надежды)
IVи πλεῖον τό большая часть или большинство(τινός Hom., Thuc.)
σὲ τῶνδ΄ ἐς π. σέβω Soph. — я чту тебя больше, чем их -
19 συμμαινομαι
(pf. 2 συμμέμηνα)1) вместе безумствовать, вместе неистовствоватьσ. τῷ Αἴαντι Luc. — безумствовать вместе с Эантом
2) вместе шалить, дурачитьсяκαὴ συμμανῆναι δ΄ ἔνια δεῖ Men. — иногда нужно и подурачиться (с друзьями)
-
20 υπερμαινομαι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μαίνομαι — βλ. πίν. 46 (μόνο στον ενεστ. και παρατατ.) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
μαίνομαι — rage pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαίνομαι — (AM μαίνομαι) 1. είμαι ή γίνομαι μανιώδης, κατέχομαι από μανία («χεῑρες ἄαπτοι μαίνονται», Ομ. Ιλ.) 2. είμαι πολύ οργισμένος, πνέω μένεα («πατὴρ φρεσὶ μαίνεται οὐκ ἀγαθῇσι», Ομ. Ιλ.) 3. ξεσπώ ορμητικά, εκδηλώνομαι με ακατάσχετη ορμή, μανιάζω (α.… … Dictionary of Greek
μαίνομαι — 1. αμτβ., φέρομαι σαν τρελός, είμαι έξω φρενών, με πιάνει μανία: Όταν αντιλήφθηκε την κλοπή, άρχισε να μαίνεται. 2. μτφ., ξεσπώ με ασυγκράτητη ορμή: Η καταιγίδα μαινόταν όλη μέρα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μανησόμενον — μαίνομαι rage fut part pass masc acc sg μαίνομαι rage fut part pass neut nom/voc/acc sg μαίνομαι rage fut part mid masc acc sg μαίνομαι rage fut part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαίνεσθε — μαίνομαι rage pres imperat mp 2nd pl μαίνομαι rage pres ind mp 2nd pl μαίνομαι rage imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαινομένων — μαίνομαι rage pres part mp fem gen pl μαίνομαι rage pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαινόμεθα — μαίνομαι rage pres ind mp 1st pl μαίνομαι rage imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαινόμενον — μαίνομαι rage pres part mp masc acc sg μαίνομαι rage pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαινόμεσθα — μαίνομαι rage pres ind mp 1st pl μαίνομαι rage imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μανεῖ — μαίνομαι rage aor subj pass 3rd sg (epic) μαίνομαι rage fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)