-
1 μέλψω
μέλπωcelebrate with song and dance: aor subj act 1st sgμέλπωcelebrate with song and dance: fut ind act 1st sgμέλπωcelebrate with song and dance: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
2 κῶμος
κῶμος, ὁ (vgl. über das Wort Welcker bei Jacobs Philostr. 1, 2 p. 202 ff. u. κωμάζω), ein fröhliches Gelage, ein Festschmaus, gewöhnlich von jungen Leuten begangen, mit Musik, Gesang u. Tanz verbunden; H. h. Herc. 481, mit δαίς u. χορός verbunden; Theogn. 827. 943; öfter bei Pind., z. B. P. 2, 45, dessen Hymnen großen Theils für solche κῶμοι gedichtet sind, mit denen der Sieg in den Festspielen oder dessen Jahrestag gefeiert wurde; die Hymnen wurden beim Schmause von einem Chor abgesungen und gewöhnlich mit der Lyra begleitet; bei Aesch. Ag. 1162, πεπωκὼς βρότειον αἷμα κῶμος ἐν δόμοις μένει, ist zugleich an die Theilnehmer des Gelags zu denken, die Furien; ἐπ ὶ κῶμ ον ἕρπειν πρὸς κασιγνήτους ϑέλει Κύκλωπας ἡσϑεὶς τῷδε Βακχίου ποτῷ Eur. Cycl. 444, vgl. 497. 534. – Besonders finden solche Freudengelage an Feiertagen in Beziehung auf irgend eine Gottheit statt, vorzugsweise an Festen des Bacchus; daher heißt es Ar. Thesm. 104 τίνι δαιμόνων ὁ κῶμος, wo Phöbus und Artemis gefeiert werden; ἐγὼ δὲ κώμοις σε φιλοχόροισι μέλψω Εὔϊον, ὦ Διόνυσε ib. 989, vgl. Eur. Bacch. 1157 u. κῶμον ἄγουσιν ἐριβρεμέτῃ Διονύσῳ D. Per. 578. – Bei Ar. Plut. 1040 heißt es ἔοικε δ' ἐπὶ κῶμον βαδίζειν von einem jungen Manne, der στεφάνους γέ τοι καὶ δᾷδ' ἔχων πορεύεται; denn solche Festgelage gingen bald in öffentliche Aufzüge oder Umzüge über, indem die Theilnehmer unter Musik und Tanz durch die Straßen zogen; daher Einige das Wort von κώμη ableiten, während Andere noch wunderlicher es mit κῶμα in Verbindung setzen, weil solche Gelage u. Umzüge bis tief in die Nacht, wo die andern Menschen schlafen, fortgesetzt zu werden pflegten. – Solche Aufzüge werden bei Flötenklang gehalten, und gern zog man dabei vor die Wohnung eines Freundes oder der Geliebten, um ihnen eine Nachtmusik, ein Ständchen zu bringen. – In Prosa vrbdt Her. 1, 121 πίνειν καὶ κώμῳ χρέεσϑαι ἐς ἀλλήλους u. Plat. δεῖπνα καὶ σὺν αὐλητρίσι κῶμοι, Theaet. 173 d (vgl. Xen. Conv. 2, 1; so von Flötenweisen Ath. XIV, 618 c); ἑορταὶ γίγνονται παρ' αὐτοῖς καὶ κῶμοι Rep. IX, 573 d; Sp.; τίς γὰρ εἰς ἑστίασιν ἢ κῶμον ὡπλισμένος ἔρχεται; Hdn. 3, 12, 23; κώμῳ χρώμενος διὰ Καρμανίας Plut. Alex. 67; Luc. Ter. 12. – Nonn. sagt κῶμον ἐπιτύμβιον ἐγείρειν, D. 17, 148. 179, u. κ. ὑμεναίων, 19, 104. – Allgemeiner bedeutet es einen größeren Zug, einen Schwarm, z. B. von Jagdgenossen, Eur. Hipp. 55, von Jungfrauen, Troad. 1191; ἀσπιδηφόρος Suppl. 390, vgl. Phoen. 802.
-
3 μελπω
(fut. μέλψω)1) тж. med. петь(ἐν χορῷ Hom.)
2) водить хороводные пляскиμέλπεσθαι Ἄρηϊ Hom. — водить хоровод в честь Арея, т.е. вести жаркий бой
3) воспевать, славить песнями(Ἑκάεργον Hom.; τινὰ κώμοις Arph.)
4) возглашать, испускать(γόον Aesch.; ἰαχάν Eur.)
μ. αὐλῷ Anth. — играть на свирели -
4 μέλπω
A : [tense] fut. , Ar.Th. 989 (both lyr.), APl.1.8 (Alc.): [tense] aor. (lyr.), 1445, Ar.Th. 974 (lyr.):—[voice] Med. (v. infr. 11):—poet. Verb, celebrate with song and dance, μέλποντες ἑκάεργον Il.l.c.; Φοῖβον Hes.l.c., cf. Pi.Fr.75.11; μ. τινὰ κατὰ χέλυν E.l.c.;τινὰ κώμοις Ar. Th. 989
(lyr.);μ. ᾠδαῖς Σπάρτην Anaxandr.41.19
(anap.);μ. τὸν πόσιν E.Tr. 339
(lyr.).2 intr., sing, A.Ag. 245, E.IT 429 (both lyr.): c.acc.cogn.,μ. θανάσιμον γόον A.Ag. 1445
; ἰαχάν, βοάν, E.Med. 150, Tr. 547 (both lyr.); μ. τᾶς κιθάρας ἐνοπάν let it sound, Id. Ion 881 (lyr.): c. dat. instrum., μ. αὐλῷ play on.., AP6.195 (Arch.); μ. πτεροῖς, of the swan, Anacreont.58.9.II [voice] Med. [full] μέλπομαι, Hom. (v. infr.), E. Ph. 787 (lyr.): [tense] aor. part.μελψάμενος AP7.19
(Leon.): [tense] fut. μέλψομαι in pass. sense, ib.9.521:— sing to the lyre or harp,μετὰ δέ σφιν ἐμέλπετο θεῖος ἀοιδός, φορμίζων Od.4.17
, cf. 13.27;μέλπεο καὶ κιθάριζε h.Merc. 476
; Μελπόμενος, epith. of Dionysus at Athens, Paus.1.2.5; dance and sing, as a chorus,μετὰ μελπομένῃσιν ἐν χορῷ Il.16.182
, cf.h.Hom. 19.21; μέλπεσθαι Ἄρηϊ to dance a war-dance in honour of Ares, by a bold metaph. for to fight on foot ([etym.] ἐνὶ σταδίῃ), Il.7.241: c. acc. cogn., στοναχὰς μέλποντο let them sound, E.Andr. 1039 (lyr.), cf. Ph.l.c. (lyr.).2 c. acc., sing of, celebrate,νόμους καὶ ἤθεα Hes.Th.66
, cf. Pi.P.3.78;μ. χοροῖσι E.Tr. 554
(lyr.). -
5 μέλπω
Grammatical information: v.Meaning: `celebrate with song and dance, sing, dance', - ομαι (Il.), posthom. (ep. lyr.) aor. μέλψαι, - ασθαι, fut. μέλψω, - ομαι, (see Bielohlawek WienStud. 44, 1ff., 125ff.)Derivatives: μέλπηθρα n. pl. `plaything' (Il.), μελπήτωρ, - ορος m. `singer'; μολπή f. `(play with) song and dance' (Il.) with μολπαῖος adjunct of ἀοιδή (Erinn.), μολπηδόν `as a μ.' (A. Pers. 389), μολπᾶτις f. (Dor.) apposition to κερκίς `singer (fem.)' (AP), μολπάζω `sing (of)' (Ar.), from where μολπαστάς m. (Dor.) `singer, dancer' (AP), μολπάστρια = συμπαίκτρια H.; μολποί m. pl. guild of singers in Miletos with μολπικοί `id.' (Va).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology. If somehow connected with μέλος (e.g. Diehl RhM 89, 92 f.), we must in any case start from the orig. meaning `member', not from the secondary `song'. Wide reaching speculations by Szemerényi Emer. 22, 169ff. On the supposed connection with a few Celt. words, e.g. OIr. - molor `I praise', Welsh mawl `praise' (Stokes IF 12, 191) s. WP. 2, 292.Page in Frisk: 2,204Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέλπω
См. также в других словарях:
μέλψω — μέλπω celebrate with song and dance aor subj act 1st sg μέλπω celebrate with song and dance fut ind act 1st sg μέλπω celebrate with song and dance aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)