-
1 Κώμοι
-
2 Κῶμοι
-
3 κώμοι
-
4 κῶμοι
-
5 κῶμοι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κῶμοι
-
6 ἀεί-κωμοι
-
7 κῶμος
κῶμος, ὁ (vgl. über das Wort Welcker bei Jacobs Philostr. 1, 2 p. 202 ff. u. κωμάζω), ein fröhliches Gelage, ein Festschmaus, gewöhnlich von jungen Leuten begangen, mit Musik, Gesang u. Tanz verbunden; H. h. Herc. 481, mit δαίς u. χορός verbunden; Theogn. 827. 943; öfter bei Pind., z. B. P. 2, 45, dessen Hymnen großen Theils für solche κῶμοι gedichtet sind, mit denen der Sieg in den Festspielen oder dessen Jahrestag gefeiert wurde; die Hymnen wurden beim Schmause von einem Chor abgesungen und gewöhnlich mit der Lyra begleitet; bei Aesch. Ag. 1162, πεπωκὼς βρότειον αἷμα κῶμος ἐν δόμοις μένει, ist zugleich an die Theilnehmer des Gelags zu denken, die Furien; ἐπ ὶ κῶμ ον ἕρπειν πρὸς κασιγνήτους ϑέλει Κύκλωπας ἡσϑεὶς τῷδε Βακχίου ποτῷ Eur. Cycl. 444, vgl. 497. 534. – Besonders finden solche Freudengelage an Feiertagen in Beziehung auf irgend eine Gottheit statt, vorzugsweise an Festen des Bacchus; daher heißt es Ar. Thesm. 104 τίνι δαιμόνων ὁ κῶμος, wo Phöbus und Artemis gefeiert werden; ἐγὼ δὲ κώμοις σε φιλοχόροισι μέλψω Εὔϊον, ὦ Διόνυσε ib. 989, vgl. Eur. Bacch. 1157 u. κῶμον ἄγουσιν ἐριβρεμέτῃ Διονύσῳ D. Per. 578. – Bei Ar. Plut. 1040 heißt es ἔοικε δ' ἐπὶ κῶμον βαδίζειν von einem jungen Manne, der στεφάνους γέ τοι καὶ δᾷδ' ἔχων πορεύεται; denn solche Festgelage gingen bald in öffentliche Aufzüge oder Umzüge über, indem die Theilnehmer unter Musik und Tanz durch die Straßen zogen; daher Einige das Wort von κώμη ableiten, während Andere noch wunderlicher es mit κῶμα in Verbindung setzen, weil solche Gelage u. Umzüge bis tief in die Nacht, wo die andern Menschen schlafen, fortgesetzt zu werden pflegten. – Solche Aufzüge werden bei Flötenklang gehalten, und gern zog man dabei vor die Wohnung eines Freundes oder der Geliebten, um ihnen eine Nachtmusik, ein Ständchen zu bringen. – In Prosa vrbdt Her. 1, 121 πίνειν καὶ κώμῳ χρέεσϑαι ἐς ἀλλήλους u. Plat. δεῖπνα καὶ σὺν αὐλητρίσι κῶμοι, Theaet. 173 d (vgl. Xen. Conv. 2, 1; so von Flötenweisen Ath. XIV, 618 c); ἑορταὶ γίγνονται παρ' αὐτοῖς καὶ κῶμοι Rep. IX, 573 d; Sp.; τίς γὰρ εἰς ἑστίασιν ἢ κῶμον ὡπλισμένος ἔρχεται; Hdn. 3, 12, 23; κώμῳ χρώμενος διὰ Καρμανίας Plut. Alex. 67; Luc. Ter. 12. – Nonn. sagt κῶμον ἐπιτύμβιον ἐγείρειν, D. 17, 148. 179, u. κ. ὑμεναίων, 19, 104. – Allgemeiner bedeutet es einen größeren Zug, einen Schwarm, z. B. von Jagdgenossen, Eur. Hipp. 55, von Jungfrauen, Troad. 1191; ἀσπιδηφόρος Suppl. 390, vgl. Phoen. 802.
-
8 κωμος
ὅ1) веселое шествие, шумное гуляние(ἐν κώμῳ εἶναι Xen.; ἑορταὴ καὴ κῶμοι Plat.; κῶμοι καὴ μέθαι NT.)
2) торжественное шествие (в честь бога, победителя на играх и проч.)(κῶμοι Ὑακίνθου Eur.)
3) веселая толпа, шумная гурьба гуляк(ἥ πομπέ καὴ ὅ κ. Dem.)
4) толпа, рой, сонм(Ἐρινύων Aesch.; ὁμηλίκων Eur.)
5) рать, войско(ἀσπιδηφόρος Eur.)
6) стая(πελειῶν Eur.)
7) песнь, славословие(κώμοις τινὰ μέλπειν Arph.)
-
9 κῶμος
κῶμος, ὁ,A revel, carousal, merry-making,εἰς δαῖτα θάλειαν καὶ χορὸν ἱμερόεντα καὶ ἐς φιλοκυδέα κ. h.Merc. 481
, cf. Thgn.829, 940;πίνειν καὶ κώμῳ χρᾶσθαι Hdt.1.21
, cf. E.Alc. 804, etc.;κῶμοι καὶ εὐφροσύναι B.10.12
;δεῖπνα καὶ σὺν αὐλητρίσι κῶμοι Pl.Tht. 173d
;ἑορταὶ καὶ κ. Id.R. 573d
; ἐν κώμῳ εἶναι, of a city, X.Cyr.7.5.25;ἔρχεσθαί τισιν ἐπὶ κῶμον Id.Smp.2.1
;ἐπὶ κῶμον βαδίζειν Ar.Pl. 1040
; esp. in honour of gods, τοῖς ἐν ἄστει Διονυσίοις ἡ πομπὴ.. καὶ ὁ κ. Lexap.D. 21.10, cf. IG2.971, etc.; κώμῳ θυραμάχοις τε πυγμαχίαισι Pratin.Lyr. 1.8;χοροῖς ἢ κώμοις Ὑακίνθου E.Hel. 1469
(lyr.).2 concrete, band of revellers,κ. εὐίου θεοῦ Id.Ba. 1167
(lyr.); esp. of the procession which celebrated a victor in games, Pi.P.5.22, etc.: generally, rout, band,κ. Ἐρινύων A.Ag. 1189
; of an army,κ. ἀναυλότατος E.Ph. 791
(lyr.);κ. ἀσπιδηφόρος Id.Supp. 390
; band of hunters, Id.Hipp.55; of maidens, Id.Tr. 1184; of doves, Id. Ion 1197.II the ode sung at one of these festive processions, Pi.P.8.20, 70, O.4.10, B.8.103;μελιγαρύων τέκτονες κώμων Pi.N.3.5
, cf. Ar.Th. 104, 988 (both lyr.). -
10 μέθη
μέθη, ης, ἡ (s. μεθύω; Antiphon+; Epict. 3, 26, 5; Herm. Wr. 1, 27; pap, LXX; PsSol 8:14; OdeSol 11:8; TestSol 18:16 P; Test12Patr; GrBar; Philo; Jos., Ant. 1, 301; 11, 42; Ar. 10, 8; Just., A II, 2, 7) drunkenness ἐν κραιπάλῃ καὶ μ. with dissipation and drunkenness Lk 21:34. Also pl. w. the same mng. (Pla. et al.; also Vett. Val. 90, 13; PGiss 3, 8; Jdth 13:15; GrBar) 1 Cl 30:1; AcPl Ha 1, 12; w. κῶμοι Ro 13:13. In a list of vices Gal 5:21 (yet it seems that in the last two passages the proximity of κῶμοι=‘unrestrained revelry’ may influence μέθαι in the direction of drinking-bout; on this cp. Diod S 16, 19, 2, where all mss. agree in the reading οἱ στρατηγοὶ ἐκ τῆς μέθης μεθύοντες = the generals who were drunken from the revelry).—DELG s.v. μέθυ. M-M. TW. -
11 μελί-γηρυς
-
12 θάλεια
θάλεια, ἡ, bei Hom. in der Vrbdg δαιτὶ ϑαλείῃ u. δαῖτα ϑάλειαν, Il. 7, 475 Od. 3, 420. 8, 76. 99, d. i. blühendes, reichliches Mahl; nach Ath. II, 40 d bes. vom Opferschmause; Hes. O. 740; Soph. frg. 539; Pherecr. Ath. VIII, 364 b; ἑορτή Anacr. bei Ath. XV, 674 c; Pind. N. 10, 53 vrbdt μοῖρα ϑάλεια ἀγώνων, reichlicher Antheil. Es ist ein einzeln stehendes iem., wie vom masc. ϑαλύς statt ϑαλεῖα, vgl. ϑαλερός u. ϑαλία u. s. Lehrs Quaest. Ep. p. 166. – Als subst. steht es seit Bekker Plat. Rep. IX, 573 d, κῶμοι καὶ ϑάλειαι, früher ϑαλίαι.
-
13 ζωνη
дор. ζώνα ἥ1) (женский) пояс (носимый вокруг талии, в отличие от ταινία, которым подпоясывались под грудью; у атт. писателей - женский пояс - ζώνιον)(περιβάλλειν ἰξυῖ ζώνην Hom.): (παρθενίην) ζώνην λύειν Hom., Plut.; распускать девичий пояс (ср. 4)
; ζώνην λύσασθαι Anth. выходить замуж; παῖδα ὑπὸ ζώνῃ θέσθαι HH. зачать сына; φέρειν ὑπὸ ζώνης Eur., ὑπὸ ζώνην и ἐντὸς ζώνης Aesch. носить под сердцем, т.е. носить в чреве; ζώνην καταθέσθαι Pind. разрешиться от бремени2) брак, бракосочетание, свадьбаτᾶς ματρὸς ζῶνα Eur. — бракосочетание матери (Ореста и Ифигении), т.е. свадьба Клитемнестры
3) ( служил иногда для хранения денег) пояс, кошельκῶμοι εἰς ζώνην δεδομέναι Xen. — деревни, подаренные (Парисатиде) на личные расходы4) (мужской) пояс (у Hom. мужской пояс - ζωστήρ)ζώνην λύειν Her. — распоясываться, т.е. устраивать привал (ср. 1);
5) ( у восточных народов) перевязь для кинжалаζώνης τυχεῖν Anth. — поступить на военную службу;
ἥ ζ. τοῦ Ὠρίωνος Arst. — пояс (в созвездии) Ориона6) стан, осанка, поступьἴκελος Ἄρεϊ ζώνην Hom. — (Агамемнон), осанкой подобный Арею
-
14 θαλεια
I1) разросшаяся, пышная, цветущая(ἑορτή Anacr.)
2) обильная, богатая(δαίς Hom., Hes.; μοῖρα Pind.)
IIἥ пир, пиршество(κῶμοι καὴ θάλειαι Plat.)
-
15 μεθη
ἥ1) крепкий напиток2) опьянение(μ. καὴ πολυοινία Plat.)
πίνειν εἰς μέθην Plat. — пить до опьянения;μετὰ μέθης Plat. — в состоянии опьянения3) остолбенение, оцепенение4) попойка(κῶμοι καὴ μέθαι NT.)
-
16 παννυχις
1) ночное празднество(παννυχίδα στήσειν Her. и ποιεῖν Plat.; κῶμοι καὴ παννυχίδες Plut.)
παννυχίδες θεᾶς Eur. — ночные торжества в честь богини2) бессонная ночьτὰ παννυχίδων Soph. — скорбь бессонных ночей
-
17 φιλοστεφανος
21) любящий венки(Ἀφροδίτη HH.; κῶμοι Eur.; Ἀπόλλων Anth.)
2) добивающийся венков, т.е. наград Polyb., Plut. -
18 θυραμάχος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυραμάχος
-
19 μελίγηρυς
A sweet-voiced, melodious,ὄψ Od.12.187
; ;παρθενικαί Alcm.26.1
; ὕμνοι, κῶμοι, Pi. O.11(10).4, N.3.4,παιᾶνος ὀμφά Id.Pae.5.47
; ἀηδών, of a woman, IG14.1942.—Poet. word, used by Pl. Phdr. 269a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελίγηρυς
-
20 τετράκωμος
τετρά-κωμος, ὁ,A a triumphal song and dance sacred to Heracles and also called τέσσαρες κῶμοι, Trypho ap.Ath.14.618c, Hsch.; ὁ δὲ τ., τὸ τῆς ὀρχήσεως εἶδος, οὐκ οἶδα εἴ τι προσῆκον ἦν τοῖς Ἀθήνησι τ., οἳ ἦσαν Πειραιεῖς Φαληρεῖς Ξυπεταίονες Θυμοιτάδαι (leg. Θυμαιτ-, cf. IG22.1598, 3102) Poll.4.105;τοῦ τετρακώμου Ἡρακλείου, ἐν ᾧ τοὺς γυμνικοὺς ἀγῶνας ἐτίθεσαν τοῖς Παναθηναίοις St.Byz.
s.v. Ἐχελίδαι.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τετράκωμος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Κῶμοι — Κῶμος revel masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κῶμοι — κῶμος revel masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Comedie grecque antique — Comédie grecque antique Esclave de comédie phlyaque, cratère à figures rouges du Groupe de Lentini Manfria, v. 350 340 av. J. C., musée du Louvre La comédie (en grec ancien … Wikipédia en Français
Comédie Grecque Antique — Esclave de comédie phlyaque, cratère à figures rouges du Groupe de Lentini Manfria, v. 350 340 av. J. C., musée du Louvre La comédie (en grec ancien … Wikipédia en Français
Comédie grecque — antique Esclave de comédie phlyaque, cratère à figures rouges du Groupe de Lentini Manfria, v. 350 340 av. J. C., musée du Louvre La comédie (en grec ancien … Wikipédia en Français
Comédie grecque antique — Esclave de comédie phlyaque, cratère à figures rouges du Groupe de Lentini Manfria, v. 350 340 av. J. C., musée du Louvre La comédie (en grec ancien … Wikipédia en Français