Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

μάρτυρος

  • 1 μάρτυρος

    μάρτῠρος, , [dialect] Ep. form for
    A

    μάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302

    , etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 ([place name] Drymaea), 364 ([place name] Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od.,

    οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423

    , cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάρτυρος

  • 2 μάρτυρος

    μάρτυρος
    masc nom sg
    μάρτυς
    witness: masc /fem gen sg

    Morphologia Graeca > μάρτυρος

  • 3 μάρτυρος

    μάρτυρος: witness.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μάρτυρος

  • 4 μαρτύρου

    μάρτυρος
    masc gen sg
    μαρτύ̱ρου, μαρτύρομαι
    call to witness: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    μαρτύ̱ρου, μαρτύρομαι
    call to witness: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μαρτύρου

  • 5 μαρτύρων

    μάρτυρος
    masc gen pl
    μάρτυς
    witness: masc /fem gen pl

    Morphologia Graeca > μαρτύρων

  • 6 μάρτυρε

    μάρτυρος
    masc voc sg
    μάρτυς
    witness: masc /fem nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > μάρτυρε

  • 7 μάρτυροι

    μάρτυρος
    masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > μάρτυροι

  • 8 μάρτυρον

    μάρτυρος
    masc acc sg

    Morphologia Graeca > μάρτυρον

  • 9 μάρτυς

    μάρτῠς, , , Cret., Epid. [full] μαῖτυς Leg.Gort.1.13, al., IG42(1).42, Cret. also [full] μαίτυρς GDI4998 v ii; gen. μάρτῠρος, acc. - ῠρα Hes.Op. 371, etc., formed from [full] μάρτυρ (q. v.), exc. acc.
    A

    μάρτῠν Simon. 84

    . 4, Men. 1034, Plu. 2.49a; dat. pl. μάρτῠσι (but μάρτυρσι prob. in Hippon. 51):— witness (not in Hom.), Hes. l.c., h.Merc. 372, Thgn. 1226, etc.;

    ἄμμιν μάρτυς ἔστω Ζεύς Pi.P.4.167

    , cf. A.Eu. 664;

    ἁμέραι δ' ἐπίλοιποι μ. σοφώτατοι Pi.O.1.34

    ;

    τούτων μάρτυρας καλῶ θεούς S. Tr. 1248

    , cf. E.Ph. 491;

    μάρτυρα θέσθαι τινά Id.Supp. 261

    ;

    μ. θεοὺς ποιεῖσθαι Th.4.87

    , etc.;

    μάρτυρι χρῆσθαί τινι Arist.Rh. 1375b30

    ; μάρτυρας παρέχεσθαι produce witnesses, Pl.Grg. 471e, cf. D.27.51, etc.;

    μάρτυρες παρίστανται X.Cyr.1.6.16

    ; μάρτυρα παράγεσθαι, μάρτυρας ἐπάγεσθαι, Pl.Lg. 836c, R. 364c;

    δικάζει ταῦτα μαρτύρων ὅπο A.Supp. 934

    ;

    μαρτύρων ἐναντίον Antipho 1.28

    , Ar.Ec. 448;

    ἐν μάρτυσι Pl.Smp. 175e

    ; τί δεῖται μάρτυρος; Id.R. 340a.
    II martyr, Apoc.2.13, etc.
    III Astrol., in aspect,

    μάρτυρες ἀλλήλων Man. 4.451

    . (Cf. μάρτυρ, μάρτυρος.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάρτυς

  • 10 μάρτυς

    μάρτυς, μάρτυρος, ὁ dat. pl. μάρτυσιν (Pind., Hdt.+; ins, pap, LXX; TestAbr A 13 p. 92, 22 [Stone p. 32]; TestLevi 19:3; Philo, Joseph.; apolog. exc. Ar.)
    one who testifies in legal matters, witness (Just., A I, 23, 3; Ath. 3, 2) Ac 7:58; Mt 18:16; 2 Cor 13:1; 1 Ti 5:19 (the last 3 after Dt 19:15; cp. Jos., Vi. 256 and Hipponax [VI B.C.] 47 D.3 ἐλθὼν σὺν τριοῖσι μάρτυσιν); Hb 10:28 (Dt 17:6.—ἐπὶ μάρτυσι also Appian, Bell. Civ. 3, 14 §49). τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; what further need have we of witnesses? (Pla., Rep. 1, 340a τί δεῖται μάρτυρος; αὐτὸς γὰρ ὁ Θρασύμαχος ὁμολογεῖ) Mt 26:65; Mk 14:63. μάρτυρες ψευδεῖς false witnesses (Demosth. 29, 28) Ac 6:13 (Mel., P. 79, 572). There is a suggestion of bureaucratic protocol relating to the account of the prudent and blameless men whom the Roman church sent to Corinth and who μάρτυρες ἔσονται μεταξὺ ὑμῶν κ. ἡμῶν 1 Cl 63:3.
    one who affirms or attests, testifier, witness transf. sense of mng. 1, of anyone who can or should testify to anything.
    of God (or the exalted Christ) as witness (deities as witnesses oft. Pind. et al.; Philo; Jos., Bell. 1, 595, Ant. 1, 209; TestLevi 19:3; SibOr, Fgm. 1, 4; Just., A II, 12, 4 θεὸν … μάρτυρα ἔχοντες. Orig., C. Cels. 1, 46, 26 θεὸς [sc. ἐστιν] μ. τοῦ ἡμετέρου συνειδότος); as a formula God is my witness (that I am telling the truth) Ro 1:9; Phil 1:8; shortened θεὸς μ. 1 Th 2:5; cp. vs. 10 (here also Jos., Ant. 15, 130 μ. ὑμᾶς ποιούμενος). μ. μοι ἐν ᾧ δέδεμαι IPhld 7:2. μάρτυρα τὸν θεὸν ἐπικαλεῖσθαι call upon God as witness 2 Cor 1:23 (cp. 1 Km 12:5f; 20:23; Polyb. 11, 6, 4 τ. θεοὺς ἐπικαλέσεσθε μάρτυρας; Heliod. 1, 25, 1; Galen VI 775 Kühn; likewise of calling upon deities, Hippol., Ref. 9, 15, 6: τοὺς ἑπτὰ μάρτυρας μαρτύρομαι).
    of humans (cp. Pind. O. 4, 5): witnessing by eye and ear (X., Ages. 4, 5; Pla., Ep. 1 p. 309a; Aelian, VH 10, 6; Jos., Ant. 18, 299; Tat. 31, 1; 36, 1) 1 Th 2:10; 1 Ti 6:12; 2 Ti 2:2.—Also of those witnesses whose faith is tried and true τοσοῦτον νέφος μαρτύρων Hb 12:1.—Of witnesses of events which they know about, without having experienced them personally (acc. to Strabo 7, 3, 7 p. 300 Hesiod is μάρτυς with regard to the Scythians): the teachers of the law bear witness to the murder of the prophets by their ancestors, by erecting tombs for the prophets Lk 11:48 (μαρτυρεῖτε v.l.).
    of witnesses who bear a divine message (Epict. 3, 26, 28 God uses the wise men as his μάρτυρες) Rv 11:3 (though the mng. approaches martyr [s. 3 below] here; cp. vs. 7. S. DHaugg, D. zwei Zeugen-Apk 11:1–13, ’36; JConsidine, CBQ 8, ’46. 377–92). In this sense, above all, of Jesus’ disciples as the witnesses of his life, death, and resurrection: ἔσεσθέ μου μάρτυρες you will be my witnesses Ac 1:8; cp. 13:31 (Ps.-Demetr. 222 μάρτυς σου γίνεται). W. obj. gen. of the thing witnessed: witness for/of (Jos., C. Ap. 1, 4 τῶν ὑπʼ ἐμοῦ λεγομένων μ., Ant. 4, 40; ἀληθείας μ. of Polycarp Iren. 3, 3, 4 [Harv. II 13, 4]; παραδόσεως of the Ephesian congregation 3, 3, 4 [Harv. II 15, 6]; Orig., C. Cels. 1, 47, 24) Lk 24:48; Ac 1:22; 3:15; 5:32; 10:39; 26:16. μ. τῶν τοῦ Χριστοῦ παθημάτων a witness of the sufferings of Christ 1 Pt 5:1. ἔσῃ μ. αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους you will be a witness for him to all people Ac 22:15 (Epict. 3, 24, 113 μ. πρὸς τοὺς ἄλλους).—10:41. Danker, Benefactor 442–47.
    one who witnesses at cost of life, martyr, in the usage of the persecuted church τὸ αἷμα Στεφάνου τοῦ μάρτυρός σου Ac 22:20. Of Antipas ὁ μ. μου ὁ πιστός μου Rv 2:13 (cp. Pind., P. 1, 88 μάρτυρες πιστοί=dependable witnesses; on the textual problems of Rv 2:13 s. RBorger, TRu 52, ’87, 45–47). Onesimus μ. Χριστοῦ γεγένηται Phlm subscr. v.l. Gener. μάρτυρες Ἰησοῦ Rv 17:6; cp. MPol 2:2; 14:2; 15:2; 16:2 v.l.; 17:3; 19:1. Of Zacharias μ. εἰμι τοῦ θεοῦ GJs 25:3 (s. de Strycker ad loc.). Since Rv also calls Jesus (as well as Antipas) ὁ μάρτυς ὁ πιστός 1:5; 3:14, these pass. are prob. to be classed here (cp. Ps 88:38), but with awareness of strong focus in all the NT passages in this classification on the fact of witness. The death of Jesus was early regarded as the first martyrdom.—For an analysis of the question how μάρτυς=‘witness’ came to mean ‘martyr’, s. FKattenbusch, ZNW 4, 1903, 111ff; KHoll, variously, then Gesamm. Aufsätze II 1928, 103ff; ASchlatter, BFChTh 19, 3, 1915; PCorssen, NJklA 35, 1915, 481ff, 37, 1916, 424ff, ZNW 15, 1914, 221ff w. several continuations until 18, 1917, 249ff, Sokrates 6, 1918, 106ff; Rtzst., Hist. Mon. 1916, 85; 257, NGG 1916, 417ff, Her 52, 1917, 442ff; FDornseiff, ARW 22, 1923/24, 133ff; HDelehaye, Analecta Bollandiana 39, 1921, 20ff, Sanctus 1927 (2’33), 74ff (75, 1 lit.). ELohmeyer, D. Idee des Martyriums im Judent. u. Urchristent.: ZST 5, 1927/28, 232–49; GFitzer, D. Begriff des μ. im Judent. u. Urchristent., diss. Bresl. 1929; HLietzmann, Martys: Pauly-W. XIV 2, 1930, 2044–52; OMichel, Prophet u. Märt. ’32; RCasey, Μάρτυς: Beginn. I 5, ’33, 30–37; EStauffer, Märtyrertheologie u. Täuferbewegg.: ZKG 52, ’33, 545–98; DRiddle, The Martyr Motif in Mk: JR 4, 1924, 174–91, Hb, 1 Cl and the Persecution of Domitian: JBL 43, 1924, 329–48, From Apocalypse to Martyrology: ATR 9, 1927, 260–80, The Martyrs: A Study in Social Control ’31, Die Verfolgungslogien im formgesch. u. soziol. Bed.: ZNW 33, ’34, 271–89; HvCampenhausen, D. Idee des Martyriums in d. alten Kirche2 ’64; EPeterson, Zeuge d. Wahrh. ’37; EBurnier, Le notion de témoignage dans le NT ’37; HSurkau, Martyrien in jüd. u. frühchristl. Zt. ’38; HFischel, Martyr and Prophet (in Jewish lit.), JQR 37, ’46/47, 265–80; 363–86; EGünther, Μάρτυς, D. Gesch. eines Wortes ’41, Zeuge u. Märtyrer, ZNW 47, ’56, 145–61. ELohse, Märtyrer u. Gottesknecht ’55; HvanVliet, No Single Testimony (Dt 19:15) ’58; NBrox, Zeuge u. Märtyrer ’61.—B. 1436; ATrites, Μάρτυς and Martyrdom in the Apocalypse, A Semantic Study: NovT 15, ’73, 72–80, The NT Concept of Witness ’77; GDragas, Martyrdom and Orthodoxy in the NT Era: Greek Orthodox Theological Review 30, ’85, 287–96; PVassiliadis, The Translation of μαρτυρία Ιησοῦ in Rv: BT 36, ’85, 129–34; M-ERosenblatt, Paul the Accused ’95, 1–21; Kl. Pauly III 1059f; BHHW II 1156f.—DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μάρτυς

  • 11 μάρτυς

    Grammatical information: m. f.
    Meaning: `witness' (Il.; on the spread etc. E. Kretschmer Glotta 18, 92 f., on the use in Homer Nenci Par. del Pass. 13, 221ff.) `martyr, (blood-witness)' (christ. lit.; s. Bauer Gr.-dt. Wb. s.v.).
    Other forms: Aeol. (Hdn. Gr.) a. Dor. μάρτυρ, Cret. Epid. μαῖτυς (- ρς), - ρος, acc. also μάρτυν (Simon.), dat. pl. μάρτυσι (- ρσι Hippon.?); ep., also NWGr. μάρτυρος.
    Compounds: Compp., e.g. μαρτυρο-ποιέομαι `call as witness' (inscr., pap.), ψευδό-μαρτυς `false witness' (Pl.; Risch IF 59, 257 f.), ἐπί-μαρτυς `witness' (Ar., Call., A. R.), prob. backformation from ἐπι-μαρτύρομαι, - ρέω; on supposed ἐπιμάρτυρος (for ἔπι μάρτυρος) see Leumann Hom. Wörter 71.
    Derivatives: μαρτυρία (λ 325; cf. below on μαρτυρέω), μαρτύριον (IA) `testimony, evidence'. Denominatives: 1. μαρτύρομαι, also wiht prefix, e.g. δια-, ἐπι-, `call as witness' (IA); 2. μαρτυρέω, often w. prefix, e.g. ἀντι-, ἐκ-, ἐπι-, δια-, κατα-, συν-, `testify, bear witness' (Alc., Pi., IA) with μαρτύρημα (E.), ( ἀντι-, κατα-)-μαρτύρησις (Epicur., pap.) `testimony', also ( δια-, ἐκ-, ἐπι-, συμ-) μαρτυρία `id.' (cf. above and Scheller Oxytonierung 34f. w. n. 4).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: The basis may be a verbal noun *μάρ-τυ- `testimony', seen in μάρ-τυς, - τυν, - τυσι; cf. below. The change from abstract `testimony' to appellative `witness' is attested more often, e.g. Fr. témoin \< Lat. testimonium, Engl. witness orig. `testimony', then `witness'. The suffix ρο- gave the personal, prob. orig. adjectival μάρτυ-ρος. A compromise with μάρτυς gave perhaps the consonantstem μάρτυρ-; note esp. the gen. pl. μαρτύρων ( ἐναντίον μαρτύρων etc.), which can be both from the o-stem and from the consonantstem; further see Egli Heteroklisie 117ff. Dissimilation occurred in μαῖτυ(ρ)ς (\< *μάρτυρ-ς); μάρτυσι and μάρτυς can be explained in the same way (Schwyzer 260); cf. above. - As zero grade τυ-derivation μάρτυς may belong to a verb for `remember', which may be found in Skt. smárati and which may have other derivatives in Greek, e.g. μέριμνα (s. v.); proper meaning *'remembrance'. -- Not with Thieme Studien 55 (with criticism of the traditional interpretation): from *mr̥t-tur prop. `seizing death' (?), cf. Leumann Gnomon 25, 191. - But this cannot explain the vocalism, so rather a loand from Pre-Greek (Fur. 296). The speculations above, which start from an IE origin, must be rejected.
    Page in Frisk: 2,178-179

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάρτυς

  • 12 μάρτυρ'

    μάρτυρε, μάρτυρος
    masc voc sg
    μάρτυρα, μάρτυς
    witness: masc /fem acc sg
    μάρτυρι, μάρτυς
    witness: masc /fem dat sg
    μάρτυρε, μάρτυς
    witness: masc /fem nom /voc /acc dual
    μάρτῡραι, μαρτύρομαι
    call to witness: aor imperat mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > μάρτυρ'

  • 13 μάρτυρ

    μάρτῠρ, ῠρος, ὁ and , [dialect] Aeol. for [dialect] Att. μάρτυς, Hdn.Gr.1.47, al.; also [dialect] Dor., SIG953.22 (Calymna, ii B.C.); cf. μάρτυρος, ἐπιμάρτυρος.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάρτυρ

  • 14 ἐπιμάρτυρος

    ἐπι-μάρτυρος: witness to a matter, only of gods, Il. 7.76, Od. 1.273.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιμάρτυρος

  • 15 περιτειχίζω

    περιτειχίζω 1 aor. περιετείχισα; pf. pass. περιτετείχισμαι (Thu., Aristoph. et al.; pap, LXX; Jos., Bell. 6, 323).
    to construct a solid wall around a place, surround with a wall, of a city περιτετειχισμένη κύκλῳ walled around Hs 9, 12, 5 (BGU 993 III, 1 [II B.C.] τόπος περιτετειχισμένος).
    to surround with someth. that envelopes, surround, fig. ext. of 1: τούτοις (i.e. ἀγγέλοις) περιτετείχισται ὁ κύριος Hs 9, 12, 6. Of the sea of flames coming fr. the pyre κύκλῳ περιετείχισε τὸ σῶμα τοῦ μάρτυρος completely surrounded the martyr’s body MPol 15:2 (w. κύκλῳ as Thu. 2, 78).—DELG s.v. τεῖχος.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περιτειχίζω

См. также в других словарях:

  • μάρτυρος — masc nom sg μάρτυς witness masc/fem gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μάρτυρος — (I) μάρτυρος, ὁ (ΑM) βλ. μάρτυρας. (II) ο κοινή ονομασία τού πτηνού τρίνγχη η κοινή …   Dictionary of Greek

  • μαρτύρου — μάρτυρος masc gen sg μαρτύ̱ρου , μαρτύρομαι call to witness pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) μαρτύ̱ρου , μαρτύρομαι call to witness imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαρτύρων — μάρτυρος masc gen pl μάρτυς witness masc/fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μάρτυρε — μάρτυρος masc voc sg μάρτυς witness masc/fem nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μάρτυροι — μάρτυρος masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μάρτυρον — μάρτυρος masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μάρτυρας — Πρόσωπο που παρέχει πληροφορίες σε δικαστική αρχή· πρόσωπο που θανατώθηκε για τις θρησκευτικές του πεποιθήσεις, ή που βασανίστηκε για την ιδεολογία του· ο θεατής πράξεως ή γεγονότος. Σύμφωνα με τη χριστιανική θρησκεία ο μ. είναι ο επίσημος… …   Dictionary of Greek

  • επιμάρτυρος — ἐπιμάρτυρος, ὁ (Α) εκείνος που καλείται ή μπορεί να κληθεί να επιμαρτυρήσει, να επιβεβαιώσει τους όρκους συνθήκης («Ζεὺς δ’ ἄμμ’ ἐπιμάρτυρος ἔστω», Ομ. Ιλ.) 2. αστρολ. αυτός που προσδιορίζει τη θέση ενός αστεριού για τη μαντεία. [ΕΤΥΜΟΛ. <… …   Dictionary of Greek

  • Walls of Constantinople — Istanbul, Turkey Map showing Constantinople and its walls du …   Wikipedia

  • Liste der unregelmäßigen Substantive im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»