-
1 μάκτρα
μάκτρᾱ, μάκτραkneading-trough: fem nom /voc /acc dualμάκτρᾱ, μάκτραkneading-trough: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)μάκτρονwiper: neut nom /voc /acc pl——————μάκτραι, μάκτραkneading-trough: fem nom /voc plμάκτρᾱͅ, μάκτραkneading-trough: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 μάκτρα
μάκτρα, ἡ, der Backtrog, in welchem der Brotteig geknetet wird ( μάσσω) Ar. Plut. 545 Xen. Oec. 9, 7 u. Sp. – Uebh. ein Gefäß, in dem Etwas zerstoßen wird, Nic. Th. 708. – Auch = Badewanne, oder ein größeres Wasserbecken, in welchem Mehrere zusammen baden können, Eupol. bei Poll. 7, 168, Pol. 30, 20, 3.
-
3 μακτρα
-
4 μάκτρα
μάκτρα, ἡ, der Backtrog, in welchem der Brotteig geknetet wird. Übh. ein Gefäß, in dem etwas zerstoßen wird. Auch = Badewanne, oder ein größeres Wasserbecken, in welchem mehrere zusammen baden können -
5 μάκτρα
Grammatical information: f.Meaning: kneading trough, bathing tub' etc.See also: s. μάσσω.Page in Frisk: 2,165Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάκτρα
-
6 μάκτρᾳ
Βλ. λ. μάκτρα -
7 μάκτρα
μάκ-τρα, ἡ, -
8 ἀπο-μάκτρα
ἀπο-μάκτρα, ἡ, das Streichholz. VLL.
-
9 μάκτρας
μάκτρᾱς, μάκτραkneading-trough: fem acc plμάκτρᾱς, μάκτραkneading-trough: fem gen sg (attic doric aeolic) -
10 μάκτραν
μάκτρᾱν, μάκτραkneading-trough: fem acc sg (attic doric aeolic) -
11 μάσσω
Grammatical information: v.Meaning: `knead (dough), press a plastic material in a form, strike, wipe off, pull, represent' (τ 92).Other forms: Att. μάττω, - ομαι, aor. μάξαι, - σθαι, pass. μαγῆναι, μαχθῆναι, perf. midd. μέμαγμαι, act. μέμαχα (Ar.).Derivatives: Many derivv. 1. ἐκμαγεῖον ( μαγεῖον Longin.) `mass, in which prints are made, offprint, mould, towel, serviette' (IA.). 2. μαγίς, - ίδος f. `kneaded mass, cake, kneading trough, dresser' (Hp., Com, S.). 3. μάγμα n. `kneaded mass, thick salve, smear' (pap., Plin.), ἔκ-, ἀπό-μαγμα `offprint, duster, wiped off dirt' (Hp., S., Thphr.), μαγμον τὸ καθάρσιον H. 4. ἔκ-, ἀνά-μαξις `wiping off' (Arist.). -- 5. μαγεύς m. `kneeader, baker, who wipes off' (Poll., AP, H.), prob. directly from verb (after Boßhardt 81 from *μαγή). 6. μακτήρ ἡ κάρδοπος, ἡ πυελίς. καὶ διφθέρα. καὶ ὀρχήσεως σχῆμα H. (on the dance name Lawler AmJPh 71, 70ff.); ( ἀπο-, κατα-)μάκτης `kneader, who wipes off' ( Com. Adesp., H.), f., ἀπομάκτρια (Poll.). 7. μάκτρα f. `baking trough' (Com., X.), `trough, bathing tub, sarcophagus' (hell.; wr. μάκρα, Schwyzer 337); ( ἔκ-, ἀπό-)-μάκτρον `offprint, towel etc.' (E., Ar.). 8. μακτήριον = μάκτρα (Plu.). 9. μακτρισμός name of a dance (Ath.; after κορδακισμός; cf. on μακτήρ above) with - ίστρια name of a danceress (ebd.). -- 10. ἀπομαγδαλιά (Ar., Plu., Gal.), μαγδαλιά (Gal.; - έα Hippiatr.) `bread crumb for handwashing'; like ἁρμαλιά, φυταλιά etc. (Scheller Oxytonierung 90), but with unexplained δ (after *ἀπομάγδην?). -- 11. With auslaut. κ: μακαρία βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων H. -- On μᾶζα s. v.Etymology: For comparison we have words with final g, IE *maǵ-, esp. in Germanic and Baltoslavic, e.g. NHG machen, OS makōn `make, erect, build', if prop. `knead, form', OCS mažǫ, mazati `smear, salve'; further Celt., e.g. Bret. meza `knead'; uncertain Arm. macanim, macnum `stick fast, congeal'. On the other hand we find a final k with nasal, IE * menk-, in Lith. mìnkau, mánkau, - yti `knead a weak masse', OCS mǫka, Russ. muká `flour' and many other Baltoslavic words; from Germ. one might consider NHG mengen, OE mengan etc., if prop. `knead together'; from Skt. macate `crush etc.' (Dhātup.). Further there are a few longvowel words without nasal: Latv. màcu, màkt `press, plague' and Lat. māceria `wall)kneaded from loam'. -- Of the Greek word only the isolated μακαρία has a clear tenuis, as μάσσω (first from *μακ-ι̯ω) can be explained as a deviation. As however also μαγῆναι as well as the nominal γ-forms can be so explained (cf. Schwyzer 760), one can explain Greek if necessary with IE * menk. A suppletive system * menk (: μακαρία, μάσσω): maǵ-(: μαγῆναι) is conceivable -- WP. 2, 224, 226f., 268, Pok. 696f., 698, 730f., W.-Hofmann s. māceria, Fraenkel s. mìnkyti u. mė́šlas, Vasmer s. mázatь, muká, mjágkij; s. also Bq. - One retains some doubts however; note among other things the form - μαγδαλιά; further the supposed interchange * menk-: *meh₂ǵ- arouses suspicion.Page in Frisk: 2,180-181Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάσσω
-
12 fermentatorium
fermentātōrium, iī, n. (fermento), der Backtrog = μάκτρα, Gloss. III, 531, 17.
-
13 κάρδοπος
-
14 μακτήρ
-
15 μαγίς
μαγίς, ίδος, ἡ (μάσσω), 1) der Backtrog, = μάκτρα, Poll. 7, 22; – Epicharm. soll es auch für »Tisch« gebraucht haben, wie auch Soph. frg. 651 bei Poll. 6, 83 angeführt wird: τὰς Ἑκαταίας μαγίδας δόρπων. – 2) jede geknetete Masse, bes. ein Brot von einer gewissen Gestalt, auch die Honigkuchen, welche man dem Trophonius darbrachte, Sp., ἡ παρὰ Κυπρίοις καλουμένη μαγίς, Ath. XIV, 663 b.
-
16 μάσσω
μάσσω, att. μάττω, perf. μέμαχα, Ar. Equ. 55, μέμαγμαι, ib. 57, 1) betasten, berühren (s. ΜΑΩ); so ἐμάξατο, Agath. 9 (V, 296), vgl. die compp. Bes. mit den Händen drücken, quetschen, kneten, den Teig, Her. 1, 200; Ar. a. a. O., der auch γογγύλη μεμαγμένη, Pax 28, u. übertr. kom. ἐπινοίας sagt, Equ. 537; μᾶζα μεμαγμένη, Archil. 56; σῖτον μεμαγμένον, Thuc. 4, 16; ἄλευρα τὰ μὲν πέψαντες, τὰ δὲ μάξαντες, Plat. Rep. II, 372 b; Xen. Oec. 10, 11 u. Folgde. Bei Ar. auch im med., μάττεσϑαι τὰ ἄλφιτα, Nubb. 778; – βίος μεμαγμένος, sprichw. = ἀληλεσμένος, Zenob. 1, 21 Diogen. 1, 17. – Damit hangen μᾶζα, μάγειρος, μάκτρα u. ähnl. zusammen. – 2) streichen, wischen, sowohl abwischen als beschmieren, bestreichen, VLL. Gebräuchlicher in den compp. Davon kommt μαγεύς, μαγδαλιά u. ä.
-
17 μάκτρη
-
18 μάκτρῃ
-
19 fermentatorium
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fermentatorium
-
20 μάκρα
A bath-tub, Eup. [Junior] 136 (v.l.), PCair.Zen.14 (b).10 (iii B.C.), Plb.30.29.3, IG5(1).1390.107 (Andania, i B. C.), Ariston ap. Phld.Vit.p.29 J., Dsc.3.139 (codd.opt.), Damocr. ap. Gal.13.352, Crito ap.eund.12.589, Artem.5.58, etc.; esp. sarcophagus, Jahresh. 18 Beibl. 46 ([place name] Elaeussa), Wiener Denkschr.44(6).64,65 ([place name] Cilicia), BCH20.351 ([place name] Cyprus), Arch.Pap.2.561 No.97 (Egypt, i A. D.), Princeton Exp.Inscr.1152 (Syria, ii A.D.). [[pron. full] μᾰ- in verse, Damocr. l. c., prob. in Eup. l.c.]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μάκτρα — μάκτρᾱ , μάκτρα kneading trough fem nom/voc/acc dual μάκτρᾱ , μάκτρα kneading trough fem nom/voc sg (attic doric aeolic) μάκτρον wiper neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάκτρα — μάκτρα, ἡ (Α) 1. ξύλινη και σπανίως λίθινη σκάφη για ζύμωμα, ζυμωταριά 2. γουδί για κονιοποίηση φαρμάκων. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μακ τού μάσσω «ζυμώνω, μαλάσσω» + επίθημα τρα (πρβλ. πλέκ τρα)] … Dictionary of Greek
μάκτρᾳ — μάκτραι , μάκτρα kneading trough fem nom/voc pl μάκτρᾱͅ , μάκτρα kneading trough fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάκτρας — μάκτρᾱς , μάκτρα kneading trough fem acc pl μάκτρᾱς , μάκτρα kneading trough fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάκτραν — μάκτρᾱν , μάκτρα kneading trough fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάκτρῃ — μάκτρα kneading trough fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάκρα — μάκρα, ἡ (Α) 1. σκάφη ζυμώματος, η μάκτρα 2. επιγρ. η σαρκοφάγος. [ΕΤΥΜΟΛ. < μάκτρα* με αποβολή τού τ μεταξύ κ και ρ (πρβλ. οἰκτρός: οἰκρός). Το ίδιο συμβαίνει και με το συμφωνικό σύμπλεγμα σθλ (πρβλ. ἐσθλός: ἐσλός)] … Dictionary of Greek
макитра — большой горшок, в котором размельчают мак, табак (Гоголь), также макотра, макотерть, укр. макiтра, макотерть, макортеть (Манжура 185), блр. макоцёр, макотра (Малевич 180). Из *макотьра, *макотьрть от мак и тереть, тру; ср. словен. makȯtǝr, род … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
мука — I мука вин. п. муку, укр., блр. мука, ст. слав. мѫка ἄλευρον, болг. мъчник мучной ларь (Младенов 314), сербохорв. мука мука , словен. moka, чеш. mouka, слвц. muka, польск. mąka, в. луж., н. луж. muka. Праслав. *mǫka, связано чередованием… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ночва — мелкое корыто для муки, зерна, кормушка , укр. ночви мн. корыто, лохань , русск. цслав. нъщвы μάκτρα, болг. нъщви мн. квашня , сербохорв. на̏ħве, род. п. мн. наħава̑, словен. nǝčvè, nа̑čvе, nȃčke квашня , чеш. nесkу ночва , диал. necvičky… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ασάμινθος — ἀσάμινθος, η (Α) 1. η λεκάνη για το λούσιμο του σώματος, ο λουτήρας 2. ως επίθ. «ἐξ ἀσαμίνθου κύλικος» από κύλικα μεγάλη σαν μπανιέρα. [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πρόκειται ίσως για δάνειο αιγαιακής προελεύσεως, το οποίο εισήχθη στην Ελληνική μαζί… … Dictionary of Greek