-
1 κατεβάζω
μετ.1) спускать, опускать; снимать (откуда-л. сверху); помогать сойти, спуститься; 2) прям., перен. понижать;κατεβάζω τη φωνή — понижать тон, голос;
3) выгружать;4) снижать (цену), уступать (в цене); делать скидку, продавать дешевле (товар); 5) уносить, нести (течением реки);§ κατεβάζω γάλα — а) увеличивать надой (о кормах и т. п.); — б) давать много молока;
κατεβάζω απ' το θρόνο — свергать с престола;
ο νούς ( — или τό κεφάλι) του κατεβάζει — голова у него хорошо работает, хорошо соображает;
κατεβάζω τα μούτρα μου — или τα κατεβάζω — иметь кислый вид, быть унылым, хмурым, нахмуренным;
του τα κατέβασα τ' αυτιά я его унизил;τα κατέβασε τ' αυτιά του он унизился; κατέβασε ο ποταμός река разлились;κατεβάζει το βουνό — с гор дует сильный ветер
-
2 κατεβάζω
[катэвазо] ρ спускать, опускать, снижать цену и т. п. -
3 κατεβάζω
1) accordeur2) baisser -
4 άστρο(ν)
τό1) светило; звезда;άστρο(ν) της ημέρας — дневное светило, солнце;
άστρο(ν) της νύχτας — луна;
άστρο(ν) της αυγής — утренняя звезда;
της τραμουντάνας ( — или της κλαδευτήρας) — северная звезда;2) судьба, звезда (чья-л.);3) бот. астра; 4) звёздочка (на погонах и т. п.);§ μιλώ ( — или κουβεντιάζω) με τ' άστρα — а) предсказывать судьбу по звёздам;
б) витать в облаках, утратить связь с реальностью;κατεβάζω τ' άστρα — давать невыполнимые обещания;
οδηγό άστρ — путеводная звезда;
δεν έσμιξαν τ' άστρα τους они друг другу не пара;εφόρεσε τον ουρανό με τ' άστρα — она разоделась в пух и прах
-
5 άστρο(ν)
τό1) светило; звезда;άστρο(ν) της ημέρας — дневное светило, солнце;
άστρο(ν) της νύχτας — луна;
άστρο(ν) της αυγής — утренняя звезда;
της τραμουντάνας ( — или της κλαδευτήρας) — северная звезда;2) судьба, звезда (чья-л.);3) бот. астра; 4) звёздочка (на погонах и т. п.);§ μιλώ ( — или κουβεντιάζω) με τ' άστρα — а) предсказывать судьбу по звёздам;
б) витать в облаках, утратить связь с реальностью;κατεβάζω τ' άστρα — давать невыполнимые обещания;
οδηγό άστρ — путеводная звезда;
δεν έσμιξαν τ' άστρα τους они друг другу не пара;εφόρεσε τον ουρανό με τ' άστρα — она разоделась в пух и прах
-
6 αφτί
το1) ухо;γαϊδουρίσια αφτια — ослиные уши;
βουλώνω τ' αφτιά — затыкать уши;
βουίζουν τ' αφτιά μου — в ушах звенит;
τραβώ τ' αφτία — или πιάνω από τ'αφτί — драть за уши;
2) слух;έχω γερό αφτί — иметь хороший слух;
τρυπ τ' αφτιά — резать слух;
δεν έχω (μουσικό) αφτί — не иметь (музыкального) слуха;
4) ручка, ушко (сосуда, сумки и т. п.);βάζω αφτί — прислушиваться;
τεντώνω ( — или τσιτώνω, στήνω, στυλώνω) τ' αφτί ( — или τ' αφτιά) — или 2χω τεντωμένο τ' αφτί — или έχω τεντωμένα τ' αφτια — с) навострить уши, насторожиться; — б) держать ухо востро;
έχει τσιτωμένα τ' αφτιά του — у него ушки на макушке;
είναι περήφανο τ' αφτ μου — быть тугим на ухо;
κάτι πήρε τ' αφτί μου — я что-то слышал об этом (краем уха);
μου πήρες τ' αφτιά με τίς φωνές σου — у меня барабанные перепонки лопнут от твоего крика;
αφτί καί μάτι ( — держи) ушки на макушке, смотри в оба;
δεν πιστεύω (σ)τ' αφτιά μου — не верить своим ушам;
λέγω ( — или ψιθυρίζω) κάτι στο αφτί — говорить что-л, на ухо, нашёптывать;
του το σφύριξαν στ' αφτί — это ему подсказали;
κοκκινίζουν τ' αφτιά από ντροπή — а) покраснеть до ушей от стыда; — б) уши вянут;
φτάνω στ' αφτιά κάποιου — доходить до чьйх-л. ушей; — становиться известным кому-л.;
ρίχνω ( — или κατεβάζω) τ' αφτιά — поджать хвост, испугаться;
απ' το στόμα σου και στού Θεού τ' αφτί — да сбудутся твои слова;
από τ' αφτί και στο δάσκαλο — поспешно, наспех, живо;
μου 'φάγε τ' αφτιά — он мне все уши прожужжал, протрубил;
δεν ιδρώνει τ' αφτί του — он и ухом не ведёт; — он и в ус не дует;
του μπήκαν ψύλλοι στ' αφταφτb7)αφτιά — его охватило подозрение; — он начал беспокоиться;
είμαι (или γίνομαι) όλος αφτιά превращаться в слух, слушать во все уши;γελουν και τ' αφτιά μου — быть вне себя от радости;
από το 'να αφτί του μπαίνει κι' από τ' άλλο βγαίνει — погов, у него в одно ухо влетает, в другое вылетает;
κοιλιά γεμάτη αφτιά δεν έχει погов, сытый голодного не разумеет;κι' οι τοίχοι έχουν αφτιά погов, и у стен есть уши -
7 καταβιβάζω
см. κατεβάζω -
8 κεφάλι
τό1) голова (человека, животного); 2) голова, штука (скота); 3) шляпка (гвоздя и т. п.); 4) голова (сахару); головка (чесноку, сыра и т. п.);§ γερό κεφάλι — умная голова;
αγύριστο ( — или μουλαρήσιο) κεφάλι — упрямец;
ξερό κεφάλι — тупица;
σηκώνω κεφάλι — поднимать голову;
δεν σηκώνω κεφάλι απ' τη μελέτη — уйти с головой в учёбу;
βάζω ( — или κόβω) το κεφάλι μου πώς... — ручаюсь головой, голову даю на, отсечение, что...;
σπάζω το κεφάλι μου — ломать себе голову;
βγάζω απ' το κεφάλι μου — а) выбрасывать что-л, из головы; — б) выдумать, взять что-л, из своей головы;
δεν έχει κεφάλι — он совсем безмозглый (человек);
παίζω το κεφάλι μου — рисковать головой;
είμαι ένα κεφάλι πιό ψηλά από κάποιον — быть на голову выше кого-л.;
πληρώνω με το κεφάλι μου — поплатиться головой (за что-л.);
κατεβάζει ( — или κόβει) το κεφάλι του — у него котелок варит;
δεν κατεβάζω το κεφάλι — не склонять головы;
βάζω στο κεφάλι μου — вбить, забрать себе в голову
-
9 μούτρο
τό1) груб. лицо; рожа, морда;θα σού σπάσω τα μούτρα — я тебе набью морду;
2) (противная) морда (о человеке);§ κατεβασμένα ( — или κρεμασμένα) μούτρα — надутая, постная физиономия;
ξινισμένα μούτρα — кислое лицо, кислая рожа;
ξινίζω ( — или στραβώνω) τα μούτρα μου — корчить кислую рожу;
κάνω μούτρα — притворяться недовольным, сердитым;
μας κάνει ( — или κρεμάει) μούτρα — он дуется на нас;
κατεβάζω ( — или κρεμάω) τα μούτρα μου — а) повесить нос; — б) опустить голову (в знак вины); — в) дуться (на кого-л.);
έχει μούτρα και μιλάει ακόμα — он ещё смеет говорить;
παίρνω τα μούτρα μου — а) почувствовать себя неловко; — б) осмеливаться, набираться храбрости, наглости;
δεν είναι γιά τα μούτρα σου — это не для таких, как ты, это не про вас;
πέφτω ( — или ρίχνομαι) με τα μούτρα σε... — а) с головой окунуться, уходить в...; — б) наброситься (на еду и т. п.);
μας το χτύπησε στα μούτρο — он бросил нам это прямо в лицо (о словах);
με τί μούτρα να παρουσιαστώ μπροστά του — или δεν 2χω μούτρα να τον ιδώ — какими глазами я буду смотреть на него;
μούτρα γιά σιδέρωμα! — бесстыжая рожа!
-
10 περίδρυμος
См. также в других словарях:
κατεβάζω — κατεβάζω, κατέβασα, κατεβασμένος βλ. πίν. 35 Σημειώσεις: κατεβάζω – κατεβαίνω : από άποψη σημασίας, το κατεβαίνω χρησιμοποιείται και ως παθητικό του κατεβάζω, π.χ. η ασπιρίνη τού κατέβασε τον πυρετό – ο πυρετός του κατέβηκε με την ασπιρίνη … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
κατεβάζω — (AM καταβιβάζω, Μ και κατεβάζω και καταβάζω και κατηβάζω) 1. οδηγώ ή φέρνω κάποιον ή κάτι από υψηλότερη θέση σε χαμηλότερη (α. «κατέβασα τις παλιές καρέκλες στο υπόγειο» β. «καταβιβάσας τὸν Κροῑσον ἀπὸ τῆς πυρῆς», Ηρόδ.) 2. φέρνω από τα μεσόγεια… … Dictionary of Greek
κατεβάζω — κατέβασα, κατεβάστηκα, κατεβασμένος 1. φέρνω κάτι από ψηλότερη θέση σε χαμηλότερη: Τα κατέβασαν τα κιβώτια στο υπόγειο. 2. βοηθώ ή αναγκάζω κάποιον να κατεβεί από κάπου: Τον κατέβασε από το θρόνο του. 3. η παροιμία «αλί που το χει η κούτρα του να … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
καθαιρώ — (AM καθαιρώ, έω, Α ιων. τ. καταιρέω, αιολ. τ. κατάγρημι) (για αξιωματούχους) αφαιρώ το αξίωμα κάποιου, ανατρέπω κάποιον από την εξουσία («ο βασιλιάς καθαιρέθηκε») μσν. αρχ. 1. καταδικάζω («ἡ καθαιροῡσα ψῆφος» η καταδικαστική ψήφος, Λυσ.) 2.… … Dictionary of Greek
κατεβασιά — η [κατεβάζω] 1. η ενέργεια τού κατεβάζω 2. άφθονη ροή υδάτων ποταμού ή ρεύματος 3. πολύ δυνατή αιφνίδια βροχή 4. ορμητικός άνεμος 5. καταρροή τής μύτης, συνάχι 6. καταρράκτης τών ματιών 7. κήλη, κατέβασμα 8. κατηφοριά 9. (σε αθλοπαιδιές,… … Dictionary of Greek
άστρο — και άστρι και αστρί, το (AM ἄστρον) 1. το αστέρι 2. ο έξοχος, ο υπέροχος («αυτός είναι άστρο», «Ἀκροκόρινθον Ἑλλάδος ἄστρον») νεοελλ. 1. ο αστερισμός, το ζώδιο κάθε ανθρώπου («γεννήθηκε σε καλό άστρο») 2. α) «άστρο της ημέρας» ο ήλιος β) «άστρο… … Dictionary of Greek
καθιμώ — καθιμῶ, άω (Α) 1. κατεβάζω κάποιον με σχοινί («καθιμᾷ αὐτὸν δήσας», Αριστοφ.) 2. (απλώς) κατεβάζω κάτι («τὸν τράχηλον ἂ καθιμήσας ἀνελκύσεις») 3. (κατά τον Ησύχ.) «καθιμᾷ καθίησι, χαλᾷ». [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + ἱμῶ «ανασύρω»] … Dictionary of Greek
καταβάλλω — (AM καταβάλλω) 1. ρίχνω κάποιον ή κάτι κάτω, καταρρίπτω 2. (σχετικά με χρήματα) καταθέτω, πληρώνω, κάνω πληρωμές νεοελλ. 1. (για νόσο) εξαντλώ, εξασθενίζω, καταπονώ 2. φρ. α) «καταβάλλω κόπους (ή μόχθους)» κοπιάζω πολύ, μοχθώ πολύ β. «καταβάλλω… … Dictionary of Greek
προκαθίημι — Α 1. κάθομαι εκ τών προτέρων 2. κατεβάζω ή ρίχνω κάτι κάτω προηγουμένως («προκαθίημι εἰς βαλανοδόκην βρόχον», Αιν. Τακτ.) 3. αποστέλλω εκ τών προτέρων («τοῡτον αὖ προκαθῆκεν ἐξαπατᾱν ὑμᾱς», Δημοσθ.) 4. μτφ. (σχετικά με πόλη) ρίχνω, εμβάλλω… … Dictionary of Greek
υφίημι — και ιων. τ. ὑπίημι Α [ἵημι] 1. (σχετικά με ιστίο) κατεβάζω 2. (για ραβδούχο) κατεβάζω την ράβδο μου μπροστά σε κάποιον σε ένδειξη σεβασμού 3. τοποθετώ κάτι κάτω από κάτι άλλο («ὑπὸ δὲ θρῆνυν ποσὶν ἥσει», Ομ. Ιλ.) 4. (ιδίως) βάζω τα νεογνά κάτω… … Dictionary of Greek
κατεβαίνω — κατεβαίνω, κατέβηκα, κατεβασμένος βλ. πίν. 92 Σημειώσεις: κατεβάζω – κατεβαίνω : από άποψη σημασίας, το κατεβαίνω χρησιμοποιείται και ως παθητικό του κατεβάζω, π.χ. η ασπιρίνη τού κατέβασε τον πυρετό – ο πυρετός του κατέβηκε με την ασπιρίνη … Τα ρήματα της νέας ελληνικής