-
1 θώκον
-
2 θῶκον
-
3 φῆμις
φῆμις, ἡ, p. = φήμη, Rede, Unterredung, Gespräch, Il. 10. 207; bei. Gerede, Gerücht, öffentliche Meinung, in der Einer steht, Od. 6, 273. 24, 201; δήμοιο φῆμις, die Volksstimme, das Urtheil des Volkes, Od. 16, 75. 19, 527, wie auch 15, 468 ἐς ϑῶκον πρόμολον δήμοιό τε φῆμιν genommen werden kann, entweder von dem Hin- und Herreden des Volkes in der Versammlung, oder von dem Stimmabgeben desselben; Andere erklären es hier von dem Versammlungsorte selbst, wie ἀγορὴ πολύφημος 2, 150. Bei Her. v. l. für φήμη fast an allen Stellen.
-
4 μαντεῖος
μαντεῖος, ion. μαντήϊος, auch 2 Endgn, μαντεῖον ἕδραν Eur. Ion 130, – zum Orakel gehörig, prophetisch, weissagend; βωμός, Pind. Gl. 6, 5, μυχός, P. 5, 69, μαντεῖον ἀληϑέα ϑῶκον, 11, 6, wo Böckh aber μαντίων lies't; μαντεῖα στέφη, Aesch. Ag. 1238, die Kränze des Propheten; ἐπ' Ἰσμηνοῦ τε μαντείᾳ σποδῷ, Soph. O. R. 21, die Asche auf dem Altar des orakelkündenden Gottes; Eur. sagt auch ὦ Λοξία μαντεῖε, Gr. 1666, wie μαντεῖος Ἀπόλλων Ar. Av. 722.
-
5 λέσχη
λέσχη, ἡ (λέγω), 1) der Ort, wo man zum Schwatzen u. Plaudern zusammenkam, οἱ τόποι εἰς οὓς συνιόντες διημέρευον, Phryn. in B. A. 21; ein Ort für Müssiggänger und träge Herumtreiber, eine Art Wirthshaus, wo dergleichen Leute auch übernachten konnten, οὐδ' ἐϑέλεις εὕδειν χαλκήϊον ἐς δόμον ἐλϑὼν ἠέ που ἐς λέσχην Od. 18, 328, zum Bettler Odysseus gesagt; vgl. Hes. O. 491 πὰρ δ' ἴϑι χάλκειον ϑῶκον καὶ ἐπαλέα λέσχην, vgl. 499, wonach ordentliche, ehrbare Leute solche Oerter nicht besuchten; vgl. Harpocr.; Inscr. 93; αἱ λέσχαι τῶν γερόντων Her. vit. Hom. 12, 16; ἐν ταῖς λέσχαισι, in Sparta, Cratin. bei Ath. IV, 138 e; vgl. Plut. Lyc. 16. 24. 25, wo es Halle, Rathhaus bedeutet; s. noch Paus. 3, 14, 2. – 2) Versammlung der Richter, des Rathes; Aeseh. Eum. 344; σύγκλητον τήνδε γερόντων προὔϑετο λέσχην, Kreon berief diese Versammlung, Soph. Ant. 160, vgl. πρὸς ἐμὰν λέσχαν ἀβάτων ἀποβὰς – φώνει O. C. 164. – 3) Gespräch, Geschwätz, μακραί Eur. Hipp. 384, στρατὸς γὰρ ἀργὸς λέσχας πονηρὰς καὶ κακοστόμους φιλεῖ I. A. 1001; ἀπικέσϑαι ἐς λέσχην, = εἰς λόγους ἐλϑεῖν, Her. 2, 32, γενομένης λέσχης, ὃς γένοιτο αὐτέων ἄριστος 9, 71; Sp., ὁσσάκις ἀμφότεροι ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν, im Gespräch, Callim. 47 (VII, 80); μνᾶμα τοῦ χαρίεντος ἔν τε λέσχᾳ ἔν τ' οἴνῳ Phalaec. 2 (XIII, 6); vgl. p. bei Ath. I, 32 c.
-
6 ἐφ-ιζάνω
ἐφ-ιζάνω (s. ἱζάνω), sich dabei, daneben setzen; αἰϑούσῃσιν ἐφίζανον Il. 20, 11, in den Hallen; δείπνῳ ἐφιζανέτην, beim Mahle, 10, 578; ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε, setzte sich darauf, 10, 26; νώτοισιν Mosch. 2, 108; a. sp. D.; auch c. acc., ϑῶκον Ap. Rh. 1, 667. – In Prosa erst Sp., wie Philostr.
-
7 θωκονδε
-
8 θωκος
эп. тж. θόωκος ὅ1) седалище, кресло, стул Hom., Pind., Her., Plut.2) заседание, совещание(οἱ ἄνδρες ἐς θῶκον πρόμολον Hom.; ἐν θώκῳ κατῆσθαι Her.)
3) епископская кафедра Anth. -
9 ἀλαθής
ᾰλᾱθής (-ής, -εῖ, -έα, -ῆ; -έσιν, -έας)1 trueὑπὲρ τὸν ἀλαθῆ λόγον O. 1.28
αὐδάσομαι ἐνόρκιον λόγον ἀλαθεῖ νόῳ O. 2.92
γνῶναί τ' ἔπειτ ἀρχαῖον ὄνειδος ἀλαθέσιν λόγοις εἰ φεύγομεν O. 6.89
ἀλαθής τέ μοι ἔξορκος ἐπέσσεται ἁδύγλωσσος βοὰ O. 13.98
Ἰσμήνιον δ' ὀνύμαξεν, ἀλαθέα μαντίων θῶκον P. 11.6
τὰς χρυσάμπυκας ἀγλαοκάρπους τίκτεν ἀλαθέας ὥρας (Boeckh ex Hesych.: ἀγαθὰ σωτῆρας codd.: ὅτι κυκλίσμῷ πάντα ποιοῦσιν. Hesych.) fr. 30. 6. dub., Hesych., s. v. ἀλαθεῖς· οἱ μηδὲν ἐπιλανθανόμενοι ὡς Πίνδαρος. “fort. recte trahitur ad fr. 30. 6.” nott. Snell. fr. 331. frag. ]αι τὸ δἀλαθὲ[ς ] κατέστα φάος[ ?fr. 337. 9. -
10 ἔνθα
a rel. conj., whereπαρὰ Κρόνου τύρσιν. ἔνθα μακάρων νᾶσον ὠκεανίδες αὖραι περιπνέοισιν O. 2.70
( Ἰστρίαν)ἔνθα Λατοῦς ἱπποσόα θυγάτηρ δέξατ O. 3.26
( Ἀλφεὸν)ἔνθα τραφεῖσ' γλυκείας πρῶτον ἔψαυσ Ἀφροδίτας O. 6.35
πέτραν ἀλίβατον Κρονίου. ἔνθα οἱ ὤπασε θησαυρὸν O. 6.65
νομόν, ἔνθα ποτὲ βρέχε θεῶν βασιλεὺς O. 7.33
( νᾶσος)ἔνθα Ῥόδῳ ποτὲ μιχθεὶς τέκεν O. 7.71
( Αἴγιναν)ἔνθα Σώτειρα ἀσκεῖται Θέμις O. 8.21
( Λοκρῶν)ἔνθα συγκωμάξατ O. 11.16
( Πυθῶνι) ἔνθαποτὲ χρῆσεν P. 4.4
( ἐπ' Ἀξείνου στόμα)ἔνθ' ἕσσαντ τέμενος P. 4.204
ἐς Φᾶσιν ἔνθα βίαν μεῖξαν P. 4.212
Λαμνιᾶν τ' ἔθνει γυναικῶν ἀνδροφόνων. ἔνθα καὶ ἐπεδείξαντο P. 4.253
ὁδόν, ἔνθα πρυμνοῖς ἀγορᾶς ἔπι δίχα κεῖται θανών P. 5.93
ὀμφαλὸν Πυθιόνικος ἔνθ' ὕμνων θησαυρὸς τετείχισται P. 6.5
“Διὸς ἔξοχον ποτὶ κᾶπον. ἔνθα νιν ἀρχέπολιν θήσεις” P. 9.54 ( ἐν Πυθῶνι)ἔνθα νικάσαις ἀνέφανε Κυράναν P. 9.73
Ἀμφιτρύωνος σάματι, πατροπάτωρ ἔνθα οἱ Σπαρτῶν ξένος κεῖτο P. 9.82
ἐπ' αὐλείαις θύραις ἔνθα μοι ἁρμόδιον δεῖπνον κεκόσμηται N. 1.21
Κύπρῳ, ἔνθα Τεῦκρος ἀπάρχει N. 4.46
( Νεμέᾳ)ἔνθα πεῖραν ἔχοντες οἴκαδε κλυτοκάρπων οὐ νέοντ' ἄνευ στεφάνων N. 4.76
( Ἰσθμὸν)ἔνθα μιν εὔφρονες ἶλαι δέκονται N. 5.38
Αἴτναν, ἔνθ' ἀναπεπταμέναι ξείνων νενίκανται θύραι N. 9.2
ἀμφ' ἀκταῖς Ἑλώρου, ἔνθ Ἀρείας πόρον ἄνθρωποι καλέοισι (ἔνθα Ῥείας Σγρ·) N. 9.41 ( ἀέθλων)Οὐλία παῖς ἔνθα νικάσαις N. 10.24
ἀέθλων. ἔνθα λευκωθεὶς κάρα μύρτοις I. 4.69
προμάχων ἀν' ὅμιλον, ἔνθ ἄριστοι ἔσχον πολέμοιο νεῖκος I. 7.35
( Οἰνοπίαν)δῖον ἔνθα τέκες Αἰακὸν I. 8.21
( Δᾶλος) ἔνθα τεκοῖσ' εὐδαίμον ἐπόψατο γένναν fr. 33d. 9.ἰήιε, Δάλἰ Ἄπολλον. Λατόος ἔνθα με παῖδες εὐμενεῖ δέξασθε νόῳ Pae. 5.44
κρημνόν, ἔνθα λέγο[ντι] Ζῆνα καθεζόμενον κορυφαῖσιν ὕπερθε φυλάξαι Pae. 12.8
( Θήβαι)] ἔνθα ποθ' Ἁρμονίαν φάμα Κάδμον [λαχεῖν] Δ. 2. 2. ]εοι μοῖῤ ἔνθα[ Θρ. 7. 11. ( Λακεδαίμων) ἔνθα βουλαὶ γερόντων καὶ νέων ἀνδρῶν ἀριστεύοισιν αἰχμαί fr. 199. 1. ἔνθα ποῖμναι κτιλεύονται fr. 238. Ὀρχομενῶ. ἕνθα ποτε[ ?fr. 333a. 9.b whither ( δῶμα Διὸς)ἔνθα δευτέρῳ χρόνῳ ἦλθε καὶ Γανυμήδης O. 1.43
μαντίων θῶκον, ὦ παῖδες Ἁρμονίας, ἔνθα καί νυν ἐπίνομον ἡρωίδων στρατὸν ὁμαγερέα καλεῖ συνίμεν P. 11.7
, cf. O. 11.16c then ἔνθ' Ἀλεξίδαμος παρθένον κεδνὰν ἆγεν P. 9.121d introducing indirect quest., whereδέρμα λαμπρὸν ἔννεπεν, ἔνθα νιν ἐκτάνυσαν Φρίξου μάχαιραι P. 4.242
-
11 θησαυρός
1 treasure storeἴτε πὰρ Μελίαν χρυσέων ἐς ἄδυτον τριπόδων θησαυρόν, ὃν περίαλλ' ἐτίμασε Λοξίας, Ἰσμήνιον δ ὀνύμαξεν, ἀλαθέα μαντίων θῶκον P. 11.5
met.,οἱ ὤπασε θησαυρὸν δίδυμον μαντοσύνας O. 6.65
Πυθιόνικος ἔνθ' ὀλβίοισιν Ἐμμενίδαις ποταμίᾳ τ Ἀκράγαντι καὶ μὰν λτ;γτ;ενοκράτει ἑτοῖμος ὕμνων θησαυρὸς ἐν πολυχρύσῳ Ἀπολλωνίᾳ τετείχισται νάπᾳ P. 6.8
-
12 θῶκος
1 seatἸσμήνιον δ' ὀνύμαξεν, ἀλαθέα μαντίων θῶκον P. 11.6
-
13 μάντις
1 prophet(ess) ( αἶνος),ὃν Ἄδραστος μάντιν Οἰκλείδαν ποτ' ἐς Ἀμφιάρηον φθέγξατ O. 6.13
“ ἀμφότερον μάντιν τ' ἀγαθὸν καὶ δουρὶ μάρνασθαι Amphiareus O. 6.17 περὶ θνατῶν δ' ἔσσεσθαι μάντιν ἐπιχθονίοις ἔξοχον Iamos O. 6.50Οὐλυμπία ἵνα μάντιες ἄνδρες ἐμπύροις τεκμαιρόμενοι παραπειρῶνται Διὸς ἀργικεραύνου O. 8.2
ἐπιχώριον μάντιν ἄσμενος εὗρεν Polyidos O. 13.74 μάντις ὀρνίχεσσι καὶ κλάροισιθεοπροπέων ἱεροῖς Μόψος P. 4.190
Ἰσμήνιον δ' ὀνύμαξεν, ἀλαθέα μαντίων θῶκον (Hermann: μαντείων, -εῖον codd.) P. 11.6 μάντιν τ' ὄλεσσε κόραν Kassandra P. 11.33 μάντιν Οἰκλείδαν, πολέμοιο νέφος Amphiareus N. 10.9 εἶπέν τε φωνήσαις ἅτε μάντις ἀνήρ Herakles I. 6.51 ναοπόλον μάντιν δαπέδοισιν ὁμοκλέα Teneros fr. 51d.κλυτοὶ μάντιες Ἀπόλλωνος Pae. 8.13
Δελφοὶ θεμίστων μάντιες Ἀπολλωνίδαι ( ὕμνων post θεμ. del. Heyne) fr. 192. ἐναργέα τ' ἔμ ὥστε μάντιν οὐ λανθάνει (v. fr. 150.) fr. 75. 13. μάντις ὡς τελέσσω ἱεραπόλος Παρθ. 1. 5. -
14 θᾶκος
A seat, chair,Νυμφέων καλοὶ χοροὶ ἠδὲ θόωκοι Od.12.318
;θεῶν δ' ἐξίκετο θώκους Il.8.439
; θῶκοι ἀμπαυστήριοι seats for resting, Hdt.1.181, cf. 9.94; κραιπνόσυτος θᾶκος, of the winged car of the Oceanids, A.Pr. 282 (anap.); θᾶκος Διός, of Dodona, ib. 831; σεμνοὶ θ., of the palace, Id.Ag. 519; εἰς παλαιὸν θᾶκον ὀρνιθοσκόπον ἵζων, of Teiresias, S.Ant. 999; ;θάκους θάσσειν Id.Tr. 138
(anap.);τῶν θ. τοῖς πρεσβυτέροις ὑπανίστασθαι Ar.Nu. 993
; ἐκαθήμεθα ἐπὶ τῶν θ. Aeschin.Socr.2.II in Hom., sitting in council, a council, like βουλή, οὔτε.. ἀγορὴ γένετ' οὔτε θόωκος Od.2.26; ; ; ἐν θώκῳ κατήμενος sitting in council, Hdt.6.63. (Cf. θάβακος, θάσσω.) -
15 λέσχη
2 lounging place, resort of idlers or beggars,οὐδ' ἐθέλεις εὕδειν χαλκήϊον ἐς δόμον ἐλθὼν ἠέ που ἐς λέσχην Od.18.329
; , cf. 501; κατίζων ἐν ταῖς λ. τῶν γερόντων Ps.- Hdt.Vit.Hom.12.3 later, public building or hall, used as a lounge or meeting-place, esp. at Sparta and in other Doric cities, Cratin.164 (pl.), cf. Paus.3.14.2, Plu.Lyc.16, 24 (pl.); also in Attica, IG12.888, 2.1055.23, Procl.ad Hes.Op. 491; at Delphi, hall adorned with paintings by Polygnotus, Luc.Im.7, Paus.10.25.1; at Cnidus, council-chamber, Plu.2.412d, cf. 298d; of the council of the Olympian gods, Ζεὺς ἇς λέσχας ἀπηξιώσατο (sc. τὰς Ἐρινῦς) A.Eu. 366 (lyr.); also σύγκλητον τήνδε γερόντων λ. this specially summoned council, S.Ant. 161 (anap.).II talk or gossip, such as went on in the λέσχαι (cf. λεσχηνεύω, etc.),μακραὶ λ. E.Hipp. 384
, cf. IA 1001 (pl.), Epicr.11.32 (pl., anap.), LXX Pr.23.29 (pl.), AP13.6 (Phal.); in bad sense, malicious gossip, scandal, Vett. Val.in Cat.Cod.Astr.8(1).165 (pl.); also in good sense, conversation, discussion,γενομένης λ., ὃς γένοιτο.. ἄριστος Hdt.9.71
;ἐκ λόγων ἄλλων ἀπικέσθαι ἐς λ. περὶ τοῦ Νείλου Id.2.32
; λόγον εἴ τιν' οἴσεις πρὸς ἐμὰν λ. if thou hast aught to discuss with me, S.OC 167 (lyr.);αἶσαν λέσχης οἶνος ἔχειν ἐθέλει Call. Aet.1.1.16
;ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν Id.Epigr.2.3
; λύω λέσχας, 'cut the cackle', prov. for breaking off discussion and setting to work in earnest, Pl.Com.223. -
16 φῆμις
2 common opinion or judgement expressed in talk,χαλεπὴ δ' ἔχε δήμου φ. 14.239
, cf. 16.75; τῶν ἀλεείνω φῆμιν ἀδευκέα their 'bitter gossip', 6.273;Κασσάνδραν.. φᾶμις ἔχησι βροτῶν Ibyc.9
.b φ. ἀοιδῶν their praise, Euph.40: hence,3 reputation,χαλεπὴν δέ τε φῆμιν ὀπάσσει.. γυναιξί Od.24.201
; later of good report, Man.3.183, 237. -
17 ἀληθής
A = λανθάνω:ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον EM62.51
):— unconcealed, so true, real, opp. false, apparent:I Hom., opp. ψευδής,in phrases ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν, ἀγορεύειν, ἀληθὲς ἐνισπεῖν, Il.6.382, Od.13.254, 3.254, 247, al.; in Hdt. and [dialect] Att. τὸ ἀληθές, by Trag. crasis τἀληθές, [dialect] Ion. τὠληθές (Hdt.6.68, 69), or τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ, etc.;ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι Hdt. 1.14
, etc.;οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες 1.120
;ἀληθεστάτη πρόφασις Th.1.23
.2 of persons, etc., truthful, honest (not in Hom., v. infr.),ἀ. νόος Pi.O.2.92
; ;κριτής Th.3.56
; οἶνος ἀ. ` in vino veritas', Pl.Smp. 217e;ὁ μέσος ἀ. τις Arist.EN 1108a20
.3 of oracles, true, unerring,ἀλαθέα μαντίων θῶκον Pi. P.11.6
, cf. S.Ph. 993, E. Ion 1537; of dreams, A.Th. 710.II of qualities or events, true, real, ;ἀ. τὸ πραχθέν Antipho 1.6
; genuine,ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.596
.b actually, in reality, γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ. ib. 585;ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα Id.Ag. 1244
, cf. Th.1.22, etc.; τὴν ἀ. μουσικήν (sc. οὖσαν) Antiph.209.6:—ὡς ἀ. in the true way, really, E.Or. 739, Pl. Phd. 63a, etc.;ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀ. μήτηρ D.21.149
: [comp] Comp. , : [comp] Sup.- έστατα X.Mem.4.8.1
.2 neut. as Adv., proparox. ἄληθες; indeed? really? ironically, S.OT 350, Ant. 758, E.Cyc. 241, Ar.Ra. 840, Av. 174.B not forgetting, careful,γυνὴ χερνῆτις ἀ. Il.12.433
, cf. Nonn.D.24.233:—the sense honest is post- Hom. [suff] ἀληθ-ίζω, dye with genuine purple, PHolm.18.6.II [voice] Med. -ίζομαι, = ἀληθεύω, Hdt.1.136, 3.72, Plu.2.230b, Alciphr.3.39, 59. -
18 ἀμφιπολεύω
AἈρχ. 1910.397
([place name] Ambracia):—serve as an attendant, tend, care for (not inIl.), βίον, ὄρχατον, ἵππους, Od.18.254, 24.244, h.Merc. 568; of templeslaves, serve, have the care of,ἀμφιπολεύουσαν ἱρὸν Διός Hdt.2.56
; of the departed soul,Ὀσίριδος θῶκον Epigr.Gr.414
([place name] Alexandria);ψυχὴ σκῆπτρον Ῥαδαμάνθυος ἀ. IG14.1389i47
.2 abs., [τὰς κούρας] ἔδοσαν.. Ἐρινύσιν ἀμφιπολεύειν Od.20.78
, cf. Hes.Op. 803; hold the yearly office of ἀμφίπολος, IG12(9).906 ([place name] Cbalcis).3 c. dat., minister to, as priest, Q.S.13.270; Ἀρτέμιτι Ἐφ.Ἀρχ.l.c.;Διί IG 14.574
([place name] Centuripa); θεῷ Αὐγούστῳ ib.601 ([place name] Malta).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπολεύω
-
19 ἐφιζάνω
Aἐπίσδανον Alc.Supp.28.7
:—Hom. only in Il., always in [tense] impf., sit at or in, δείπνῳ, αἰθούσῃσιν, 10.578, v.l. in 20.11; sit upon, ;νώτοισιν ἐφίζανε Mosch.2.108
: c. acc.,θῶκον A.R.1.667
: later also in prcs.,χείλεσι ἀφρὸς ἐ. Aret.SA2.12
;ἐ. τις ὥρα καὶ ῥυτίδι πρώτῃ Philostr.Im.2.1
, cf. Porph.Antr.19, abs.. form a deposit, Dsc.5.75.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφιζάνω
-
20 λέσχη
λέσχη, ἡ, (1) der Ort, wo man zum Schwatzen u. Plaudern zusammenkam; ein Ort für Müssiggänger und träge Herumtreiber, eine Art Wirtshaus, wo dergleichen Leute auch übernachten konnten; πὰρ δ' ἴϑι χάλκειον ϑῶκον καὶ ἐπαλέα λέσχην, wonach ordentliche, ehrbare Leute solche Örter nicht besuchten; ἐν ταῖς λέσχαισι, in Sparta, wo es Halle, Rathaus bedeutet. (2) Versammlung der Richter, des Rates; σύγκλητον τήνδε γερόντων προὔϑετο λέσχην, Kreon berief diese Versammlung. (3) Gespräch, Geschwätz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θῶκον — θᾶκος seat masc acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
LESCHAE — Gr. λέχαι, dicebantur Athenis conventicula et collocutiones frivolae, ad quas antiquitus Graeci otiosi convenire solebant, ut et ipsa loca, in quibus conveniebant. Etant autem ea plerumque tonstrinae, unde Κουριακὴ λαλιὰ prov. et inprimis… … Hofmann J. Lexicon universale
ORNITHOMANTIA — Graecis dicta fuit, ex avibus praesagia desumendi ars: Has enim Deorum ministras, ab iisdem hominibus obici, ut futura ex illis discerent, veteri superstitione creditum. Ovid. Fastor. l. 1. v. 447. Nam Diis ut proxima quaeque, Nunc pennâ veras,… … Hofmann J. Lexicon universale