-
1 θέα
θέᾱ, θέαseeing: fem nom /voc /acc dualθέᾱ, θέαseeing: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)θέᾱ, θεάωgaze at: pres imperat act 2nd sgθέᾱ, θεάωgaze at: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)θεονof twelve Gods: neut nom /voc /acc pl——————θέαι, θέαseeing: fem nom /voc plθέᾱͅ, θέαseeing: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)θέαι, θέωdhávate: pres ind mid 2nd sg (attic epic ionic)θέαι, θέωdhávate: pres ind mid 2nd sg (attic epic ionic)θέαι, τίθημιp: aor subj mid 2nd sg (epic) -
2 θεά
θεά, ᾶς, ἡ (Hom.+; ins, pap; TestSol 15:3; Ar.) a transcendent being conceived of as female and ordinarily understood as tutelary or source of special benefits to her devotees and therefore worthy of highest admiration and respect, god/goddess, of Artemis ἡ μεγάλη θεά (cp. IBM III, 481, 324f τῇ μεγίστῃ θεᾷ Ἐφεσίᾳ Ἀρτέμιδι.—θεὰ μεγάλη of Isis: OGI 92, 3 [about 200 B.C.]; θεὰ μήτηρ [of Rhea] Orig., C. Cels. 4, 48, 11) Ac 19:27, 37 v.l. ὡς θεάν σε ἡγησάμην I have regarded you as a goddess Hv 1, 1, 7 (ὡς θεὰ λεγομένη TestSol 15:3); Hermas insists that he has nothing but the highest regard for Rhoda, whose beauty he had admired.—DELG s.v. θεός. M-M. TW. -
3 θέα
Grammatical information: f.Meaning: `seeing, looking at, contemplation, aspect' (IA).Compounds: As 1. member in θεωρός `spectator, envoy at a feast', s. v.Derivatives: Θᾱΐς f. PN (D. S.). - θεάομαι, Ion. θηέομαι, Dor. θαέομαι (with θάμεθα [Sophr.] and other contracted forms; Bechtel Dial. 2, 191), also with prefix, e. g. ἐκ-, κατα-, συν-, `look at, behold' (Il.) with several verbal nouns: 1. θέαμα, θέημα `sight, spectacle' (Semon., A.); 2. θέασις `contemplation, insight' (Gal., Porph.); 3. θατύς (Dor. \< *θαατύς) ἴκριον (= `bank in theater'), θεωρεῖον, ἐς θατύν εἰς θεωρίαν H.; 4. θέατρον, θέητρον `place for spectators, theater' (IA) with several compp. and derivv., e. g. ἀμφι-θέατρος prop. bahuvrihi `with place for spectators around' ( ἱππόδρομος, στοά), subst. - ον `amphitheater' (D. H., Str.), θεατρικός, θεατρίζω, θεατρισμός; 5. θεατής, θεητής `spectator' (IA) with θεατικός (Arr.); 6. θηητήρ (φ 397), θατήρ (B. 9, 23) `id.'; 7. θεήμων `id.' ( APl.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As basis of θέα etc. we can assume *θᾱϜα; (the -α of Att. θέα from θεάομαι? s. Schwyzer 188 w. n. 2). From *θά̄Ϝᾱ, *θήϜη, θέα (with shortening η \> ε; Schwyzer 349) we can explain θᾱ(Ϝ)έομαι, θη(Ϝ)έομαι (with αο \> εο; Schwyzer 242f.), θεάομαι without difficulty as denominatives. Or it is an iterative-intensive deverbative (Schwyzer 720) with θέη, θέα as back-formations; this seems indicated by the chronology. Another primary noun is prob. θῆβος (= θῆϜος) θαῦμα with θήγεια (= θήϜεια) θαυμαστά, ψευδῆ and θηταλά (= θηϜαλά) θαυμαστά, ψεύδεσιν ὅμοια H. - No cognates; wrong combinations in Bq, 832. Wrong Szemerényi Glotta 33, 256 (*θά̄Ϝα from IE *dhm̥su̯ā etc.). See on θαῦ-μα s.v.Page in Frisk: 1,656-657Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θέα
-
4 θεά
θεά̱, θεάgoddess: fem nom /voc /acc dualθεά̱, θεάgoddess: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
5 θεά
θεά (-εά, -εᾶς, -ᾷ; -ᾶν.)1 goddess Athena:ὡς ἂν θεᾷ πρῶτοι κτίσαιεν βωμὸν O. 7.42
ἀνὰ βωμῷ θεᾶς O. 13.75
Themis:ὣς φάτο Κρονίδαις ἐννέποισα θεά I. 8.45
Muses:φῶτα καὶ φθίμενον ὕμνοις θεᾶν διδόμεν I. 8.60
[ Αἰγίνα θεᾶς (codd.: Αἰγίναθε δὶς Ed. Schwartz: Αἰγίνᾳ θεοῦ Er. Schmid) N. 5.41] ]θεᾶς θ' ἑλικάμπυκ[ος (?Semele) Pae. 3.15 -
6 θεά
Aθεῇ A.R.3.549
codd. (Hom. has dat. pl. θεῆς, θεῇσι, Il.3.158, 8.305), [dialect] Lacon. [full] σιά Ar.Lys. 1263(lyr.): fem. of θεός (q.v.) in [dialect] Ep., Trag.(with imitations in Com., as Antiph.81, Eub.64), [dialect] Att. in set phrases (v. infr.) and later Prose: — goddess, opp. γυνή, Il.14.315: with another Subst.,θ. μήτηρ 1.280
;θεαὶ νύμφαι 24.615
; Παλλὰς θ. S.Ant. 1184;θεοὶ θεαί τε A.Th.87
(lyr.);μὰ θεούς, μὰ θεάς Pl.Smp. 219c
;μὰ τοὺς θεοὺς καὶ τὰς θεάς D.19.67
;τοῖς δώδεκα θεοῖς καὶ ταῖς σεμναῖς θεαῖς IG22.112.9
, cf. Antiph.206.2, Anaxandr.2;τῷ θεῷ καὶ τῇ θεᾷ IG12.76.39
: in dual, of Demeter and Persephone,μεγάλα θεά S.OC 683
(in earlier [dialect] Att. τὼ θεώ, v. θεός) ; αἱθεαί IG22.661.28
(iii B.C.); αἱ σεμναὶ θ. the Erinyes, S.OC 458, etc.; δειναί, ἀνώνυμοι θ., E.El. 1270, IT 944.II name of third τόπος, Vett. Val.69.12, Paul.Al.L.3, cf. Cat.Cod.Astr.8(4).144. [?θεάX-, but sts. monosyll. in Trag., as E.Andr. 978.] -
7 θεά
θεάgoddess: fem dat sg (attic doric aeolic)θεάομαιgaze at: pres subj mp 2nd sgθεάομαιgaze at: pres ind mp 2nd sg (epic)θεάωgaze at: pres subj mp 2nd sgθεάωgaze at: pres ind mp 2nd sg (epic)θεάωgaze at: pres subj act 3rd sgθεάωgaze at: pres ind act 3rd sg (epic) -
8 θεᾷ
θεάgoddess: fem dat sg (attic doric aeolic)θεάομαιgaze at: pres subj mp 2nd sgθεάομαιgaze at: pres ind mp 2nd sg (epic)θεάωgaze at: pres subj mp 2nd sgθεάωgaze at: pres ind mp 2nd sg (epic)θεάωgaze at: pres subj act 3rd sgθεάωgaze at: pres ind act 3rd sg (epic) -
9 θέα
A seeing, looking at, θέης ἄξιος, = ἀξιοθέητος, Hdt.1.25, cf. X.HG6.2.34; θέαν λαβεῖν to take or get a view, S. Ph. 536, 656; ἐς θέαν [τινὸς] ἔρχεσθαι, ἐπὶ θέαν τἀνδρὸς ἐλθεῖν, to go to see, E.IA 427, Pl.La. 179e;κατὰ θέαν ἀναβαίνειν τοῦ χωρίου Th. 5.7
, cf. 9, 6.31; ἠγριωμένος ἐπὶ τῇ θέᾳ τινός at the sight of.., X. Cyr.1.4.24;βαδίζειν ἐπὶ κωμῳδῶν θέαν Id.Oec.3.7
.b of the mind, contemplation,ἡ τοῦ ὄντος θ. Pl.R. 582c
, cf. Arist.Ph. 209b20, etc.2 aspect,διαπρεπὴς τὴν θ. E.IA 1588
;αἰσχρὰν θ. παρέχειν X.Eq.7.2
;ἀπὸ τῆς θ. εἰκάζειν Luc.VH1.11
; ὑποδῦσα θέαν ἀνθρώπου having assumed the appearance of a human being, Palaeph.48.II that which is seen, sight,Ζηνὶ δυσκλεὴς θ. A.Pr. 243
;μάλ' ἄζηλος θ. S.El. 1455
;ὡς ἴδω πικρὰν θ. E.Hipp. 809
; ἀταρβὴς τῆς θ. without fear of the sight, S.Tr.23: pl.,θέαι ἀμήχανοι τὸ κάλλος Pl.R. 615a
.2 spectacle, performance, in a theatre or elsewhere, Thphr.Char.5.7, etc.;ἐν ταῖς θ. καὶ ἐν ταῖς πομπαῖς CIG3068
A 22 ([place name] Teos), cf. Plu.Caes. 55, Brut.21, Hdn.1.15.1(pl.); μεγάλαι θ.,= Ludi Magni, Plu.Cam. 5.III place for seeing from, seat in the theatre (cf. αἴγειρος), θέαν εἰς τὰ Διονύσια κατανεῖμαι τοῖς πρέσβεσι Aeschin.2.55
, cf. D.18.28; θέαν καταλαμβάνειν to occupy one, Id.21.178;προκατ αλαμβάνειν Luc.Herm.39
;ἔχειν ἐν τῷ θεάτρῳ Plu.Flam.19
, etc.2 auditorium, IG22.1176.IV αἴδεσσαί με θέας ὕπερ revere me by thy countenance, dub. in h.Cer.64 codd. (prob. θεὰν σύ περ). -
10 θεά
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > θεά
-
11 θέᾳ
Βλ. λ. θέα -
12 θεά
goddessΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θεά
-
13 θέα,-αςἡ N 1 0-0-2-0-0=2[/*] Is 2,16; 27,11
sight Is 2,16*Is 27,11 ἀπὸ θέας from (that) sight-ראות/מ? for MT מאירות making a fireLust (λαγνεία) > θέα,-αςἡ N 1 0-0-2-0-0=2[/*] Is 2,16; 27,11
-
14 θεάσασθ'
θεά̱σασθε, θεάομαιgaze at: aor imperat mp 2nd pl (attic)θεά̱σασθε, θεάομαιgaze at: aor imperat mp 2nd pl (doric aeolic)θεά̱σασθαι, θεάομαιgaze at: aor inf mp (attic)θεά̱σασθαι, θεάομαιgaze at: aor inf mp (doric aeolic)θεά̱σασθε, θεάομαιgaze at: aor ind mp 2nd pl (attic)θεά̱σασθε, θεάομαιgaze at: aor ind mp 2nd pl (doric aeolic)θεά̱σασθε, θεάωgaze at: aor imperat mid 2nd pl (attic)θεά̱σασθε, θεάωgaze at: aor imperat mid 2nd pl (doric aeolic)θεά̱σασθαι, θεάωgaze at: aor inf mid (attic)θεά̱σασθαι, θεάωgaze at: aor inf mid (doric aeolic)θεά̱σασθε, θεάωgaze at: aor ind mid 2nd pl (attic)θεά̱σασθε, θεάωgaze at: aor ind mid 2nd pl (doric aeolic) -
15 θεαθέντα
θεᾱθέντα, θεάομαιgaze at: aor part mp neut nom /voc /acc pl (attic)θεᾱθέντα, θεάομαιgaze at: aor part mp masc acc sg (attic)θεᾱθέντα, θεάομαιgaze at: aor part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)θεᾱθέντα, θεάομαιgaze at: aor part mp masc acc sg (doric aeolic)θεᾱθέντα, θεάωgaze at: aor part pass neut nom /voc /acc pl (attic)θεᾱθέντα, θεάωgaze at: aor part pass masc acc sg (attic)θεᾱθέντα, θεάωgaze at: aor part pass neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)θεᾱθέντα, θεάωgaze at: aor part pass masc acc sg (doric aeolic) -
16 θεασαμένας
θεᾱσαμένᾱς, θεάομαιgaze at: aor part mp fem acc pl (attic)θεᾱσαμένᾱς, θεάομαιgaze at: aor part mp fem gen sg (attic doric aeolic)θεᾱσαμένᾱς, θεάομαιgaze at: aor part mp fem acc pl (doric aeolic)θεᾱσαμένᾱς, θεάομαιgaze at: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)θεᾱσαμένᾱς, θεάωgaze at: aor part mid fem acc pl (attic)θεᾱσαμένᾱς, θεάωgaze at: aor part mid fem gen sg (attic doric aeolic)θεᾱσαμένᾱς, θεάωgaze at: aor part mid fem acc pl (doric aeolic)θεᾱσαμένᾱς, θεάωgaze at: aor part mid fem gen sg (doric aeolic) -
17 θεασαμένη
θεᾱσαμένη, θεάομαιgaze at: aor part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)θεᾱσαμένη, θεάομαιgaze at: aor part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)θεᾱσαμένη, θεάωgaze at: aor part mid fem nom /voc sg (attic epic ionic)θεᾱσαμένη, θεάωgaze at: aor part mid fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)——————θεᾱσαμένῃ, θεάομαιgaze at: aor part mp fem dat sg (attic epic ionic)θεᾱσαμένῃ, θεάομαιgaze at: aor part mp fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic)θεᾱσαμένῃ, θεάωgaze at: aor part mid fem dat sg (attic epic ionic)θεᾱσαμένῃ, θεάωgaze at: aor part mid fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic) -
18 θεασαμένων
θεᾱσαμένων, θεάομαιgaze at: aor part mp fem gen pl (attic)θεᾱσαμένων, θεάομαιgaze at: aor part mp masc /neut gen pl (attic)θεᾱσαμένων, θεάομαιgaze at: aor part mp fem gen pl (doric aeolic)θεᾱσαμένων, θεάομαιgaze at: aor part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)θεᾱσαμένων, θεάωgaze at: aor part mid fem gen pl (attic)θεᾱσαμένων, θεάωgaze at: aor part mid masc /neut gen pl (attic)θεᾱσαμένων, θεάωgaze at: aor part mid fem gen pl (doric aeolic)θεᾱσαμένων, θεάωgaze at: aor part mid masc /neut gen pl (doric aeolic) -
19 θεασάμενον
θεᾱσάμενον, θεάομαιgaze at: aor part mp masc acc sg (attic)θεᾱσάμενον, θεάομαιgaze at: aor part mp neut nom /voc /acc sg (attic)θεᾱσάμενον, θεάομαιgaze at: aor part mp masc acc sg (doric aeolic)θεᾱσάμενον, θεάομαιgaze at: aor part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)θεᾱσάμενον, θεάωgaze at: aor part mid masc acc sg (attic)θεᾱσάμενον, θεάωgaze at: aor part mid neut nom /voc /acc sg (attic)θεᾱσάμενον, θεάωgaze at: aor part mid masc acc sg (doric aeolic)θεᾱσάμενον, θεάωgaze at: aor part mid neut nom /voc /acc sg (doric aeolic) -
20 θεασόμεθα
θεᾱσόμεθα, θεάομαιgaze at: aor subj mp 1st pl (attic epic)θεᾱσόμεθα, θεάομαιgaze at: aor subj mp 1st pl (epic doric aeolic)θεᾱσόμεθα, θεάομαιgaze at: fut ind mp 1st pl (attic)θεᾱσόμεθα, θεάομαιgaze at: fut ind mp 1st pl (doric aeolic)θεᾱσόμεθα, θεάωgaze at: aor subj mid 1st pl (attic epic)θεᾱσόμεθα, θεάωgaze at: aor subj mid 1st pl (epic doric aeolic)θεᾱσόμεθα, θεάωgaze at: fut ind mid 1st pl (attic)θεᾱσόμεθα, θεάωgaze at: fut ind mid 1st pl (doric aeolic)
См. также в других словарях:
θέα — θέᾱ , θέα seeing fem nom/voc/acc dual θέᾱ , θέα seeing fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) θέᾱ , θεάω gaze at pres imperat act 2nd sg θέᾱ , θεάω gaze at imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) θεον of twelve Gods neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεά — θεά̱ , θεά goddess fem nom/voc/acc dual θεά̱ , θεά goddess fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεᾷ — θεά goddess fem dat sg (attic doric aeolic) θεάομαι gaze at pres subj mp 2nd sg θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd sg (epic) θεάω gaze at pres subj mp 2nd sg θεάω gaze at pres ind mp 2nd sg (epic) θεάω gaze at pres subj act 3rd sg θεάω gaze at pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέα — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 350 μ., 62 κάτ.) στην πρώην επαρχία Μεγαρίδος του νομού Αττικής. Βρίσκεται στο δυτικό άκρο του νομού, στις ανατολικές απολήξεις του Μακρού Όρους, 41 χλμ. ΒΔ της Αθήνας. Υπάγεται διοικητικά στον … Dictionary of Greek
θεά — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 350 μ., 62 κάτ.) στην πρώην επαρχία Μεγαρίδος του νομού Αττικής. Βρίσκεται στο δυτικό άκρο του νομού, στις ανατολικές απολήξεις του Μακρού Όρους, 41 χλμ. ΒΔ της Αθήνας. Υπάγεται διοικητικά στον … Dictionary of Greek
θέᾳ — θέαι , θέα seeing fem nom/voc pl θέᾱͅ , θέα seeing fem dat sg (attic doric ionic aeolic) θέαι , θέω dhávate pres ind mid 2nd sg (attic epic ionic) θέαι , θέω dhávate pres ind mid 2nd sg (attic epic ionic) θέαι , τίθημι p aor subj mid 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέα — η 1. κοίταγμα, παρατήρηση: Η πολυκατοικία που χτίστηκε τελευταία μας κόβει τη θέα. 2. θέαμα, εικόνα: Απολαμβάνω τη θέα της θάλασσας … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θεά — η 1. θηλ. του θεός: Θεά του έρωτα. 2. μτφ., γυναίκα πολύ όμορφη … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αιγείρου θέα — Αρχαία έκφραση, που σήμαινε την παρακολούθηση των δημόσιων θεαμάτων από το ύψος των αιγείρων (λευκών), που βρίσκονταν γύρω από το θέατρο. Την εποχή που οι θεατές πλήρωναν δικαίωμα εισόδου στο θέατρο, η θέση στη λεύκα στοίχιζε φθηνότερα … Dictionary of Greek
θεάσασθ' — θεά̱σασθε , θεάομαι gaze at aor imperat mp 2nd pl (attic) θεά̱σασθε , θεάομαι gaze at aor imperat mp 2nd pl (doric aeolic) θεά̱σασθαι , θεάομαι gaze at aor inf mp (attic) θεά̱σασθαι , θεάομαι gaze at aor inf mp (doric aeolic) θεά̱σασθε , θεάομαι… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεαθέντα — θεᾱθέντα , θεάομαι gaze at aor part mp neut nom/voc/acc pl (attic) θεᾱθέντα , θεάομαι gaze at aor part mp masc acc sg (attic) θεᾱθέντα , θεάομαι gaze at aor part mp neut nom/voc/acc pl (doric aeolic) θεᾱθέντα , θεάομαι gaze at aor part mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)