Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

θεάομαι

  • 1 θεάομαι

    θεάομαι
    gaze at: pres ind mp 1st sg (parad-form)
    θεάω
    gaze at: pres ind mp 1st sg (parad-form)

    Morphologia Graeca > θεάομαι

  • 2 θεάομαι

    θεάομαι, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] θηέομαι (v. infr.), [dialect] Dor. [full] θᾱέομαι, [full] Θάομαι (qq. v.), imper.
    A

    θεῶ Ar.Ach. 262

    ; opt. θηοῖο (for [dialect] Att. θεῷο) Il.24.418; part.

    θηεύμενος Hdt.7.146

    : [dialect] Ion. [tense] impf. ἐθηεῖτο, ἐθηεῦντο, Id.1.10, 3.136; [dialect] Ep.

    θηεῖτο Od.5.75

    , etc.,

    θηεῦντο Il.7.444

    , al.,

    ἐθηεύμεσθα Od.9.218

    ,

    ἐθεῆτο Hp.Nat.Puer.13

    , θηέσκετο Poet. ap. Parth.21.2: [tense] fut. θεάσομαι [ᾱ], [dialect] Ion. - ήσομαι: [tense] aor. ἐθεᾱσάμην, [dialect] Ep. opt. θηήσαιο, θηήσαιτο, Od.17.315, 5.74; [ per.] 3pl.

    ἐθηήσαντο Euph.51.15

    ; [dialect] Ion. inf. θεήσασθαι (v.l. θεάς-) Hdt.1.8: [dialect] Att. [tense] pf.

    τεθέαμαι X.Cyr.7.5.7

    : codd. of Hdt. vary betw. θεη- and θηη-: a rare [dialect] Ion. [var] contr. of θηη- to θη- is found in

    θησαίατ' Od.18.191

    ,

    θησάμενος IG12.826

    :—gaze at, behold, mostly with a sense of wonder,

    θηεῦντο μέγα ἔργον Il.7.444

    , cf. Od.2.13;

    λαοὶ δ' αὖ θηεῦντό τε θάμβησάν τε Il.23.728

    , cf. Hdt.1.8,11, etc.;

    θ. τὰ καλά Democr.194

    ;

    πάντες ὥσπερ ἄγαλμα ἐθεῶντο αὐτόν Pl.Chrm. 154c

    ;

    θ. ὄμμασι E. Ion 232

    (lyr.);

    ζητεῖ τὸ κακὸν τεθεᾶσθαι Ar.Th. 797

    codd.; ἐθεᾶτο.. τὴν θέσιν τῆς πόλεως.., ὡς ἔχοι reconnoitred it, Th.5.7;

    θ. κύκλῳ τὴν πόλιν X.Cyr.4.5.7

    : abs., θεᾷ; do you see? Men.Epit. 564.
    2 of the mind, contemplate,

    τὸ ἀληθές Pl.Phd. 84b

    , al.
    b see clearly,

    ἵν' ἴδητε καὶ θεάσησθε ὅτι.. D.4.3

    , cf. Pl.Prt. 352a; with relat. clause,

    ὅση δεινότης ἦν ἐν τῷ Φιλίππῳ θεάσεσθε D.18.144

    .
    3 view as spectators, esp. in the theatre, Isoc.4.44; οἱ θεώμενοι the spectators, Ar.Ra.2, cf.Nu. 518, al. (but also, onlookers, bystanders, Antipho 3.3.7): metaph., θ. τὸν πόλεμον to be spectators of the war, Hdt. 8.116.
    4 θ. τὸ στράτευμα to review it, X.Cyr.5.5.1.
    II [voice] Act. [full] θεάω, late, Baillet Tombeaux des rois à Thèbes 1080: elsewh. in imper.

    θέα Them.Or.3.44b

    , Jul.Ep. 89b, Hsch.: [tense] aor. ἐθεάθην in pass. sense, Ps. -Callisth.2.42, Ev.Marc.16.11, Ap.Ty.Ep.49, Just.Nov.133.3.1: [tense] pres.

    θεῶνται Philostr.Her.2.9

    . (Orig. prob. θᾱϝ έομαι and θᾱϝάομαι, cf. θαῦ-μα.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεάομαι

  • 3 θεάομαι

    θεάομαι fut. θεάσομαι TestSol D 4, 9; 1 aor. ἐθεασάμην; pf. τεθέαμαι; 1 aor. pass. (w. pass. mng) ἐθεάθην (Att. [Kühner-Bl. II 441]+)
    to have an intent look at someth., to take someth. in with one’s eyes, with implication that one is esp. impressed, see, look at, behold
    quite literally (POxy 963; Sb 1800; Jos., Ant. 3, 132; 6, 340) interchanging w. ὁρᾶν Hv 3, 8, 1. W. acc. as obj. (Hom., Il. 7, 444; Hes., Works 482; PSI 41, 19; Tob 2:2 BA; 2 Macc 2:4; En 6:2; 21:2) Mt 11:7; Lk 7:24; J 8:10 v.l.; Ac 21:27; 22:9; 1J 1:1 (τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν; cp. Philo, Mos. 1, 278 θ. αὐτοὺς ὀφθαλμοῖς); 4:12 (PvanderHorst, ZNW 63, ’72, 280–82 [wordplay]). The obj. acc. is oft. found w. a ptc. that indicates what has been observed in the pers. or thing seen (En 9:1; 23:2; Philo, Vi. Cont. 89; Jos., Vi. 28; 281; B-D-F §416, 1): Mk 16:14. ἐθεάσατο τελώνην καθήμενον Lk 5:27; 6:4 D (Unknown Sayings 49–54). Cp. J 1:38; Ac 1:11. W. ὅτι foll. J 6:5. W. acc. and ὅτι: θεάσασθε τ. χώρας, ὅτι λευκαί εἰσιν see that the fields are white 4:35. W. acc. and ὡς: ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ Lk 23:55. W. acc. and εἰ see/determine whether GJs 1:3 (codd. not pap). W. acc. and ὅπως in an interlocking constr. ὅταν θεάσωνται τοὺς ἀρνησαμένους ὅπως κολάζονται when they see how those who have denied are punished 2 Cl 17:7. W. relative clause foll. J 11:45 (ὁράω P45, 66). θεασάμενος ἦν ὅσα ἀγαθὰ ἐποίησεν he (Joseph) had seen all the good things that he (Jesus) had done GPt 6:23.
    The passive means either
    α. be seen ὑπό τινος by someone Mk 16:11, or
    β. be noticed, attract attention τινί by or of someone Mt 6:1; 23:5 (s. B-D-F §191, 1; Rob. 542, s. also 534).
    to see for the purpose of visiting, come to see, visit (Appian, Samn. 7, §1 θ. τὴν Ἑλλάδα) τινά someone (2 Ch 22:6; Jos., Ant. 16, 6) Ro 15:24 (St. Paul compliments the congregation as one of the noteworthy ‘sights’ on his projected trip). Here belongs also εἰσελθὼν ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τ. ἀνακειμένους the king went in to see his guests Mt 22:11 (the implication being that he went in to ‘look them over’).
    to perceive someth. above and beyond what is merely seen with the eye, see, behold, perceive
    w. physical eyes, receive an impression of someth. transcendent see, behold (cp. PParis 51, 38 [160 B.C.] of a vision in the temple of Sarapis at Memphis τὸ ὅραμα τοῦτο τεθήαμαι; SIG 730, 20; 2 Macc 3:36; Tob 13:7; Jdth 15:8; En 106:13) τεθέαμαι τὸ πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστεράν J 1:32 (he sees the dove and also becomes aware that it is the Spirit); ἐθεασάμεθα τ. δόξαν αὐτοῦ 1:14 (we saw the person and work of Christ and perceived in them the divine glory; cp. Tob 13:16 BA θεασάμενοι πᾶσαν τ. δόξαν σου). Cp. 1J 4:14.
    of perception that is wholly nonsensual=see, perceive (X., Hiero 2, 5. W. ὅτι foll. Pla., Prot. p. 352a; Demosth. 4, 3; θεὸν θ. Theoph. Ant. 1, 2 [s. 60, 12]) Dg 10:7. θεασάμενος ἐν ἡμῖν πολλὴν πλάνην he perceived much error in us 2 Cl 1:7.—DELG s.v. θέα. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > θεάομαι

  • 4 θεάομαι

    + V 0-1-0-0-8=9 2 Chr 22,6; Jdt 15,8; TobBA 2,2; 13,7.16
    to see [τινα] 2 Chr 22,6; id. [τι] TobBA 2,2; to gaze at, to behold [τι] Jdt 15,8 Cf. LEE, J. 1983, 140

    Lust (λαγνεία) > θεάομαι

  • 5 θεησαμένων

    θεάομαι
    gaze at: aor part mp fem gen pl (attic ionic)
    θεάομαι
    gaze at: aor part mp masc /neut gen pl (attic ionic)
    θεάω
    gaze at: aor part mid fem gen pl (attic ionic)
    θεάω
    gaze at: aor part mid masc /neut gen pl (attic ionic)

    Morphologia Graeca > θεησαμένων

  • 6 θεησάμενον

    θεάομαι
    gaze at: aor part mp masc acc sg (attic ionic)
    θεάομαι
    gaze at: aor part mp neut nom /voc /acc sg (attic ionic)
    θεάω
    gaze at: aor part mid masc acc sg (attic ionic)
    θεάω
    gaze at: aor part mid neut nom /voc /acc sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > θεησάμενον

  • 7 θεουμένων

    θεάομαι
    gaze at: pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic)
    θεάομαι
    gaze at: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric ionic)
    θεάω
    gaze at: pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic)
    θεάω
    gaze at: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θεουμένων

  • 8 θεούμεθα

    θεάομαι
    gaze at: pres ind mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    θεάομαι
    gaze at: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    θεάω
    gaze at: pres ind mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    θεάω
    gaze at: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θεούμεθα

  • 9 θεούμενον

    θεάομαι
    gaze at: pres part mp masc acc sg (attic epic doric ionic)
    θεάομαι
    gaze at: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)
    θεάω
    gaze at: pres part mp masc acc sg (attic epic doric ionic)
    θεάω
    gaze at: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θεούμενον

  • 10 θεωμένη

    θεάομαι
    gaze at: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    θεάω
    gaze at: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    θεάομαι
    gaze at: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)
    θεάω
    gaze at: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > θεωμένη

  • 11 θεωμένων

    θεάομαι
    gaze at: pres part mp fem gen pl
    θεάομαι
    gaze at: pres part mp masc /neut gen pl
    θεάω
    gaze at: pres part mp fem gen pl
    θεάω
    gaze at: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > θεωμένων

  • 12 θεήσεαι

    θεάομαι
    gaze at: aor subj mp 2nd sg (attic epic ionic)
    θεάομαι
    gaze at: fut ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    θεάω
    gaze at: aor subj mid 2nd sg (attic epic ionic)
    θεάω
    gaze at: fut ind mid 2nd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > θεήσεαι

  • 13 θεόω

    θεάομαι
    gaze at: pres imperat mp 2nd sg (epic)
    θεάομαι
    gaze at: imperf ind mp 2nd sg (epic)
    θεάω
    gaze at: pres imperat mp 2nd sg (epic)
    θεάω
    gaze at: pres subj act 1st sg (epic)
    θεάω
    gaze at: pres ind act 1st sg (epic)
    θεάω
    gaze at: imperf ind mp 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > θεόω

  • 14 θεώμενον

    θεάομαι
    gaze at: pres part mp masc acc sg
    θεάομαι
    gaze at: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    θεάω
    gaze at: pres part mp masc acc sg
    θεάω
    gaze at: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > θεώμενον

  • 15 θηεύμεθα

    θεάομαι
    gaze at: pres ind mp 1st pl (epic doric ionic)
    θεάομαι
    gaze at: imperf ind mp 1st pl (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θηεύμεθα

  • 16 θηεύμενον

    θεάομαι
    gaze at: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic)
    θεάομαι
    gaze at: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θηεύμενον

  • 17 θηήσασθε

    θεάομαι
    gaze at: aor imperat mp 2nd pl (ionic)
    θεάομαι
    gaze at: aor ind mp 2nd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > θηήσασθε

  • 18 θηήσεαι

    θεάομαι
    gaze at: aor subj mp 2nd sg (epic ionic)
    θεάομαι
    gaze at: fut ind mp 2nd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > θηήσεαι

  • 19 θηήσεται

    θεάομαι
    gaze at: aor subj mp 3rd sg (epic ionic)
    θεάομαι
    gaze at: fut ind mp 3rd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > θηήσεται

  • 20 θηήσομαι

    θεάομαι
    gaze at: aor subj mp 1st sg (epic ionic)
    θεάομαι
    gaze at: fut ind mp 1st sg (ionic)

    Morphologia Graeca > θηήσομαι

См. также в других словарях:

  • θεάομαι — gaze at pres ind mp 1st sg (parad form) θεάω gaze at pres ind mp 1st sg (parad form) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεᾶσθε — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd pl θεάομαι gaze at pres subj mp 2nd pl θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd pl (epic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) θεάω gaze at pres imperat mp 2nd pl θεάω gaze at pres subj mp 2nd pl θεάω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεῆται — θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd sg (doric) θεάομαι gaze at pres ind mp 3rd sg (doric) θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd sg (epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) θεάω gaze at pres subj mp 3rd sg (doric) θεάω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θηεῖσθε — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic) θεάομαι gaze at pres opt mp 2nd pl (epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd pl (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεῶμαι — θεάομαι gaze at pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 1st sg θεάομαι gaze at pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) θεάω gaze at pres ind mp 1st sg θεάω gaze… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεῶνται — θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 3rd pl θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) θεάω gaze at pres ind mp 3rd pl θεάω gaze… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεησαμένων — θεάομαι gaze at aor part mp fem gen pl (attic ionic) θεάομαι gaze at aor part mp masc/neut gen pl (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid fem gen pl (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid masc/neut gen pl (attic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεησάμενον — θεάομαι gaze at aor part mp masc acc sg (attic ionic) θεάομαι gaze at aor part mp neut nom/voc/acc sg (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid masc acc sg (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid neut nom/voc/acc sg (attic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεουμένων — θεάομαι gaze at pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic) θεάομαι gaze at pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres part mp masc/neut gen pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεοῦ — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) θεάω gaze at pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) θεάω gaze at imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) θεός God masc gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεούμεθα — θεάομαι gaze at pres ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at imperf ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»