-
1 θλιβω
1) жать, давить, сжимать, сдавливать(τὸν ὄρρον Arph.; τοὺς ὄφεις Dem.; ἀντιθλίβεται τὸ θλίβων Arst.)
οὐδεὴς οἶδεν, ὅπου με θλίβει Plut. погов. — никто не знает, где жмет у меня (обувь), т.е. никто не знает моих забот;χείλεα θ. Theocr. — крепко целовать в губы2) вытеснятьτῷ πνεύματι θλιφθείς Plat. — теснимый воздухом, т.е. под давлением воздуха3) med. теретьсяφλιῇσι θλίβεσθαι ὤμους Hom. — тереться плечами о (чужие) косяки, т.е. ходить по миру
4) перен. сжимать, стеснять, ограничивать, уменьшатьθλιβομένα καλύβα Theocr. — тесная хижина;
μικρέ ζωέ τεθλιμμένη Anth. — короткая жизнь;τὰ θλιβόμενα τῆς μάχης Plut. — (самые) опасные места сражения;βίος τεθλιμμένος Anth. — бедное существование, скудные средства к жизни;τεθλιμμένη ὁδός NT. — узкая дорога5) угнетать, мучить(τοῖς οἰκέταις Luc.; ἐν παντὴ θλιβόμενοι NT.)
ὡς θλίβομαι! Arph. — как мне тяжело!;θλιβόμενοι διὰ τὸν πόλεμον Arst. — удрученные войной -
2 θλίβω
θλίβω ['давить'] теснить, мучить -
3 θλίβω
{гл., 10}1. жать, сжимать, давить;2. теснить, стеснять; перен. притеснять, угнетать, мучить.Ссылки: Мф. 7:14; Мк. 3:9; 2Кор. 1:6; 4:8; 7:5; 1Фес. 3:4; 2Фес. 1:6, 7; 1Тим. 5:10; Евр. 11:37. LXX: 6696 ( רוצ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θλίβω
-
4 θλίβω
{гл., 10}1. жать, сжимать, давить;2. теснить, стеснять; перен. притеснять, угнетать, мучить.Ссылки: Мф. 7:14; Мк. 3:9; 2Кор. 1:6; 4:8; 7:5; 1Фес. 3:4; 2Фес. 1:6, 7; 1Тим. 5:10; Евр. 11:37. LXX: 6696 ( רוצ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θλίβω
-
5 θλίβω
μετ.1) печалить, огорчать; 2) сжимать, сдавливать, давить; 3) выжимать сок;θλίβομαι — печалиться, огорчаться; — горевать
-
6 θλίβω
1. жать, сжимать, давить; 2. теснить, стеснять; перен. притеснять, угнетать, мучить; LXX: (צור).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θλίβω
-
7 τεθλιμμαι
-
8 αναθλιβω
-
9 αντιθλιβω
(λῑ) давить во встречном направлении -
10 αποθλιβω
1) выжимать, выдавливать(ὕδωρ ἔκ χαίτης Anacr.; ἐκ βοτρύων οἶνον Diod.)
2) оттеснять(τὸ αἶμα Arst.; τῆς οἰκείας χώρας Luc.; τὸν ἀέρα Plut.)
-
11 εισθλιβω
-
12 εκθλιβω
1) выдавливать, выжимать(γάλα ἐκθλίβεται Arst.)
ἐκθλίψας τὸ πνεῦμα Plut. — задохнувшись2) вытеснять, выпирать, изгонять(ἀνάγκη ἐστὴν ἐκθλίβεσθαι τοὺς οπλίτας Xen.; ὑπὸ ψυχροῦ ἐκθλίβεται τὸ θερμόν Arst.; πόνῳ ἐκθλιβομένη ῥᾳθυμία Plut.)
-
13 ενθλιβω
-
14 επιθλιβω
-
15 καταθλιβω
1) душить, сдавливатьκ. τὸ πνεῦμα Plut. — затруднять дыхание
2) сгущать, уплотнятьἡ νοτερὰ ἀναθυμίασις καταθλιβεῖσα Plut. — сгустившиеся (в жидкость) влажные испарения
-
16 παραθλιβω
-
17 προσθλιβω
-
18 συνθλιβω
1) сжимать, стискивать, сдавливать(τι Arst. и τινά NT.)
συνθλίβεσθαι ἐς στενόν Plut. — быть зажатым в узкое место, быть стесненным2) сбивать, уплотнять(τέν χαυνότητα τῆς χιόνος Plut.)
; pass. густеть, твердеть(ὑπὸ τοῦ ψυχροῦ Arst.)
-
19 υποθλιβω
(ῑ) немного теснитьἠρέμα τῶν ἀνέμων ὑποθλιβόντων (v. l. ἀποθλιβόντων) Luc. — при легком дуновении ветерков
-
20 2346
{гл., 10}1. жать, сжимать, давить;2. теснить, стеснять; перен. притеснять, угнетать, мучить.Ссылки: Мф. 7:14; Мк. 3:9; 2Кор. 1:6; 4:8; 7:5; 1Фес. 3:4; 2Фес. 1:6, 7; 1Тим. 5:10; Евр. 11:37. LXX: 6696 ( רוצ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2346
См. также в других словарях:
θλιβώ — θλιβῶ (Μ) (ενεργ. και μέσ.) θλίβομαι, λυπάμαι, στενοχωριέμαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < θλιβός ή μεταπλασμένος τ. τού θλίβω αναλογικά προς συνώνυμα ρήματα (π.χ. λυπώ)] … Dictionary of Greek
θλίβω — βλ. πίν. 7 (μόνο στον ενεστ. και παρατατ.) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
θλίβω — (ΑΜ θλίβω) 1. πιέζω κάτι δυνατά ώστε να ελαττωθεί ο όγκος του, συμπιέζω, σφίγγω, ζουλώ, ζουλίζω 2. στενοχωρώ, προξενώ λύπη, προκαλώ ψυχική πίεση, στενοχώρια («μέ θλίβει η στάση του») 3. (μέσ. και παθ.) θλίβομαι λυπάμαι, αισθάνομαι θλίψη,… … Dictionary of Greek
θλίβω — θλί̱βω , θλίβω squeeze pres subj act 1st sg θλί̱βω , θλίβω squeeze pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θλίβω — έθλιψα, θλίφτηκα και θλίβηκα, θλιμμένος 1. προξενώ λύπη, στενοχωρώ: Με θλίβει το γεγονός αυτό. – Έθλιψε την Ελλάδα νύχτα αιώνων (Κάλβος). 2. ζουλώ, πιέζω. 3. το παθ., θλίβομαι λυπάμαι, στενοχωριέμαι: Θλίβομαι που τον βλέπω σε τέτοια κατάσταση … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θλῖβον — θλίβω squeeze pres part act masc voc sg θλίβω squeeze pres part act neut nom/voc/acc sg θλίβω squeeze imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) θλίβω squeeze imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θλῖψον — θλίβω squeeze aor imperat act 2nd sg θλίβω squeeze fut part act masc voc sg θλίβω squeeze fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θλῖβε — θλίβω squeeze pres imperat act 2nd sg θλίβω squeeze imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θλῖψαι — θλίβω squeeze aor imperat mid 2nd sg θλίβω squeeze aor inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θλῖψαν — θλίβω squeeze aor part act neut nom/voc/acc sg θλίβω squeeze aor ind act 3rd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θλῖψε — θλίβω squeeze aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)