-
1 θεο-σεβής
-
2 θεοσεβής
θεο-σεβής, ές, Gott verehrend, gottesfürchtig -
3 θεοσεβης
-
4 σέβομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to shy from smth., to feel ashamed', posthom. `to be in awe, to honour', esp. as regards the gods (Δ 242).Other forms: also σέβω (Pi., trag., rarely in prose; cf. Schw.-Debrunner 234), nonpres. forms quite rare: aor. pass. σεφθῆναι (S. Fr. 164, Pl. Phdr. 254b), fut. σεβήσομαι (pap. IIp).Derivatives: A. σέβας n. (only nom. a. acc.; pl. σέβη A. Supp. 755) `(sacred) awe, amazement, worship, object of awe, of worship' (ep. poet. Il.); after γέρας? (cf. Chantraine Form. 422; s. also on σεμνός); as 2. member, after the εσ-stems, - σεβής (Schwyzer 514; aslo relation to σέβομαι is possible), s.g. εὑ-σεβής `God-fearing, pious' (Thgn., Pi. etc.) with εὑσέβ-εια, - έω, - ημα; after this and after ἀσέβημα the simplex σέβημα n. `worship' (Orph.). From σέβας: 1. the aorist σεβάσσατο (Il.), to which σεβάζομαι, σεβασθῆναι (late) = σέβομαι. From this a. σεβάσεις pl. `deferences' (Epicur.); b. - σμα n. `object of worship, shrine' (D. H., NT etc.); c. - σμός m. `worship' (hell. a. late) with - σμιος, - σμιότης; d. - στός `venerable, reverend, elevated', = Lat. Augustus (D. H., Str. etc.; also to σέβας) with - στιος, - στικός, - στεύω, - στεῖον. 2. σεβίζομαι, - ίζω = σέβο-μαι (Pi., trag. a.o.; can also be enlargement of σέβομαι) with - ισμα n. (sch.). -- B. Verbal adj. σεπτός `venerable' (A. Pr. 812, late prose), mostly comp., ἄ-, περί-, θεό-σεπτος a.o. (trag. a.o.); σεπτ-ικός, - εύω H. C. nom. ag. θεο-σέπτωρ m. `worshiper of gods' (E. Hipp. 1364 [anap.]; Fraenkel Nom. ag. 2, 28). D. σέβερος εὑσεβής, δίκαιος H. -- On σεμνός and σοβέω s. v.Origin: IE [Indo-European] [1086] *ti̯egʷ- `have respcct for smb.'Etymology: Phonetically possible, but at least at first sight semant. not very convincing is the connection with Skt. tyajati `desert, leave alone, abandon' (Brugmann IF 25, 301 ff., WP. 1, 746, Pok. 1086). The causative σοβέω (s. v.) points for σέβομαι to an orig. meaning `run away, flee' v. t.; from this `(schameful) redress for sth., yield'? Doubts by Mayrhofer s.v. (w. lit.); agreement by v. Erffa Αἰδώς (Phil. Supp. 30: 2) 27 f. The equation of σεπτός with tyaktá-, of θεο-σέπτωρ with tyaktar-, to which also the s-stems σέβας: tyajas- (Porzig Satzinhalte 301), is without impostance for the etymology, as it could be monolingual innovations. Acc. to v. Windekens Orbis 14, 117 here also Toch. AB yäk- `negligent, careless, be c.'; doubtable.Page in Frisk: 2,686-687Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σέβομαι
См. также в других словарях:
ευσεβής — ές (ΑΜ εὐσεβής, ές, Μ και εὐσεβός, όν) 1. αυτός που σέβεται τον θεό και τηρεί τις εντολές του, θρήσκος 2. εκείνος που τόν διακρίνει ευσέβεια (α. «ευσεβείς σκέψεις» β. «εὐσεβεῑ γνώμᾳ») 3. αυτός που νιώθει βαθύ σεβασμό προς τους γονείς, δασκάλους κ … Dictionary of Greek
θεοσεβής — ές (AM θεοσεβής, ές) 1. αυτός που σέβεται τον θεό ή τους θεούς 2. το ουδ. ως ουσ. το θεοσεβές η ευσέβεια νεοελλ. (υπερθ.) θεοσεβέστατος τίτλος προσφώνησης αρχιμανδριτών. επίρρ... θεοσεβώς (Α θεοσεβῶς) κατά τρόπο θεοσεβή, ευσεβώς. [ΕΤΥΜΟΛ. <… … Dictionary of Greek
λαοσεβής — λαοσεβής, ές (Α) αυτός ο οποίος λατρεύεται από τον λαό ή τον οποίο σέβεται ο λαός («ἥρως δ ἔπειτα λαοσεβής», Πίνδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < λαο * + σεβής (< σέβας < σέβομαι), πρβλ. ευ σεβής, θεο σεβής] … Dictionary of Greek
ορθοσεβής — ὀρθοσεβής, ές (Μ) αυτός που αποδίδει τον ορθό, τον πρέποντα σεβασμό. [ΕΤΥΜΟΛ. < ορθ(ο) * + σεβής (< σέβας), πρβλ. θεο σεβής] … Dictionary of Greek
χριστοσεβής — ές, Α εκκλ. αυτός που σέβεται τον Χριστό. [ΕΤΥΜΟΛ. < Χριστός + σεβής (< σέβας < σέβομαι), πρβλ. θεο σεβής] … Dictionary of Greek